Vanity Fea: Blog de notas de José Ángel García Landa  (Biescas y Zaragoza)—Junio  2009

chrome stare
Mask&Mirror
 
Powered by Rollyo
Aquí mi clon para poner comentarios 
O bien comentarios no públicos a garcialanda@gmail.com o por SMS al 646 141 379
 FOTOBLOG    Videoblog   Lecturas  Enlaces y blogs    Mi web    Indice Free counter and web stats Estadísticas
Música que viene: Ils s'aiment (Sol en Si) - Y vuelve - Le dernier train (Coralie Clément)  -  y vuelve: Marienbad (Barbara)

Blog de hoy AQUÍ

Martes 30 de junio de 2009

Microblog de junio

JoseAngel: Sobre el origen del lenguaje: http://www.ibercampus.es/articulos.asp?idarticulo=10531
30 jun 09, 06:15
JoseAngel: Where Are You Tonight? http://vimeo.com/5364604
29 jun 09, 21:44
JoseAngel: Me enlazan en BIOLINGÜÍSTICA: http://biolinguistica.wordpress.com/2009/06/29/comentarios-sobre-el-ultimo-libro-de-bickerton/
29 jun 09, 16:22
JoseAngel: Narratives of Trauma and Race: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/narratives-of-trauma-and-race
28 jun 09, 11:43
JoseAngel: ETA y la nueva hora en el País Vasco: http://www.youtube.com/watch?v=5lldvFRmcl0
28 jun 09, 11:09
JoseAngel: The Long Tale: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/the-long-tale
28 jun 09, 09:58
JoseAngel: Acritical Criticism, Critical Criticism: Critical Interaction, Reframing, and Topsight: http://zaguan.unizar.es/record/3378
27 jun 09, 18:17
JoseAngel: Viendo "Shane", un clásico.
26 jun 09, 16:49
JoseAngel: La educación ha muerto: http://www.ibercampus.es/articulos.asp?idarticulo=10481
26 jun 09, 09:37
JoseAngel: Thunder on the Mountain: http://vimeo.com/5328675
25 jun 09, 16:30
JoseAngel: Out of Character: Narratología del sujeto y su trayectoria vital: http://zaguan.unizar.es/record/3373
25 jun 09, 16:24
JoseAngel: Viendo otra vez "Excalibur"... después de tantos años. Ha cambiado.
25 jun 09, 16:12
JoseAngel: http://papers.ssrn.com/sol3/topten/topTenResults.cfm?groupingId=949569&netorjrnl=jrnl
25 jun 09, 16:12
JoseAngel: Mi artículo sobre "Wilde y el Enigma de la Esfinge", en un Top Ten
25 jun 09, 12:05
JoseAngel: JoseAngelTV emitiendo las 24 horas del día: http://www.youtube.com/user/JoseAngelGL
24 jun 09, 13:19
JoseAngel: Hemos ganado el juicio contencioso administrativo contra la Universidad de Zaragoza y nuestro departamento y sus catedráticos: no nos podrán excluir del postgrado por no pertenecer a sus grupos.
23 jun 09, 16:53
JoseAngel: Salen varias plazas de Filología Inglesa en la Universidad de Castilla-La Mancha.
23 jun 09, 00:45
JoseAngel: Padam, padam: http://vimeo.com/5264333
22 jun 09, 00:41
JoseAngel: Kafka y los fans traidores: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/kafka-y-los-fans-traidores
20 jun 09, 22:32
JoseAngel: Bermejo Barrera sobre Universidad, oligarquía funcionarial y mediocridad. Demoledor. http://firgoa.usc.es/drupal/node/43233
JoseAngel: Mis fotos más vistas: http://www.flickr.com/photos/garciala/stats/allphotos/
20 jun 09, 01:14
JoseAngel: Art, Adaptation, Evolution: http://onthehuman.org/humannature/?p=274
19 jun 09, 23:42
JoseAngel: Terminan los pequeños el curso... sin suspensos.
19 jun 09, 10:12
JoseAngel: Sin subvención, te caes de la lista del profesorado: http://www.ibercampus.es/articulos.asp?blog=226
19 jun 09, 10:06
JoseAngel: Almafuerte: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/almafuerte-1
19 jun 09, 09:39
JoseAngel: El Tribunal Constitucional: QUÉ CARA DE CEMENTO ARMADO: http://www.youtube.com/watch?v=MJgjrk9UT4Q
18 jun 09, 21:31
JoseAngel: Beatriz llega bien a Escocia.
17 jun 09, 21:30
JoseAngel: El supercerebro del futuro: http://www.terceracultura.net/tc/?p=1322#comment-942
17 jun 09, 18:09
JoseAngel: First of May (2): http://vimeo.com/5202511
17 jun 09, 17:17
JoseAngel: I sit and watch the children play: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/i-sit-and-watch-the-children
17 jun 09, 14:03
JoseAngel: Cambio de nombre: http://www.facebook.com/JoseAngelGarciaLanda
17 jun 09, 13:59
JoseAngel: Poema contra la guerra de Derek Bickerton: http://www.derekbickertonmore.com/blog/_archives/2009/3/29/4137731.html
17 jun 09, 09:26
JoseAngel: Me contestan en Babel's Dawn sobre el libro de Bickerton http://www.babelsdawn.com/babels_dawn/2009/06/defining-language.html#more
16 jun 09, 23:43
JoseAngel: Torbellinos de información: http://www.ibercampus.es/articulos.asp?idarticulo=10414
16 jun 09, 19:10
JoseAngel: La Universidad y los grupos de investigación: http://zaragozame.com/2009/06/16/la-universidad-y-los-grupos-de-investigacion/comment-page-1/#comment-8343
16 jun 09, 19:04
JoseAngel: Me voy a la piscina, a ver si llueve de una vez.
16 jun 09, 19:00
JoseAngel: El inglés y Bolonia: http://www.ibercampus.es/articulos.asp?idarticulo=10430
15 jun 09, 23:45
JoseAngel: The Origin of Sex: http://www.sciencemag.org/cgi/content/full/324/5932/1254/DC1
15 jun 09, 09:59
JoseAngel: Je est a third person: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/je-est-a-third-person
14 jun 09, 15:21
JoseAngel: Automatic Monet: http://www.flickr.com/photos/garciala/2802276005/
14 jun 09, 12:29
JoseAngel: All Along the Watchtower: http://vimeo.com/5149319
13 jun 09, 07:57
JoseAngel: First of May: http://vimeo.com/5126068
12 jun 09, 14:43
JoseAngel: Göttingen: http://vimeo.com/5107112
10 jun 09, 22:44
JoseAngel: Tallis contra la neuroestética: http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/the_tls/article3712980.ece
10 jun 09, 13:35
JoseAngel: Chanson simple: http://vimeo.com/5090324
10 jun 09, 00:36
JoseAngel: Más sobre las neuronas espejo: http://www.scientificamerican.com/article.cfm?id=mirroring-behavior
9 jun 09, 08:23
JoseAngel: Plaza de Filología Inglesa en Alcalá de Henares: https://portal.uah.es/portal/page/portal/empleo_pdi
8 jun 09, 16:47
JoseAngel: Let It Be: http://vimeo.com/5060078
8 jun 09, 14:44
JoseAngel: The Stone Diaries: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/the-stone-diaries
7 jun 09, 19:09
JoseAngel: Click on cbox, lower right.
7 jun 09, 17:04
Buy Diazepam: Love the shoutbox. How can I add it to my site?
7 jun 09, 16:04
JoseAngel: Language as Technology: http://www.babelsdawn.com/babels_dawn/2009/05/is-language-a-technology.html#more
7 jun 09, 05:46
JoseAngel: Arcadi Espada contra las religiones de Obama: http://www.arcadiespada.es/2009/06/06/6-de-junio/
7 jun 09, 01:13
JoseAngel: Abandoned Love: http://vimeo.com/5034736
6 jun 09, 21:31
JoseAngel: Ocular Proof: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/ocular-proof
6 jun 09, 17:42
JoseAngel: Entrevista con E. O. Wilson: http://www.tampabay.com/news/perspective/article903761.ece
6 jun 09, 13:47
JoseAngel: Ciencia cognitiva de la religión: http://www.terceracultura.net/tc/?p=1305#comment-897
6 jun 09, 13:33
JoseAngel: X-Men Orígenes: Lobezno—un tebíllo prescindible. Espectacular, claro, pero el guión es un sufrimiento.
5 jun 09, 07:46
akerfeldt: orale no conocia esa cajita
5 jun 09, 01:34
JoseAngel: Vuelve Beatriz de León.
4 jun 09, 16:58
JoseAngel: Luminaries Look to the Future Web: http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7373717.stm#1
4 jun 09, 16:42
JoseAngel: Me apunto a un taller de web 2.0 para la universidad: http://155.210.52.153:591/fmi/iwp/cgi?-db=Bartolome&-loadframes
4 jun 09, 14:09
JoseAngel: La magia lo suficientemente compleja es indistinguible de la ciencia http://www.terceracultura.net/tc/?p=1313#comment-891
4 jun 09, 10:21
JoseAngel: Dos microrrelatos: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/dos-microrrelatos
3 jun 09, 21:31
JoseAngel: Progresan los exámenes de inglés normalizados en la universidad española: http://www.ibercampus.es/articulos.asp?idarticulo=10316
3 jun 09, 09:40
JoseAngel: Out of character: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/out-of-character
3 jun 09, 00:58
JoseAngel: "Jose Angel Garcia Landa" da 221.000 resultados de búsqueda en Yahoo.
3 jun 09, 00:57
JoseAngel: http://es.search.yahoo.com/search;_ylt=A1f4cfpDrSVKp08Ay96T.Qt.?p=%22Jose+Angel+Garcia+Landa%22&y=Buscar&fr=opera3&fr2=sb-top&rd=r1&sao=1
2 jun 09, 23:13
JoseAngel: Me voy con los pequeños a ver Noche en el Museo 2. Uf.
2 jun 09, 23:12
JoseAngel: Sobre el Máster de Secundaria: http://www.ibercampus.es/articulos.asp?idarticulo=10295
1 jun 09, 23:01
JoseAngel: Nuestra fatídica biología según Norman Holland: http://blogs.psychologytoday.com/blog/is-your-brain-culture/200906/we-humans-have-fatal-biology
1 jun 09, 21:13
JoseAngel: Oscar a Ivo: "Ivo, mira que eres inmaduro".
1 jun 09, 20:58
JoseAngel: A saber qué es lo que pasará dentro de un año y que no nos creeríamos ahora.
1 jun 09, 18:08
JoseAngel: Quiebra la General Motors. Si nos lo dicen hace un año no nos lo creemos.

Microblog de mayo







Aleluya, información en red

Nos llega este mensaje de la Facultad de Filosofía y Letras:

Estimados Profesores:

    Nos complace informarles de un nuevo enlace incluido en la página web de nuestra Facultad, una "AGENDA" que pretende recoger todas las actividades no docentes para su mejor y más amplia divulgación entre los miembros de la comunidad universitaria y en especial de nuestra Facultad de Filosofía y Letras.

    Para el correcto funcionamiento de esta labor divulgativa simplemente han de hacer llegar la información pertinente a Dª. Pilar Gracieta (gracieta@unizar.es) o a la Profesora Secretaria (Dª. Ana Vicente, profesor.secretario@unizar.es).

 Empezamos a cubrir mínimos que estaban escandalosamente no cubiertos... Porque medios hay, pero no se usan, muy a conciencia.

—¿Para cuándo un blog de la Facultad de Filosofía y Letras?

Claro, que si lo abren igual les enviaba yo allí información sobre la sentencia famosa del postgrado de Estudios Ingleses...
 
A veces es que también se prefiere no saber; demasiada información puede ser molesta. Hoy por ejemplo en una reunión aludía el Director de mi departamento a esa sentencia, diciendo que no se tenía conocimiento oficial de ella, pero cuando me he ofrecido a informarles al respecto, se han apresurado a decirme que no, que no estaban interesados en oír lo que allí se decía.

De igual modo, si en algún sitio académico se abriese un medio interactivo, requeriría tener que oír muchas cosas que no se desean oír, y darse por enterados de muchas cosas que (se sepan o no) conviene presuponer que no se saben. Cambiaría el discurso público, eso sí.

Y la Academia ha vivido siempre de restringir el discurso. Y seguirá viviendo de ello, si tal cosa es posible en el futuro—restringir el discurso y mantener un simulacro de vida... inteligente, que decía Marcelino.

Blogs en la Facultad







Estaba una pastora





Alizée - J'en ai marre




Adam's Tongue 4: ¿Simios parlanchines?

Reseña del libro de Derek Bickerton sobre el origen del lenguaje, Adam's Tongue (2009)
Adam's Tongue 3: ¿Simios cantores?

Ya Samuel Pepys, contemplando un simio en 1661, se preguntaba si no podría enseñársele a hablar o a comunicarse por signos. Pero hasta la década de 1940 no se realizaron experimentos, enseñando cuatro palabras a un chimpancé. Max Müller, en la estela de Darwin, había sentenciado que el lenguaje era la única gran barrera entre el hombre y los animales—pero dando por hecho que era una barrera infranqueable. Los experimentos con comunicación animal han de evitar el fenómeno de "Hans el listo", el caballo que parecía que entendía preguntas y respondía dando señales con el pie… pero que en realidad sólo leía en los gestos de su amo la señal de parar. También sobre los experimentos con chimpancés (Washoe) o gorilas (Koko) se han hecho declaraciones exageradas e infundadas:

"la pretensión de que los simios aprendieron el Lenguaje de signos Americano (ASL) es absurda. Se les enseñó un puñado de signos equivalentes a palabras referenciales corrientes, y punto. Algunos observadores lo han descrito, con bastante exactitud, como "pidgin de signos". Los simios nunca adquirieron la estructura del ASL. Los investigadores habrían hecho mejor admitiendo eso: y entonces podrían haber visto que una cosa que hicieron los simios era, como veremos, significativa y sorprendente" (77)laughing chimp

Sosteniendo que los simios "entendían" el lenguaje, se pasaba por alto que no podían construir frases—y que la comprensión se basa en la comprensión de la situación, de lo que se busca y de lo que se trata, no en comprensión de sintaxis. Un niño pequeño rápidamente supera a cualquier simio en cuanto al puro manejo de estructuras lingüísticas—aunque en un contexto de experimentación los simios tengan la inteligencia de conseguir el premio que quieran.

"La conversación de los simios está centrada en el ego. Todo lo que habla un simio cualquiera, incluyendo a Kanzi, el Einstein de los simios, se refiere a cosas como a dónde quieren ir, qué quieren o qué quieren que hagas, o qué querrían comer. No hay temas generales. Nunca se intercambia información objetiva sobre el entorno o acontecimientos que tengan lugar en él." (78)

(Los críticos de Bickerton le reprochan en este punto que no tenga en cuenta los experimentos de Michael Tomasello, sobre infantes y chimpancés. Tomasello y sus colaboradores arguyen que la capacidad de señalar in absentia es prelingüística. Aunque Tomasello sí figura (marginalmente) entre las referencias de Bickerton, y no parece que sus estudios contradigan drásticamente las conclusiones deAdam's Tongue. Una capacidad prelingüística de atención a lo ausente parece un requisito imprescindible para el desarrollo del lenguaje, y sin embargo no está en absoluto excluido que el lenguaje contribuya enormemente a desarrollar o canalizar esa capacidad).

Una cuestión que señala Bickerton es que los simios sí parecen captar espontáneamente algunos aspectos importantes para el lenguaje (y en general ignorados por sus entrenadores):
a) la diferencia entre nombres comunes y propios—los objetos los agrupan en clases de objetos (un plátano es un plátano, no el nombre de este plátano) pero a las personas las reconocen por su nombre—¿resultado de la sociabilidad?
b) los simios combinan signos enseñados espontáneamente. Y esto es notable: puesto que los sistemas de señales animales (ACS) no combinan signos, ni existen en ellos signos arbitrarios con significado.
c) Y la tercera cosa: el hecho mismo de captar qué es un signo. Pero esto sí que es algo que son capaces de hacer, aunque sea "ajeno" al comportamiento de su especie. Una especie de bombilla que se les encendió en la cabeza. Bickerton interpreta esto como resultado de un principio neurológico básico, la regla de Hebb (aunque hay que decir que la escuela de Ramón y Cajal ya sostenía antes este principio): neurons that fire together wire together, es decir, que las neuronas que se activan simultáneamente repetidas veces acaban desarrollando un enlace neuronal directo—y así es como se desarrollan las redes neuronales, y el aprendizaje.

"Sólo hay dos cosas que podrían haber desencadenado el desarrollo de una red neural que hizo posible conectar señales arbitrarias con cosas del mundo exterior. Una de ellas, la que les funcionó a los simios, fue un acto de intervención deliberada por parte de otra especie. La otra, la que les funcionó a nuestros antepasados remotos, era el factor X–el factor que busca este libro." (83)

Nos podríamos preguntar que si los simios tenían esta capacidad de aprender, ¿por qué no la desarrollaron en estado salvaje? Pero es que en estado salvaje no había presión selectiva para usar esta capacidad. (Por cierto, no sé por qué E.B. Bolles dice que Bickerton ignora la selección natural en su razonamiento sobre el origen del lenguaje, si precisamente su razonamiento se basa en la selección natural asociada al desarrollo de un nicho ecológico).  Si cambia el medio ambiente, algunos animales son capaces de aprender y desarrollar comportamientos nuevos, y esto puede ser una presión selectiva suficiente para un cambio mayor. Los materiales están, y lo que se requiere es una presión selectiva suficiente. Los grandes simios sí tienen el material genético necesario para desarrollar cambios en la dirección del lenguaje, más que otras especies. (Ojo que Bickerton no dice que tengan TODO el material necesario; su postura no es necesariamente contradictoria con la de Tomasello)¿Pero hay otras especies que tengan estos ingredientes?

Los leones marinos. Los delfines. Los loros—el loro Alex, de Irene Pepperberg (este loro al parecer corregía a sus congéneres loros en el laboratorio, cuando se equivocaban: les decía "¡Habla bien!" Ver su libro Alex&Me, 2008). En todos se han detectado capacidades protolingüisticas. Esto lleva a plantear que no habría que buscar los precursores del lenguaje humano exclusivamente en el comportamiento de los simios. Por homología (o sea, por comunidad de descendencia) podrían buscarse las capacidades protolingüísticas en antepasados muy remotos—comunes con los loros. Y explicar por qué se manifiesta en tan pocas especies de entre tantos primos lejanos. Bickerton se inclina más bien por una interpretación analógica: el rasgo común (como el parecido de ictiosaurios y delfines) no se debe al parentesco, sino a un mismo desarrollo en respuesta a un medio ambiente similar. El nivel cognitivo necesario para el protolenguaje no lo sitúa Bickerton muy arriba: requiere una conceptualización cognitiva: requeriría

"tener la capacidad auditiva y/o visual de captar el mundo como algo divisible en un elevando número de categorías separadas y distintas, y el espacio cerebral necesario para clasificar y almacenar sistemáticamente todos los rasgos que distinguen las diversas categorías" (87)

Hacen falta más experimentos cognitivos con animales en este sentido. Si muchas especies poseen este tipo de cognición protolingüística, esto podría hacer pensar estando ampliamente disponible el material, se podría pasar del protolenguaje al lenguaje si se dan las presiones selectivas adecuadas para ello. Y, apunta Bickerton, no harían falta "cambios especiales, mutaciones mágicas, 'órganos del lenguaje' o circuitos dedicados para que arrancase el lenguaje" (88)–(ésta va por Chomsky, con el que seguirán más diatribas en capítulos posteriores de Adam's Tongue).

Los fragmentos de lenguaje humano que aprenden los simios los usan sólo cuando lo requieren sus entrenadores, para obtener recompensas. Los bonobos, altamente sociables, no usan esa sociabilidad para desarrollar el lenguaje cuando lo aprenden, ni viceversa. La sociabilidad de los simios no requiere el lenguaje. Lo que hace necesario el lenguaje no es la inteligencia práctica ni la sociabilidad de los simios, sino algo que no es necesario para los simios, pero que sí que lo era para nuestros antepasados, que "inauguraron un nicho ecológico en el que ningún animal de su tamaño ni complejidad había entrado antes". El lenguaje nació para esa necesidad ecológica—y ahora hemos perdido de vista ese origen por una especie de falacia retrospectiva: porque nos ciega todo el mundo cultural que el lenguaje ha generado, aunque no nació para generarlo.

(Es el viejo principio de
la exaptación enunciado por Gould como mecanismo evolutivo crucial: vemos pájaros con alas y plumas, y cometemos el error de pensar que surgieron en un origen "para volar". Pues no: el vuelo vino después).

Adam's Tongue 5: Los nichos no son todo (son lo único)




heron
Rebelión contra los Descargados

Ayer fue un día duro para la investigación española.  Nuestro departamento de Filología Inglesa y Alemana se ha caracterizado por ir habitualmente en vanguardia de la investigación, favoreciendo especialmente a los grupos de investigación cuanto más consolidados y solidificados mejor, con normativas propias internas que les dan ventajas no en investigación, que ya las tienen por sus propios méritos, sino en la organización de la docencia. Pero ayer estas normas particulares sufrieron duros golpes, y quedaron si un tiempo fuertes ya desmoronadas.

Primero llegó la noticia de la anulación de las normativas internas y privadas, cosa nuestra, que daban prioridad a los miembros de los equipos de investigación a la hora de elegir docencia—cuando no excluían directamente a quien no pertenezca a esos equipos, sean cuales sean su cargo, antigüedad y méritos de docencia, o de investigación. Este asunto lleva coleando desde 2005, y ha tenido que llegar a los tribunales. Aún está por ver si la Dirección del departamento obedece esta sentencia o, como ha sucedido con otras órdenes al respecto, busca la manera de sortearla y torearla, para seguir primando a los miembros de los equipos de investigación.

Segundo, ayer hubo Consejo de Departamento, y se discutía el tema de las descargas docentes, otra norma de uso interno, que ha venido aplicándose desde hace años. Aquí se juntan varias cuestiones: primero, que la carga lectiva de los profesores de la Facultad de Filosofía y Letras es comparativamente inferior a la del resto de la Universidad de Zaragoza; con lo cual los profesores del departamento que están en la Facultad resultan privilegiados de entrada con "descargas" automáticas. Y ya no digo si están en la Facultad y en los equipos de investigación. A estos grupos venía aplicándoseles el convenio IRDI, que regulaba unas descargas docentes para uno o dos profesores (normalmente catedráticos, claro) contabilizando el "compromiso investigador" del conjunto del equipo. Pues este convenio, que permitía contratar profesores para suplir esas rebajas de docencia, este año no se ha firmado. Así que no hay descargas oficiales.

Pero había descargas extraoficiales: pues el Departamento también venía aplicando (por iniciativa propia, más o menos tolerada con protestas por el Rectorado) una descarga a los profesores que tenían el "compromiso investigador" ése—reutilizándolo si es preciso, una vez "gastado" en el IRDI— y les rebajaba unas horillas de clase, o unas horazas según tuviesen muchos sexenios de investigación, perteneciesen a equipos de investigación, etc.

Ayer, sin embargo, se derogó esta normativa interna, en una sesión donde la gente estuvo más protestona de lo habitual. Se rebelaron los que ni están en Filosofía y Letras ni tienen descarga automática ni sexenio, o poco sexenio,  quejándose contra este uso de las descargas docentes para premiar la investigación. Se nos reprochó (o alabó) a los de Filosofía y Letras lo bien que vivimos. Visto que a los otros profesores, si no son catedráticos ni están en Filosofía y Letras, de poco les vale estar en grupos de investigación para recibir estas consideraciones especiales, se votó por suprimirlas. Pues en otros centros aprietan más las tuercas a la hora de cubrir el 100% de la docencia. Así que con cierto dolor parece que se acabaron las prerrogativas docentes para catedráticos y sexeniados, que perdieron la votación, y tendrán que dar las horas de clase que dice su contrato. O casi todas.

Así que un determinado uso de la investigación para interferir o condicionar la ordenación docente—todo un modelo promovido desde las cátedras de nuestro departamento, y apoyado mansamente por su profesorado—parece que pasa por mala racha. Veremos en qué queda la cosa.

Aparte, en el Consejo de ayer se dio el visto bueno mayoritario al informe de gestión del director, Dr. Guillén. Aunque yo maticé que en ese informe se había saltado sin mencionarlo un pequeño detalle: los dos contenciosos administrativos que han llegado a los tribunales, cosa que merecía como mínimo una mención. Máxime cuando la política de ordenación docente del departamento, y sus consideraciones indebidas a los equipos de investigación en este tema, han salido chamuscados en el proceso.

Se aconseja rectificación estratégica







Lunes 29 de junio de 2009

Sentencia-DOS

Ya hemos sido sentenciados, aunque no condenados, ni a pagar costas ni nada. Teníamos dos recursos contenciosos administrativos pendientes contra la Universidad de Zaragoza, y ya han salido las dos sentencias, las dos parcialmente favorables. El otro día anunciaba escuetamente la primera sentencia:

Hemos ganado el juicio contencioso administrativo contra la Universidad de Zaragoza y nuestro departamento y sus catedráticos: no nos podrán excluir del postgrado por no pertenecer a sus grupos.

En efecto, la sentencia 268/09 del Juzgado Contencioso Administrativo nº 2 de Zaragoza determina que la normativa interna de priorización de docencia del Departamento de Filología Inglesa y Alemana (de fecha 3-4-2007), inspirada por los coordinadores del postgrado Dres. Onega, Collado, Deleyto y Vázquez, que nos excluía del Máster al primar de modo indebido la pertenencia a grupos de investigación.... queda anuladaNo sólo el punto que se utilizaba para excluirnos, sino todo el procedimiento de "resolución de conflictos" (o creación de ellos): ahora se solucionan los conflictos por los criterios de pertenencia a cuerpo docente, jerarquía, antigüedad y titulación. Y santas pascuas.  Aunque el juez no determina que haya que incluirnos en el máster, pues no es competencia suya hacer el POD, sí ordena

"Retrotraer el procedimiento para que se resuelva la petición de docencia de los recurrentes con base en los criterios de prelación no anulados de la resolución de 3-4-2007 y sin que puedan ser excluidos de la docencia en virtud del punto 2.3.2 ni por medio de la aplicación del "criterio de prelación" del 2.5.2, ambos anulados."

Esto quiere decir que se debe rehacer el Plan de ordenación docente de los dos últimos años. Quedan anulados también todos los procedimientos subsiguientes que se apoyasen en la  normativa que ha sido derogada. Como esta sentencia es muy trascendente, visto que entra a anular normativas departamentales, la volveré a comentar con más detalle en su momento.

Esta sentencia no decía nada sobre nuestra petición de ser incluidos en el programa de doctorado, y se remitía para ello a otro proceso pendiente de resolución. Pues bien, esta segunda sentencia ha salido hoy: la sentencia 00203/2009 del Juzgado Contencioso Administrativo nº 3 de Zaragoza. Ésta es más comprensiva que la primera con la postura del departamento, dando por bueno el apaño que habían hecho en la normativa. (Tanto da, porque la normativa sí queda anulada por el otro juez). Pero en la cuestión del Doctorado la segunda sentencia no deja lugar a dudas: la Universidad no aplicó sus propias resoluciones, y nos excluyó indebidamente:

DECLARO la falta de ejecución de la resolución del Rector de la Universidad de Zaragoza de 22 de diciembre de 2006, por la que se procede a anular el Acuerdo del Consejo de Departamento de Filología Inglesa y Alemana de 2 de octubre de 2006 en el punto relativo a la aprobación de la Memoria del Programa de Posgrado "Doctor en Estudios Ingleses" señalando que "el Departamento no es órgano competente para establecer los requisitos que deban poseer los profesores susceptibles de dirigir tesis dentro de dicho programa". Así como proceder a "Ordenar al Departamento de Filología Inglesa y Alemana que ajuste su actuación, en esta materia, a lo establecido por la Comisión de Doctorado de la Universidad de Zaragoza y a la normativa vigente"....

RECONOZCO como situación jurídica individualizada el derecho de D. José Angel García Landa, y Dña. Beatriz Penas Ibáñez a ser incluidos en el listado de doctores encargados de dirección de tesis que aparecen en la memoria de Doctorado de Estudios Ingleses del Departamento de Filología Inglesa y Alemana.

Como se ve, la Justicia, incoherente según costumbre, da una de cal y otra de arena; allá donde un juez no ve motivos para resolver, el otro resuelve, y viceversa. Pero de la suma de las dos órdenes judiciales resulta que nuestro Departamento, muy a su pesar, nos tiene que incluir en su programa de Doctorado, y no puede alegar que no pertenecemos a grupos de investigación (u otra normativa ad hoc) para excluirnos del Máster.

Se trata, sin más de lo que siempre ha sido, y es en cualquier otro departamento, el funcionamiento habitual de la Universidad. Pero en nuestro departamento, por un extraño empecinamiento de la coordinadora del postgrado, Dra. Onega, y sus co-coordinadores, y los miembros de sus equipos, y por un seguidismo inexplicable de las sucesivas Direcciones del Departamento—primero la del Dr. Inchaurralde, luego la del Dr. Guillén—, ha habido que llegar a los tribunales con este asunto.

Inexplicable—tanto más inexplicable cuanto que (como se aprecia) la Universidad nos dio la razón, en dos resoluciones del Rector que fueron desoídas o toreadas. Y lo más inexplicable de todo: que la Universidad no interviniese para corregir esta situación, y que, para más inri, en el juicio saliese de su inactividad y se personase para defender la actuación del Departamentola actuación que había anulado con anterioridad.

Aquí se ha cubierto de gloria hasta el potitos.


Pleitos tengo, y








mordred
Domingo 28 de junio de 2009

La Paliza de Mordred

Viendo Excalibur los pequeñajos se lo pasaron de miedo, pero luego Oscar tenía sudores fríos por la noche acordándose de Mordred, que en su opinión es el malo más malo jamás creado por el cine.  Pesadillas amenazaba darle.

Así que con la luz del día ha decidido contraatacar, y ha estado elaborando una larga narración en la que Mordred recibía una monumental paliza a cargo de caballeros, campesinos, cowboys y peluches; le clavaban de todo al pobre, y lo pisoteaban y lo sometían a numerosas vejaciones:

"Y cuando ya creía que han acabado, sale corriendo un tipo con una capa roja, y se la pone a Mordred. Y dice Mordred, 'Hum, gracias, qué calentito estoy ahora'. Viene entonces un toro furioso, y ¡PLAAAMMM!...."

Mordred ha sido realmente arrastrado por el barro, y no volverá a amenazar a nadie. Le han oxidado su armadura, le han pateado el culo, y le han clavado hasta tijeras, banderillas y navajas de afeitar.

Pero lo mejor han sido los créditos:

"Y entonces sale Zapatero, y nos mira así (hace el signo de la ceja) y dice: '—¡¡Esta paliza ha sido patrocinada por...  ZAPATERO!!'"



cejatero


Velocidad relativa de los chichones



Adam's Tongue 3: ¿Simios cantores?

Reseña del libro de Derek Bickerton sobre el origen del lenguaje, Adam's Tongue (2009)
Adam's Tongue: 2: Pensando como ingenieros

Con la moda del determinismo genético que ha venido dominando el panorama evolutivo, entre Dawkins y la secuenciación de genomas, se ha enfatizado el estrecho parentesco genético entre humanos y grandes simios, de tal modo que

"cada vez más gente daba por supuesto que la mayoría si no todo de lo que se veía como rasgos y comportamientos típicamente humanos (y en muchos casos, exclusivamente humanos) no eran sino expansiones de rasgos y comportamientos que se encontraban en los simios. Esta perspectiva se reflejaba en los títulos de obras populares sobre la evolución humana: El mono desnudo, El Tercer Chimpancé,  y (naturalmente) El Simio que Hablaba y El Simio Parlante" (55)

Se presuponía que con el cambio de dieta de lso simios, el elemnto de inteligencia maquiavélica y competitiva presente en chimpancés y bonobos llevó a una expansión y diversificación del su sistema de señales (ACS), que se convirtió poco a poco en lenguaje—y esto complicó la vida social, y eso llevó en retroalimentación a una complicación del lenguaje...  En algunos círculos, dudar de que las cosas sucedieron así es casi como declararse creacionista; se ha vuelto un dogma que impide replanterse la cuestión del origen del lenguaje.

Para esta teoría es un problema que hay monos que tienen cosas más parecidas a un protolenguaje, o a palabras, que nada que tengan los chimpancés y los bonobos. Y esto parece ofender a la idea de una escala progresiva, según la cual la especime más cercana a nosotros debería tener el ACS más cercano a un lenguaje.... pero no es así. Y no lo es porque el ACS no es una especie de intento fracasado de lenguaje.

Esta teoría de la continuidad simiesca también tiene en su contra que ignora elementos cruciales: que la ecología y hábitat de los protohumanos eran muy distintos de los de los grandes simios; y también que los humanos desarrollaron un grado de cooperación desconocido en ninguna otra especie de primates. Los humanos son socialmente competitivos, como los simios, pero tambien altamente cooperativos. Los chimpancés lo más vistoso que hacen en cooperación es despulgarse de dos en dos (Bueno, también cazan en grupos a veces).

El planteamiento corriente es que como somos inteligentes, desarrollamos el languaje. Señala aquí Bickerton una especie de falacia de la retrospección en el planteamiento de este tema: como ahora expresamos nuestros pensamientos con el lenguaje, damos por hecho que el lenguaje nació como un modo de expresar pensamientos. El razonamiento de Bickerton aquí se atiene más a una teoría del lenguaje como exaptación: nacido no de la inteligencia, sino de la cooperación y comunicación, el lenguaje encontró luego otros usos—y contribuyó al desarrollo de la inteligencia. Y no al revés. Hace falta aquí una especie de replanteamiento copernicano: "Pero primero tenemos que ver por qué no puede mantenerse una evolución en línea recta hasta el lenguaje partiendo de un ACS típico de los simios" (59)

Amy Pollick y Frans de Waal buscan el origen del lenguaje en los gestos de los simios. El problema es que los ACS de los grandes simios son más limitados que los de los monos. Así pues, Pollick y de Waal ven los gestos como más flexibles, más adaptables y por tanto más lingüísticos... —aunque de hecho es más probable que las similaridades en gestos de simios y humanos se deban a homologías heredadas del antepasado común, no a desarrollos comunes. Los monos necesitan ACS detallados, con llamadas de alarma, pues corren peligros de depredadores. Los simios no. Debemos concebir a los protohumanos como los habitantes no de la selva sino de un ecosistema muy diferente, con necesidades de comunicación diferentes de los de ninguna especie de simios actual.

La teoría de los simios cantores ha sido una de las más frecuentes en especulaciones sobre la evolución del lenguaje, ya desde Darwin, si no desde Rousseau (y hoy Mithen). Y sí hay simios cantores: los gibones, que hacen largos cantos y cantan dúos en pareja. El problema es que en la sabana eso de cantar es un peligro; los gibones viven en los árboles, pero nuestros antepasados probablemente tendían a hacer menos ruido que los simios, no más. Alison Wray ha propuesto que las señales ACS, que son en principio holísticas, no descomponibles, pudiesen por mera repetición del azar dar lugar a un inicio de descomposición en partes, una especie de morfología incipiente. Bickerton también descarta esta hipótesis del protolenguaje holístico, pues para él descansa en la falacia de que el lenguaje y la comunicación animal son en el fondo lo mismo, y no lo son. El ACS de por sí no tiene los ingredientes necesarios para evolucionar y convertirse en un lenguaje.

Dean Falk ha propuesto otra teoría, asociada al cuidado de los bebés. Los niños humanos necesitan mucha atención y cuidados de la madre, transporte—y Falk propone que el lenguaje pudo nacer de la necesidad de mantener el contacto entre madre y niño cada vez que éste se era depositado en el suelo, algo que tenía que suceder constantemente. Bickerton no ve por qué sonidos sin más, para tranquilizar (y no palabras con significado) no pueden cumplir esa función. En suma, según Bickerton,

"No hay modo de que "las palabras emergieran" sin alguna serie de circunstancias muy concretas y específicas que forzasen a las palabras a emerger—no de los cantos de los simios, ni de los arrullos de las madres, ni de los despulgamientos, ni de la descomposición de enunciados holísticos, ni de ninguna de las docenas de propuestas que se han formulado durante años." (73)

Aunque antes de cerrar el tema de los simios también hay que tratar la cuestión de si los simios pueden aprender a hablar, cosa que también se ha intentado demostrar.

Adam's Tongue 4: ¿Simios parlanchines?







Sábado 27 de junio de 2009

You're a Big Girl Now

En mi estudio de grabación casero, primero me tose Álvaro, luego me interrumpe su madre... así que aquí va la primera versión de esta canción de Dylan, que además es la única que ha salido entera. Me lo he pasado muy bien leyendo el libro Dylan: Historias, canciones y poesía, que me regaló Chusa para mi cumpleaños—allí aparece ésta como la número 77 entre las 100 mejores canciones de Dylan.




Man in the Long Black Coat





Mensajes secretos en los vídeos

A Ivo se le ha ocurrido una manera de enviar mensajes secretos en los vídeos, o más concretamente en los fotovídeos:

"Mira, unas imágenes son cortas y otras largas. Cambian, piiii... Pues las largas podían ser rayas, con código Morse, y las cortas puntos, y podríamos enviar mensajes secretos a la gente".

Cualquier día enviamos uno...

Myst IV: Revelation





Sandrine Piau, "Nisi Dominus"





(de la película Home)

Mi programa de televisión de este verano


Viernes 26 de junio de 2009

L'amoureuse





La robe et l'échelle






Michael Jackson, RIP

Se ha muerto Michael Jackson, al parecer de sobredosis de drogas y mala medicación. Qué poquita cosa somos todos, hasta el rey del pop; o quizá especialmente el rey del pop (esto suena en inglés como a refresco de burbujas, bubbles... ). Pesaba menos de la mitad que yo, se lo han llevado en una bolsita blanca a un coche blanco, él que quería ser blanco, o que se convirtió en blanco a su pesar, por una especie de enfermedad, según versiones. A mí nunca me ha gustado Michael Jackson, su música digo; nunca me he gastado un duro en ella, pobre, hizo su fortuna y su neverland sin mi apoyo financiero, y ahora de nada le serviría, no sé si perdió su dinero, o su rancho, o los derechos de las canciones de los Beatles que dicen que compró. jacksonTenía cincuenta años, ahora no será ni siquiera forever young, se podía haber quedado en su depósito de aislamiento para no envejecer, pobre, para lo que le sirvió, tanto cálculo y tanta cirugía, y tanto blanqueamiento, para convertirse de un negrito simpático en una especie de efebo misterioso y de ahí en una especie de fantoche monstruoso, los niños buscaban su imagen en Internet para ver lo feo que era, es triste todo esto, muy triste. Yo lo ví por primera vez a Michael Jackson en dibujos animados, había una serie de los Jackson Five cuando yo era crío, pero alguien ya nos decía, o llegó a nosotros la noticia de que existían de verdad, además de ser dibujos. En mi primer viaje a América, en un intercambio escolar que organizó mi padre con la base americana, me tocó ir a casa de un niño que tenía un padre con muchos rifles, y un dormitorio sin sábanas que me pareció extrañamente moderno y desorganizado. El chaval hablaba con su novieta por la ventana por la noche, y su ídolo era Michael Jackson, lo recuerdo que me enseñó un LP suyo en solitario, me extrañó que un niño sacase LPs en solitario, esto era hacia 1972, y sobre todo me extrañó su nueva autonomía, la del pequeño Jackson, sin sus hermanos, aunque ya en los dibujos animados se notaba que era el favorito de la fortuna... Luego de repente se hizo famoso, demasiado famoso, mientras yo seguía sin hacerle caso—que si Thriller, que si aparece en versión su hermana, que si Bad... bueno, ya en los ochenta transigí a un gesto irónico y me hice tristemente famoso en mi familia por llevar una camiseta rosa con la cara de Michael Jackson. Pero pronto ya no se parecía a mi camiseta, el original bajaba en helicóptero a sus conciertos, se volvía blanco, cantaba con chillidos, toses y susurros. Cuando me fui a América de verdad, a finales de los ochenta, sonaba mucho Michael Jackson, hacía complejas giras, y bailes con súbitos torzones, convulsiones y medias vueltas; era la época del efebo ambiguo, el smooth criminal; me hacía sentirme pesado y abotargado, cuando andaba hacia atrás flotando, yo que estaba encerrado con un Mac primitivo y cientos de libros, haciendo mi tesis... Tenía amores extraños Michael Jackson: con Liz Taylor; con la viuda o con la hija de Elvis, no me acuerdo; con un niño que lo admiraba—se hacía el Peter Pan, pero se iba afeando, arrugando con pliegues blancos extraños por la comisura de los labios, y la nariz se le puso as sharp as a pen... Luego recuerdo los juicios eternos a lo O.J. Simpson, los niños asesorados por abogados que lo demandaban, o esa escena en que Jackson sujetaba un bebé (su hijo supongo) que parecía engendrado por alquiler, asomado a la ventana de un hotel; era raro todo, estaba extraño por dentro también, supongo. Y ahora iba a volver a girar, a girar en sus giras, pero ya no podrá, el entrenamiento era demasiado fuerte, y la tensión, y la ansiedad y la medicación; ha muerto en huída hacia adelante. Deja un sentimiento todo de vanidad, pero no de vanidad de la de sacar pecho, sino de la otra (la de Johnson, la vanity of human wishes) —la vanidad de los esfuerzos y de los proyectos; pues proyectos había, financieros y de baile.





Smooth Criminal






Jueves 25 de junio de 2009

Creación de actividades interactivas con Hot Potatoes

Curso del ICE impartido por Fernando Mur Alegre.

HotPotatoes es un programa para generar ejercicios, insertar vídeos, crear actividades docentes interactivas, etc.; materiales de estudio o examen que luego se pueden insertar en una página web propia o en los cursos del Anillo Digital Docente.

Puede bajarse la versión más reciente aquí.

Un tutorial se encuentra aquí:
http://www.ecomur.com/hotpotatoes/

También hay allí instrucciones sobre cómo diseñar una web docente. En la página principal de Hot Potatoes hay también versión para Mac. http://hotpot.uvic.ca/

Consultas o dudas a fmur@ecomur.com

Hay que bajarse la última versión del programa, registrarse (en "Ayuda", arriba), rellenar un formulario y pedir una clave por email.

Hot Potatoes incluye programas para crear varios tipos de ejercicios: JQuiz, JCloze, JCross, JMatch, JMix, y un combinador.

- Empezamos por el JQuiz. Para diseñar preguntas con respuestas múltiples, o mixtas, o verdadero/falso... Se pueden añadir más preguntas pulsando en los triángulos de añadir, y se marca la respuesta buena en el cuadrado de la derecha correspondiente a la solución. También se pueden añadir "indicaciones" explicativas de la pregunta. Se crea al guardarlo un archivo formato .jqz, pero para usarlo hay que crear una página web. Ir a "archivo: crear página web". Con el mismo nombre, por ejemplo, y aparece con extensión .html

Luego seleccionamos "ver ejercicio en mi navegador".
Se pueden seleccionar opciones: limitar el tiempo del test, seleccionar preguntas al azar, etc. En el menú "opciones" del Jquiz, "configurar formato del archivo originado." Se le puede poner título al ejercicio, dar instrucciones al estudiante en cada pregunta, elegir formato de colores, etc. Todo esto en "opciones: configurar formato", en las sucesivas pestañas.

En "otros" hay que seleccionar la opción de "incluir funciones SCORM", para hacerlo compatible con las plataformas WebCT, etc., cuando lo exportemos.

También podemos barajar las preguntas para que cada estudiante las conteste en un orden distinto. Otras opciones: revisión de respuestas sensibles a mayúsculas y minúsculas... O bien opciones para convertir una pregunta híbrida en pregunta de respuesta múltiple: ya sea al primer intento del alumno, al tercero, etc.

También se pueden insertar vídeos, eligiendo formato y sistema de reproducción. Lo mismo con vídeos de YouTube; se insertan igual que en un blog. Ojo con Firefox, que pide plugins... Con Explorer funciona bien.

Pasamos a la siguiente herramienta de HotPotatoes: el JCloze. Para hacer ejercicios interactivos de rellenar huecos ("fill the gaps" de los ejercicios de idiomas, etc.). Se pega o teclea un texto dado. Se pueden poner huecos de forma aleatoria, o seleccionando las palabras y eligiendo "hueco". Una o varias palabras.
Y luego lo mismo. Guardar el archivo, que sale con formato .jcl, y luego se exporta a página web para verlo con el navegador.

Opciones para rellenar: o bien que lo rellenen escribiendo el hueco, o bien eligiendo de un menú desplegable.

Siguiente herramienta: JCross, para generar crucigramas. (Por ej. un crucigrama interactivo de treinta definiciones. Nos podría costar días a mano; esto genera los crucigramas automáticamente). Elegir en "organizar la cuadrícula", automáticamente. Introducimos lista de palabras y luego las definimos con "añadir pistas". Luego se hace los mismo que en los programas anteriores: priemro se guarda el archivo (con extensión .jcw) y luego se guarda como página web.
(Ojo poner todas las definiciones; pueden quedar palabras ocultas y si no ponemos todas no nos deja terminar).

Siguiente programa: JMatch. Ejercicios de emparejar términos. Ponemos parejas ordenadas (o imágenes con su definición, etc.) y luego el mismo programa nos las baraja. Los términos de la segunda columna se dan a elegir como menú desplegable. Hay otras opciones de presentación, pues se puede guardar como tres tipos de página web: opción "arrastrar-soltar", desplazando las soluciones hasta las preguntas; y la otra opción, como "tarjetas flash para navegadores", presentando las soluciones secuenciadamente a las preguntas.

Otro program: JMix: para construir frases, ordenar elementos, etc. Se pueden crear frases desordenadas que luego el alumno combina en el orden original. Y como siempre se introducen los elementos deseados, se guarda como archivo de hotpotatoes, y luego como página web, para verlo en el navegador.

Para integrar los ejercicios diseñados en Moodle:

Primero hay que crear un archivo zip de cada ejercicio que hayamos hecho, en "Archivo: Crear Zip package". Luego los subiremos a Moodle como "Scorm".

Vamos a Moodle, a una página del curso donde queramos introducir el ejercicio.

En Moodle, se elige activar edición. Y se tiene que tener activado el "Moodle SCORM"- ojo que hay una herramienta HotPotatoes interna al Moodle, que no es con la que hemos estado trabajando.

Una vez activado el SCORM, le damos a guardar, y en "Herramientas del curso" (barra de la izquierda de Moodle) nos aparecerá ahora el SCORM. Hay que crear un "paquete SCORM" para que importe todos los ejercicios que hemos hecho antes y guardado en un archivo zip. Luego hay que importarlo, y entonces aparecen en el menú de módulos SCORM del alumno los que hayamos introducido.

Finalmente una opción que es con registro de pago: The Masher genera un ejercicio con todos los ejercicios que seleccionemos. Como opción, elegimos "Crear Scorm", con una página de índice si queremos.

Curso de Moodle


Miércoles 24 de junio de 2009

9 Million Bicycles

Katie Melua:


Strani amori


Martes 23 de junio de 2009

Adam's Tongue 2: Pensando como ingenieros

Reseña del libro de Derek Bickerton sobre el origen del lenguaje, Adam's Tongue (2009)
Derek Bickerton, Adam's Tongue: 1:Las dimensiones del problema

¿Qué haría un ingeniero que quisiera construir un lenguaje humano a partir de un sistema de comunicación animal?

En contraste a los sistemas de comunicación animal (los ACS), el lenguaje consta de tres niveles autónomos: la fonología (nivel de los sonidos, sin sentido), la morfología (secuencias de sonidos con sentido) y la sintaxis (enunciaciones con sentido). No se puede pasar de un ACS a un lenguaje directamente, hay un paso intermedio que al que podemos aproximarnos a través del estudio de los pidgins y lenguas criollas. Sobre los pidgins, lo que la gente habla cuando no tiene idioma común, escribió Bickerton en Bastard Tongues, y para él son lo más cerca que podemos situarnos para conjeturar cómo eran las cosas al alba del lenguaje (—los pidgins, y otros fenómenos como el habla infantil o de personas con daños cerebrales, o en el lenguaje enseñado a los simios). Antes de lenguaje propiamiente dicho, tuvo que haber un protolenguaje, como argumenta Bickerton en Language and Species (1990). Lo que se pueda decir con un protolenguaje variará mucho de una situación a otra, según sea un pidgin, o el lenguaje de un infante. "Al protolenguaje le faltan niveles de estructuración, no tiene morfología ni sintaxis estructurada—pero sí tiene algo que les falta a los ACS: la combinabilidad.

Los partidarios de la teoría continuista fuerte desearían encontrar un ejemplo de animal que pueda combinar elementos comunicativos, para postular así una transición de los ACS al protolenguaje. Los monos Diana al parecer "modifican" algunas de sus vocalizaciones de peligro añadiéndoles delante una vocalización que retumba, cuando el depredador está lejano o el peligro no está claro—y entonces los demás suelen no responder con alarma. Bickerton sin embargo no quiere ver aquí nada parecido a una modificación (aunque para algunos podría ser una forma análoga una negación, o a una modalización irrealizadora). Buscar sintaxis en los sistemas de comunicación animal es inútil, arguye, pues las llamadas de animales no son equivalentes a palabras. Una palabra se puede usar en ausencia de aquello a lo que se refiere, una llamada ACS no. (Aunque el ejemplo de los monos Diana parece en cierto modo un contraejemplo a esto).

Las llamadas de los ACS pueden ser tanto informativas como manipulativas, al igual que el lenguaje, es cierto. A veces se usan falsas llamadas, pero en este caso las llamadas funcionan precisamente como si la presencia del depredador fuese real. Una llamada no se refiere a un depredador—es un estímulo asociado a una respuesta que ha mejorado la adaptación a sobrevivir, pero no es un significado combinable. No se pueden combinar dos llamadas de "significados" distintos para crear una tercera.  Los ACS no son un sustituto inferior del lenguaje. Cumplen su función perfectamente, pero no es una función lingüística: "un ACS es primordialmente manipulativo, y sólo secundariamente informativo, mientras que el lenguaje es primordialmente informativo y sólo secundariamente manipulativo" (47-48). Las unidades de los ACS son indiciales, las de los lenguajes son simbólicas:

"Las unidades de los ACS son indiciales porque su función es manipular a los otros. Esos otros tienen que estar allí precisamente en el momento presente y el lugar presente si han de ser manipulados. Así que incluso si hay intercambio de información, puede ser sólo información sobre el aquí y ahora.
     Las unidades lingüísticas son simbólicas porque su función es transmitir información. La información puede ser pasada, presente o futura, aquí, allá o en cualquier sitio. Pero en la medida—una medida muy considerable—en que su valor está en su novedad, es mejor que la información no se refiera al aquí y ahora." (49).

(Más adelante Bickerton volverá a enfatizar la importancia de la deslocalización, del DESPLAZAMIENTO del sentido, en la génesis y estructura del signo lingüístico. Y esto hace pensar que el desarrollo ulterior de una deslocalización mayor a través de la escritura—una deslocalización del propio hablante con respecto al mensaje—es un proceso no accidental sino extraordinariamente inherente a la sustancia misma del lenguaje. Más sobre esta cuestión trascendental ha tratado W. J. Ong en Orality and Literacy).

Terrence Deacon, en The Symbolic Species, sostenía que la capacidad simbólica era la característica central de la humanidad, y la clave del lenguaje. Bickerton, entonces en una fase más chomskiana, sostenía que no, que lo esencial de la comunicación humana era la sintaxis. Ahora acepta la tesis de Deacon sobre la simbología.  Pero Deacon no nos explica cómo se generaron palabras simbólicas—aunque sí asocia el nacimiento del simbolismo como tal a los ritos. Arguye Bickerton que la sintaxis que él consideraba primordial hubo de ser un desarrollo posterior, sólo posible cuando el cerebro se hubo modificado tras un par de millones de años de protolenguaje.

(Aquí habría que realizar una reflexión sobre el desarrollo de los signos complejos en general—que están presentes en toda la organización de la realidad y de la vida social. Son lo que Erving Goffman llamaba "marcos" en Frame Analysis—los marcos que estructuran la acción y el mundo. De hecho Goffman, en uno de sus miniexcursos, propone una interpretación de la sintaxis como un sistema de marcos. Se utilicen diagramas de árbol o diagramas de "llaves" o marcos, parte de lo que hace la sintaxis es lo que Chomsky llama "merge", o sea, crear signos mayores a partir de signos de orden inferior. Luego volverá Bickerton sobre esa "fusión" entendida a la manera de Chomsky. Por ahora sólo señalo que en los marcos son fases esenciales a) su creación, el trazar el marco alrededor de un conjunto de signos que funcionarán como un todo unificado; b) su combinación, las secuencias, inserciones o superposiciones de marcos; c) su transformación o reciclaje, por ejemplo cuando un marco de comportamiento no se usa "literalmente" sino que hace como un ensayo, o una ficción, o una imitación... d) Las rupturas de marco: al ser las fronteras de los marcos imaginarias, se pueden hacer fusiones y transiciones imposibles entre lo que hay dentro del marco y lo que hay fuera. Todos estos procesos semióticos son asimismo esenciales para construir frases simples o complejas, estructuras discursivas, metáforas, y narraciones. El lenguaje y la estructura semiótica del mundo social tienen así una base estructural común).

Pero Bickerton no establece esta relación entre signos lingüísticos y marcos. Está interesado en un problema mucho más concreto, el origen del primer signo que se pudo usar de modo desplazado. Propone buscalo en las llamadas ACS referidas al alimento: un desarrollo de estas llamadas, con comida deslocalizada:

supongamos que la comida se encontrase a cierta distancia de cualquier otro miembro del grupo, y supongamos que tuviera que transcurrir un lapso de tiempo medible entre el descubrimiento de una fuente de alimento dada y la transmisión de noticias sobre ese descubrimiento a otros animales. Si alguna señal animal se pudiera usar en ese tipo de situaición, ¿no contaría como una huída de la prisión del aquí y ahora, como el primer caso auténtico de desplazamiento? (51)

¿Pero qué tipo de señal sería? Un indicio ACS no sirve, pues es inmediato; el símbolo no existe en ACS y tiene que aparecer de algún lado. Tenemos el tercer tipo de signo (según Peirce), los iconos. Las palabras, que son en principio símbolos, pueden ser también iconos (como 'buzz') o indicios como los deícticos. Y además están las palabras gramaticales que no refieren como los símbolos, sino que sólo establecen relaciones entre los términos que sí refieren. Pero todas las palabras (símbolicas e icónicas) tienen capacidad de desplazamiento. Y el desplazamiento es lo crucial en el origen del lenguaje—no la arbitrariedad del símbolo. Pues de hecho los signos ACS son arbitrarios.

De los tres tipos de signos, los indicios van unidos a su referencia, no tienen capacidad de desplazamiento (en lo básico, aunque claro a un segundo nivel se pueden transformar y reutilizar como símbolos). Los símbolos tienen necesariamente esa capacidad de desplazamiento. Y los iconos pueden tenerla o no, según cómo se usen. En los animales, no la tienen,

"pero la capacidad estaba allí en potencia, y floreció con la llegada del lenguaje" (....). "La iconicidad, por tanto, es el camino más probable por el que llegaron nuestros ancestros al lenguaje". (53)

Ahora pasaremos a examinar condiciones biológicas concretas, analogías con otros sistemas de comunicación animal, y casos de desarrollos comunicativos específicos, para evitar que esta explicación se vuelva meramente especulativa. La gente suele empezar a mirar (con razón o no) por los grandes simios.

Adam's Tongue 3: ¿Simios cantores?





Lunes 22 de junio de 2009

Ha muerto tía Puri

—la tía de América, tía abuela de los pequeños. Ha llamado su marido Hilario para decírnoslo. Era hermana de mi suegra, que no fue nunca mi suegra pues murió antes de serlo. A la abuela Herminia los niños no la conocieron; a la tía Puri la han visto poco, ellos y nosotros, pues vivían en Tacuarembó, en la República Oriental—aunque nos visitaron un par de veces. Una de esas veces enseñó a andar a Ivo, que iba retrasadillo (en eso y luego en hablar), pero la tía lo estuvo paseando hasta que arrancó a andar el crío. Era la última vez que la veíamos, cuando se fueron; nos regaló una planta muy bonita, que ha crecido casi tanto como Ivo.

Ahora ha muerto de modo bastante repentino, de un paro cardíaco. El rayo destructor, que va dando al azar a unos y a otros a nuestro alrededor, aquí o en Tacuarembó, hasta que un día nos acierta. De jóvenes o de viejos; los viejos no mueren de viejos, sino de puro haber ido desafiando a la estadística durante años. Han tenido suerte de llegar a viejos, y suerte también han tenido (pues de todo hay) aquellos para quienes morirse no es una suerte sino una desgracia.

Malas noticias para el pequeño Oscar








Lost in the Bollosfera

Me cita Farala, que según me dice nos conocemos, en un artículo sobre la blogosfera lésbica que ha escrito, "Por fin una galaxia propia: las lesbianas y sus blogs." Es una comunidad especialmente comunitaria, esta de los blogs lésbicos, llama la atención el fenómeno de autoidentificación con la comunidad—que Hester de La Letra Escarlata llama affidamento. Entre los comentarios que le hago al respecto:

Igual se podría relacionar el affidamento a otros fenómenos de conciencia de grupo, o de clase, que tienen lugar cuando hay un conflicto político alrededor de un grupo social concreto, con creación de lazos y reforzamiento de identidades y mecanismos de identificación y autoimagen, para desarrollo de autoconfianza, reclamación de derechos políticos, etc. (pienso en cuestiones como el feminismo en general, o el orgullo gay o el Black Power etc.) – muchas veces es la propia articulación pública y politizada de la problemática hasta entonces personal o privada de un sujeto dado lo que lleva a desarrollar actitudes de identificación, supongo, y pasar a autoconcebirse o autodefinirse uno como esencialmente afiliado a un grupo, o sea no "soy periquito los palotes, mecánico" sino "soy periquito, negro y orgulloso de serlo", o "soy periquita, lesbiana (o sea, ante todo y como carta de presentación)". También sería interesante ver historias compartidas de trayectorias narrativas comunes o anécdotas identitarias compartidas y arquetípicas (por ejemplo de afirmación de la propia identidad sexual en confrontación con el medio ambiente, historias de "cuándo me dí cuenta que era", de la salida del armario…. O también historias de desidentificación con la comunidad, desencanto o toma de distancias, reformulación de la identidad tras una fase de afiliación entusiasta con el grupo, afiliaciones con grupos específicos dentro del grupo, etc. —aunque sí que hablas algo de estas variaciones al final, igual da tema esto para otro artículo.  (....)

      Otra cosa que llama la atención en los blogs de lesbianas, y que no veo tanto en otros, es lo explícito e insistente y poco cortado de la búsqueda de apoyo emocional, y no sólo la búsqueda sino cómo se da espontáneamente, es un protocolo comunicativo ambiental a la vez un tanto característico de los blogs en general pero muy exacerbado en esta comunidad. No sólo en red, supongo, por otra parte, sino también en directo, aunque ahí tengo menos experiencia. Otra cosa, no sé si soy yo o si es la blogosfera, pero ¿no hay muchísimos más blogs, o por lo menos más llamativos, y más comunitarios y comunicados, de lesbianas, que blogs de gays? A mí a puro ojímetro me llama mucho la atención esta diferencia, porque se supone que podrían ser dos colectivos con voluntad de afiliación, de creación de comunidad etc. similares, y no me cabe duda de que lo son, pero es que para mí al menos los blogs de gays son casi invisibles comparativamente. Y no entiendo por qué: pero la razón, si la hay, supongo que diría tanto sobre la comunidad lésbica como sobre la gay. Qué diría… pues de eso ni idea ni sugerencias. Tampoco sé si a ti te produce la misma impresión, bueno, desde un blog metido en un círculo lésbico tampoco sería de extrañar que no vieses más que lesbianas por todas partes, lo raro es que me pase a mí que paso por allí periféricamente, que el 90%  de los blogs de homosexualidad que me encuentro son de lesbianas.

—¿más verbalizadoras e interactivas las mujeres? Seguramente. Pero yo creía que los gays eran excepción, precisamente, en esto. Igual es que, sencillamente, empezaron en los foros y se quedaron mayormente allí, sin pasarse a los blogs en masa. Las comunidades tienen dinámicas propias que, aunque sí son narrables, son imprevisibles.

El Nuevo Régimen de la escritura pública



Domingo 21 de junio de 2009

Más Apócrifos

Otas es bastante dado a inventar historias, en colaboración con Ivo... Las variaciones sobre mitologías cristianas son uno de sus temas favoritos. Hoy camino de la piscina iban hablando del cielo y del infierno y la resurrección de los muertos:

Otas: Están los Apóstoles, y de repente se mueve la tierra, y asoma una mano, y luego otra...
Ivo: Y todos, ¡Aaaahhhaggg!
Otas: Y sale Cristo del suelo, asoma medio cuerpo, pero les da miedo porque está todo flacucho, está medio esqueleto, y dice, ya he resucitado.
Ivo: No, está esqueleto del todo, un esqueleto viviente.
Otas: No, está sólo medio esqueleto, y dice, "hola, ¿me conocéis?" Y dice Santo Tomás, —Ejem, sí, Señor, yo sí que te conozco, no creas, pero es que tienes mal aspecto, así tan flaco... pero que sí que me creo que eres tú, ¿eh? —Y entonces dice Cristo, "Sí, es que mi padre está haciendo pruebas de resurrección; hay un mago que le ha enseñado un encantamiento para resucitar a los muertos, y lo ha probado conmigo, pero aún le falta perfeccionarlo un poco"—Y entonces sale del todo del suelo, y el resto del cuerpo estaba esqueleto del todo...
Ivo: Y todos los discípulos salen corriendo, "Aaahhhh!! Horrorrr!!" —es que le faltaba un poquito para que le saliese bien.
Otas: Y dice Cristo, "¿eh? ¿Por qué se van? Si precisamente los iba a invitar a un bar...."

Cruce de mitologías





Identidad cultural, ideología y traducción

Empiezo una reseña del libro New Trends in Translation and Cultural Identity, ed. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez, y M. Ángeles Ruiz-Moneva (Cambridge Scholars Publishing, 2008). (I. Cultural Identity, Ideology, and Translation; II. Popular culture, literature and translation; III. Translating the Media: Translating the Culture; IV. Scientific Discourse as Cultural Translation).

En la introducción general, Micaela Muñoz comienza observando que un idioma, "cualquier idioma, es un mapa, una cartografía, una representación de la realidad y un instrumento evolutivo que ha hecho posible la identidad cultural de los pueblos con lo mejor de sus expresiones artísticas y sociales" (1). Y en la era de Internet y la globalización, el intercambio de información y conocimientos a través de la traducción afecta directamente a la esencia misma de la identidad cultural. El libro se publicó en 2008, año europeo del diálogo intercultural, y la editora resalta la relevancia del estudio de estas cuestiones de transmisión intercultural, asociadas a la traducción, que forman el núcleo del presente libro. Consta de una selección de los numerosos trabajos de especialistas en traducción de numerosos países, presentados en el XIII Seminario Susanne Hübner (Universidad de Zaragoza, nov. 2005) titulado Translation and Cultural Identity, sometidos a peer reviewing. (Hay en preparación otro volumen con las keynote lectures presentadas en el seminario). Sigue una breve reseña de los treinta artículos/capítulos que comprenden el libro. Comenzaremos aquí por la primera parte, "Identidad cultural, ideología y traducción", que comprende doce trabajos sobre aspectos muy diversos de la actividad traductora, así como la teoría de la traducción, en relación a cuestiones ideológicas y asociadas a tradiciones e identidades culturales, comprendiendo un amplio panorama que incluye cuestiones relativas a la literatura y la estilística, el colonialismo y post-colonialismo, las tradiciones filosóficas, los clásicos teatrales, los protocolos traductológicos de la Unión Europea, etc.—estudios que dan una idea de la diversidad de cuestiones de interés cultural e ideológico abordables desde una perspectiva traductológica.

Michaela Wolf (Universidad de Graz) abre el volumen con un artículo sobre la interferencia del llamado "tercer espacio", y la construcción de la identidad cultural a través de la traducción ("Interference from the Third Space? The Construction of Cultural Identity Through Translation,"  11-20). El concepto de "tercer espacio" proviene del crítico cultural Homi Bhabha, y Wolf aplica aquí a la traducción sus teorías sobre la cultura hegemónica, con especial atención al proceso de formación de una identidad cultural. Cualquier proceso de constitución de identidad, señala Wolf, está sujeto a negociación, y esto nos conduce a una perspectiva sobre la traducción que la entienda como un interpretación recíproca de la propia identidad y de la alteridad. La negociación supone una continua producción de nuevo sentido. Para Bhaba, las identidades preestablecidas o tradicionales son continuamente superadas, trascendidas, por el proceso cultural: éste no consiste en la fijación de identidades y tradiciones sino en la confluencia de códigos plurales y prácticas discursivas diversas, en la formación de redes de símbolos y significados en un proceso continuo. El "tercer espacio" se refiere al proceso de hibridación cultural que dinamiza constantemente la experiencia cultural. Este tercer espacio lleva a la reintepretación o reinscripción de los pasados y tradiciones—y aquí tocamos el tema de la traducción. Bhaba está menos interesado en las tradiciones originarias que entran en contacto, que en los fenómenos nuevos resultantes de la articulación de diferencias culturales, los "espacios intermedios" donde surgen nuevas señas de identidad y nuevas estrategias de acción para los sujetos. Para Wolf, esto conlleva a un cambio de perspectiva, pues la diferencia cultural no puede ya concebirse como algo dado, y origen de conflictos, sino como algo construido, un efecto de prácticas discriminatorias específicas. (Aquí Wolf alude en especial al contexto de la multiculturalidad y la inmigración en Occidente). En lo referente a la traducción, este Tercer Espacio productivo es el lugar donde se prepara una traducción para su recepción. Se enfatizan aquí los caracteres de mediación, de provisionalidad, y de la fluidez que caracteriza a los agentes y procesos. Es una perspectiva que modifica un tanto la perspectiva estructuralista sobre los polisistemas, aportando una mayor contextualización tanto local como histórica. Los nuevos contextos de hibridación social tras la caída del Muro llevan a un énfasis distinto, que requiere repensar la traducción como una actuación cultural en contextos en los que tradición e identidad y ano son fuerzas homogeneizadoras, donde los sujetos actúan en redes de sentidos complejas y contextos específicos que requieren una mediación e interacción cultural constante: "En un contexto tal, la traducción se concibe como la interpenetración recíproca del Yo y el Otro en la que la negociación se convierte en una necesidad" (18). Como Salman Rushdie, el sujeto moderno es un sujeto "traducido", trasladado.

Isabel Alonso-Breto (Universidad de Barcelona) escribe sobre el fenómeno de traducción "interna" del inglés al inglés, como reinscripción simbólica que supone una reapropiación del idioma en un contexto postcolonial ("Translating English into English as a case of Symbolic Translation: Language and Politics through the Body in Marlene Nourbese Philip's She Tries Her Tongue, Her Silence Softly Breaks"  21-34). En la escritura del sujeto postcolonial, el lenguaje se usa de modo autoconsciente para redefinir y cuestionar la propia identidad cultural y actitud política, y para reformularse a sí mismo rechazando las palabras que nombran al sujeto desde afuera. El inglés, lengua patriarcal-autoritaria o "father language" en este contexto, se reapropia como una lengua materna, y se enfatiza el estrecho nexo entre lengua, sujeto y cultura. El texto poético de Philip ganó el premio Casa de las Américas en 1988, y exhibe un proceso consciente de remodelación del inglés recibido para hacerlo capaz de expresar al subjetividad "africana" caribeña, yendo más allá del inglés criollo y del estándar ("if only in symbolic terms", dice Alonso Breto, 25). Quizá se trasluzca aquí una minusvaloración tendenciosa de la figura del padre (para Philip y Alonso, "un emisario del sistema educativo colonial en su hogar mismo", 25)—y de la riqueza de la tradición y de la lengua inglesa; el plan de trabajo es "dejar en evidencia al inglés, mostrar sus fallos y sus falacias" (25). Reconozco que me puede el escepticismo ante la utopía wishful-thinking cuando se habla de "limpiar el idioma de este ruido histórico" o de crear "una lengua madre inglesa no mancillada" (26). La perspectiva de Alonso-Breto, sin embargo, no establece una distancia crítica con el proyecto de Philip ni en su planteamiento ni a la hora de valorar su éxito, aunque queda en cuestión en qué consiste este hacer del inglés "algo diferente que parece lo mismo" a menos que estemos hablando de lineas divisorias, y de afiliaciones, imaginarias en gran medida.

Nancy L. Hagedorn (de la State University of New York, Fredonia), presenta un interesante artículo descriptivo de los procesos de traducción y negociación en los parlamentos y tratados de los ingleses e iroqueses en la época colonial ("'With the Air and Gesture of an Orator': Council Oratory, Translation, and Cultural Mediation during Anglo-Iroquois Treaty Conferences, 1690-1774,"  35-45). El papel de los intérpretes no se limitaba a traducir palabras: realizaron un eficaz trabajo de mediación cultural que requería conocer las costumbres y protocolos comunicativos de los dos pueblos. También tenían un papel importante regulando el intercambio de objetos materiales, de ideas y de valores entre europeos y nativos. El ritual de paz llamado la Condolencia, para mediar entre los conflictos tribales, se reutilizó como instrumento diplomático para tratar con los colonizadores europeos. La mediación requería gran tacto y habilidad de los intérpretes para atender a las resonancias que evocaban las metáforas tan esenciales en el estilo oratorio de los indígenas, así como un reconocimiento por parte de los europeos de la necesidad de atender cortésmente a los complejos, indirectos y oscuros protocolos del ritual parlamentario y de la oratoria amerindia (por ejemplo, el importante papel ritual de los regalos ornamentales conocidos como wampum a la hora de regular turnos de palabra y posturas negociadoras). A veces se requerían dobles intérpretes: el intérprete instruía a un indio para que actuase en su lugar para transmitir el mensaje con las inflexiones adecuadas. En suma, "La imagen de los intérpretes como traductores, aunque es importante, representa sólo una faceta de la variedad de roles complejos que asumían como intermediarios de los ingleses y de sus aliados indios en el noreste colonial" (45).

Beatriz Penas Ibáñez escribe sobre Hemingway y The Sun Also Rises, tratando algunos problemas inherentes a "la función identitaria del lenguaje y el texto narrativo ficcional: problematizando la tranferencia de identidades en la traducción per se" ("The Identitarian Function of Language and the Narrative Fictional Text: Problematizing Identity Transferral in Translation per se",  47-65). Comienza señalando algunas limitaciones que encontró la teoría traductológica mientras se vio supeditada a teorías formalistas del lenguaje. Más adecuada es la teoría integracional que concibe al lenguaje como siempre existente en uso, en contexto y en cultura. En este sentido la noción de "equivalencia" tiene un límite, pues como dice Theo Hermans (2004), "cuando una traducción es equivalente al texto original, deja de ser una traducción". Aquí atiende Penas a diversos condicionantes sociololingüísticos de la traducción. Una noción de traducción que esté atenta  al valor sociosimbólico definido por Fishman (1971) habrá de incluir bajo éste, asimismo, la identidad personal en tanto que significado interpersonal—y las identidades a que hay que atender son las del texto, autor, sujetos textuales, y lectores (efectivos e implícitos). Por otra parte, aplicando a la traducción el concepto de comportamiento acomodativo en sociología, podemos decir que una traducción es más o menos acomodaticia—o lisible, como diría Barthes. Una "mala" traducción de una obra literaria puede sin embargo estar realizando esa labor de acomodación cultural, y de hecho se convierte en una especie de "pseudo-original" para la cultura de destino. Es crucial en literatura la función identitaria del lenguaje—pues el lenguaje mismo que usamos, según Fishman, es significado, caracteriza al hablante. Una obra de ficción utiliza este valor identitario del lenguaje de modo creativo y matizado: tanto en lo referente al autor como al narrador o personajes. Y una traducción adecuada debe estar atenta a este juego de voces. En este sentido, las traducciones españolas de Hemingway sufrieron según Penas de un excesivo sometimiento a la cultura del traductor, tal como se evidencia en un análisis de diversas decisiones traductológicas analizadas en el artículo. Todo ello lo relaciona Penas además con el manejo y asimilación de la identidad de Hemingway como autor, podríamos decir como autor-icono, a la vez aceptable e inaceptable para el régimen franquista de la época.

Elif Daldeniz (Univerisdad de Okan U, Turquía), escribe un artículo crítico sobre algunos aspectos de la actividad y presupuestos de los traductores en la Unión Europea. El título ("Expectations for Translators and Translation in Present-Day EU"  67-77) es tal vez demasiado amplio. El objeto específico es el programa para potenciar la claridad en la expresión de las traducciones, "Fight the Fog", y la teoría traductológica que subyace a él. Se originó entre los propios traductores de la EU, como crítica y respuesta a los factores que dificultan la claridad en la expresión: 1) la redacción por parte de hablantes no nativos, 2) el desarrollo del inglés como lengua principal, junto con la tolerancia al inglés defectuoso, 3) el temor a la brevedad, 4) la "eurojerga" especializada, 5) la necesidad de creación de consenso (que a veces potencia la vaguedad en la expresión). Oberva Daldeniz que a pesar de que los promotores de la campaña aluden a la "tradicional invisibilidad" del traductor, parecen asumirla en lugar de cuestionarla. La campaña presenta una concepción simplista de la traducción, subordinando el papel del traductor a la transmisión clara de un mensaje original que debería ser claro a su vez. La autora se queja de que tanta reflexión postestructuralista sobre la traducción haya dejado poca huella en una reflexión que aún busca el sentido del texto, la intención del autor, la transmisión sin pérdidas, etc. Siguiendo a Koskinen (en Meta 1994) propone utilizar la noción derrideana de transformación para conceptualizar una labor más compleja para el traductor—y cuestionar la noción de traducción correcta como idealista. Los conceptos tradicionales de autoría, significado y traducción parecen seguir siendo dominantes entre los profesionales de la EU, y se pregunta Daldeniz si queda así adecuadamente servido el principio de "diversidad" presente en el principio constituyente de la EU, "unidad en la diversidad".
 
En "Translation from Cultural Borders" atiende Assumpta Camps a la especificidad cultural de las novelas de Sandra Cisneros y de sus traducciones, en especial las de Liliana Valenzuela. El marco teórico se sitúa en los parámetros de la teoría de Gloria Anzaldúa relativa al mestizaje cultural chicano, que propone “un nuevo enfoque de la alteridad textual”, invitándonos a “situar al lector en ese espacio incierto que no está ni dentro ni fuera, sino ‘a mitad de camino’, un espacio derivado de un mundo de culturas e identidades inestables” (81). Hay una consciencia de la extrañeza lingüística, el juego bilingüe, y la experimentación interlingüistica en Cisneros, pero paradójicamente, observa Camps, eso no la lleva a desarrollar un interés por las teorías de la traducción contemporáneas atentas a estos fenómenos; afirma la “intraducibilidad” de su obra, y aunque sus traductoras Poniatowska y Valenzuela sí conciben la traducción como una reescritura, en Cisneros “no hay auténtica consciencia de la necesidad de una práctica traductológica no esencialista abierta a los sentidos vagos e inestables que, en contraste, no deja de proponer su obra” (84). Camps ve una oportunidad no aprovechada para una mayor reflexión sobre la representación de la feminidad, para una mayor atención a la imbricación textualidad/identidad, y para una reformulación más radical de la dicotomía entre “original” y “traducción”. Como muchos otros autores, Cisneros mantiene una teoría tradicional con respecto al original y su autoridad, la inmutabilidad de su sentido, etc.—y relega en consecuencia a las traducciones a su papel subordinado habitual. Camps ve una mayor consciencia de la creatividad y labor crítica de la traducción en tanto que reescritura en la traductora Liliana Valenzuela (tanto en su aspecto teórico como en la práctica traductora). Y Camps dedica especial atención a su traducción de Caramelo, “una traducción híbrida, ni mexicana ni norteamericana, de un texto original híbrido, ni norteamericano ni mexicano, de una realidad híbrida, ni norteamericana ni mexicana, sino justo lo contrario—‘el reverso del bordado’” —aunque hay que decir que la expresión del “reverso del bordado” la aplica Valenzuela a su epílogo que analiza las opciones traductológicas, no tanto a la traducción en sí, que presumiblemente también aspira a ser un bordado más “acabado”, otro quizá, pero en el que el reverso tampoco es inmediatamente visible.  Quizá la mayor objeción que se pueda hacer a planteamientos en la línea de Anzaldúa como él presente es la presuposición paradójica de que parten, al efecto de que la realidad híbrida chicana no es ‘propiamente norteamericana’, como si lo norteamericano, aun entendiéndolo en el sentido de estadounidense, no fuese desde siempre múltiple e híbrido. Sería un error seguir conceptualizándolo con los términos de los Padres Peregrinos—aunque desde luego se puede entender este enfoque como una manera de enfatizar tradiciones no dominantes en los círculos comerciales, culturales o educativos. (En este artículo habría que corregir, por otra parte, una numeración defectuosa de las notas al pie de página).

Javier Franco Aixelá (Univ. de Alicante) escribe sobre "Ideología y traducción: el extraño caso de una traducción más lanzada que el original: Casas Gancedo y Hammett en El halcón del rey de España (1933)" ("Ideology and Translation: The Strange Case of a Translation Which Was Hotter than the Original: Casas Gancedo and Hammett in The Falcon of the King of Spain (1933)",  95-104). Presenta el autor como novedoso un caso y un análisis que en absoluto lo es tanto: una traducción que, en lugar de censurar o atenuar el original, lo "intensifica" en cuestiones ideológicamente problemáticas como el sexo. La primera traducción de El Halcón Maltés de Dashiell Hammett al español, por Casas Gancedo, buscaba un público popular y sensacionalista, y según el autor es un ejemplo de lo dicho. Sigue una comparación del tratamiento de situaciones sexuales y palabras malsonantes. La tesis del autor sostiene que es el polo receptor el que más condiciona el tratamiento a dar a la traducción,  y que ésta "es siempre una negociación entre las propuestas del texto original y las necesidades del nuevo contexto comunicativo tal como son interpretatas por todos los involucrados en la traducción". Si bien esto difícilmente es contestable en su generalidad, el ejemplo elegido para ilustrar la intensificación de sexo y lenguaje malsonante no parece ser ni el más adecuado ni especialmente revelador, a la vista de los ejemplos analizados.

La contribución de Elpida Loupaki (Universidad Aristóteles de Tesalónica, Thessaloniki) versa sobre "modulaciones de implicación en la traducción, con referencia al caso de las actas del Parlamento Europeo ("Shifts of Involvement in Translation: The Case of European Parliament Proceedings",  105-16). Las estrategias de implicación usadas en el lenguaje oral difieren como es sabido de la mayor distancia adoptada en el lenguaje escrito, máxime en textos oficiales. Hay muchas variaciones entre las convenciones pragmáticas de los distintos idiomas, y de los distintos grupos políticos: así pues los grupos minoritarios tienden a usar más fuertes estrategias de implicación del oyente. También cuenta el estilo particular del parlamentario. Pero para entender las transformaciones que experimentan las intervenciones orales de los parlamentarios europeos en sus traduccciones en las actas hay que tener en cuenta no sólo, o no tanto, las convenciones comunicativas del idioma, sino más bien las circunstancias y destino de la traducción: las actas no van destinadas a su lectura sino a su archivo, y en el paso de la oralidad a la escritura experimentan las intervenciones una uniformización de estrategias pragmáticas y una atenuación de la implicación. Y es que la "cultura de destino" de una traducción al griego no es tanto "el lector griego" como la propia infraestructura traductológica de la Unión Europea. El cambio de medio, la finalidad propia de la traducción, la distancia temporal, etc., hacen que no se intente buscar un "equivalente" directo del original en el idioma de destino, sino que se adapte el original a su nueva función. Así pues, "los cambios identificados en el corpus están altamente regulados por factores que rigen la actividad traductológica—de modo que estos desplazamientos podrían interpretarse como un sometimiento a ciertas normas traductológicas en vigor en este entorno concreto" (114).  Lo cual viene a matizar la naturaleza de la "equivalencia" y a resaltar la importancia del contexto pragmático—que puede diferir notablemente entre el original y la traducción. La traducción puede así ir acompañada de estrategias de normalización para cumplir los fines propios de la nueva producción discursiva.

Elena Bandín, de la Universidad de León, escribe sobre la recepción y traducción del teatro de Shakespeare en la España de Franco en "Translating at the Service of the Francoist Ideology: Shakespearean Theatre for the Spanish National Theatre (1941-1952): A Study of Paratexts" (117-28). Los "paratextos" en cuestión son los informes de censura, reseñas teatrales, programas, artículos, entrevistas, etc. que rodean la representación de obras shakespearianas en la primera etapa del franquismo hasta 1952. Se comenta la orientación imprimida por figuras influyentes como Felipe Lluch o Cayetano Luca de Tena, y por autores de las versiones, de los cuales el principal es Nicolás González Ruiz. Las obras de Shakespeare se ven como adecuadas para la nueva ideología que se pretende difundir mediante el teatro, aunque a pesar de todo se recortan o modifican según el gusto y los intereses ideológicos de la época: los críticos teatrales fueron conscientes de estas reescrituras y modularon en general favorablemente la aceptación del público. La apropiación de Shakespeare, como la de otros autores clásicos, es común al franquismo y a otros regímenes autoritarios: "El discurso ideológico del régimen promovía la representación de autores clásicos porque ayudaban a reforzar el conservadurismo, aparte de conferir prestigio cultural. Los censores, críticos, traductores y directores de teatro estaban todos a favor de programar obras clásicas, como puede deducirse de la información paratextual" (125). Sería interesante, como complemento a este artículo, un examen más detallado de la adaptación de obras shakespearianas políticamente problemáticas, por representar conflictos civiles y usurpaciones de poder, como son Ricardo III y Macbeth—ambas incluidas en la programación de estos años del Teatro Español. Bandín las incluye entre las obras "no problemáticas", pero la cuestión merecería una reconsideración.

También sobre el franquismo, y sobre el post-franquismo, versa el artículo de Cristina Gómez Castro, de la Universidad de Cantabria: "La traducción y la política de la censura en la España de los años 70: ¿mercado versus ideología?" ("Translation and Censorship Policies in the Spain of the 1970s: Market vs. Ideology?" pp. 129-37). Sostiene la autora que el control de la censura sobre los productos culturales se mantuvo, en decadencia, años después de la muerte del dictador, hasta entrados los 80. El intento autoritario de controlar la cultura dio lugar no sólo a intervenciones directas, sino también a hábitos de autocensura que perduraron. La Ley de Prensa de Fraga Iribarne de 1966 prometía cierta liberalización, pero al trasladar la iniciativa del autocontrol a los editores, les hizo todavía más cautos, y les delegó la censura por miedo a ver sus tiradas destruidas. La propia inconsistencia de la censura, tolerante a veces, otras no, creaba confusión y llevaba a una autocensura incluso inconsciente: como decía Goytisolo, se había internalizado al censor. La producción extranjera dominaba, creando un abundante mercado para la traducción, aunque se crearon premios para potenciar la literatura nacional—y así de las servidumbres de la censura política se pasó casi insensiblemente a las del mercado y la moda.

Marta Rioja Barrocal (Universidad de León) pertenece al grupo de investigación TRACE, "Traducciones Censuradas", y expone en su contribución los planteamientos metodológicos seguidos y algunos resultados ( "Research Design in the Study of TRACE under Franco's Dictatorship (1962-1969). Brief Comments on Some Results from the Analysis of Corpus 0,"  139-50). El corpus aludido son traducciones de ficción narrativa inglesa al español entre 1962  1969. Se describen las fuentes seguidas para el establecimiento del corpus, de más de 9.000 entradas, y su clasificación según nacionalidad o según los problemas que tuvo con la censura. Hay una alusión al curioso fenómeno de la "pseudotraducción", o sea, el original que se presenta (por razones comerciales) como traducción de una inexistente obra extranjera (western, etc.). Este artículo es un tanto inconclusivo, siendo sólo una presentación inicial de un trabajo en curso. En sucesivas presentaciones debería corregir unas cuantas erratas que se han colado.

La contribución de Ibon Uribarri Zenekorta, de la Universidad del País Vasco, también en el marco del proyecto TRACE, versa sobre las traducciones de Kant al español: "Enfrentamientos ideológicos en la traducción: Immanuel Kant en España" ("Ideological Struggle in Translation: Immanuel Kant in Spain", 151-61). Hace un seguimiento de la recepción temprana de la filosofía de Kant habida cuenta de las peculiaridades del panorama filosófico español, polarizado en la segunda mitad del XIX entre el tradicionalismo escolástico y el curioso fenómeno del krausismo. Se tienen en cuenta tanto las obras alusivas o referentes a Kant, como las traducciones (primero indirectas a través del francés, y luego las principales antes de la guerra, sobre todo las de Manuel García Morente). Se centra Uribarri en el cambio que supuso la guerra civil en el panorama filosófico: "La victoria de Franco en la Guerra Civil fue también una victoria del neo-escolasticismo, con sus raíces en la filosofía medieval, sobre la filosofía moderna (alemana)" (157). El impacto del neo-kantismo se redujo tras la guerra. Kant estaba asociado en su recepcion y traducción a la obra de intelectuales críticos o progresistas. Bajo Franco hay censura, aunque no tanto directa de las obras de Kant, cuanto censura indirecta: el nuevo régimen crea un ambiente proco propicio a la filosofía crítica o a la que pueda cuestionar los privilegios intelectuales de la religión, y esto sucede tanto en el campo académico como en el editorial. "Por eso", concluye Uribari, "el principal fenómeno que habrá de ser examinado más de cerca en el futuro es la autocensura" (159). Tema fascinante éste al que apunta Uribarri, como antes Gómez Castro, aunque apuntaremos que es difícil de tratar de modo convincente, pues requiere un enfoque más interpretativo y multidisciplinar, a la vez histórico, estadístico, sociocultural, literario y ensayístico. Las huellas pueden ser muy leves y diversas, y desde luego no van a encontrarse reunidas en los archivos de los organismos censores.

Parte II: Cultura popular, literatura y traducción



Sábado 20 de junio de 2009

El pequeño fallo con la Eta

Me tuvo alterado e indignado hace unos años el gobierno de Zapatero, y con él la mayoría del llamado arco parlamentario,  cuando les picó la mosca del diálogo con la Eta y del supuesto proceso de pazen sustancia, defendiendo que había que tener consideraciones especiales con los terroristas para que a cambio dejaran de matar. Cediendo así al chantaje, avalándolos como interlocutores (como hicieron de modo abyecto llevando este asunto al parlamento europeo), y en suma, convirtiéndose en sus valedores no se sabe si conscientes o inconscientes.  Sólo el PP de entre los partidos parlamentarios mantuvo relativamente despejada la mente, rechazando este despropósito. Pero se les tildaba de extremistas y cavernícolas a quienes no se subían al carrito del proceso liderado por los batasunos y Zapatero. Luego volaron el párking de Barajas los terroristas, y aún seguía el gobierno perdiendo el culo por negociar con ellos. (Ya  recordarán: "El proceso lo ha roto ETA" —es decir, "nosotros no"). Al final, a pura fuerza de tiros y bombas, sí cambiaron de política, con gran pesar. Se dio vuelta al timón, se volvió a las declaraciones de que a los terroristas había que encarcelarlos, se asumió la postura del PP sin reconocerles su coherencia en ningún momento,  y, con nuevas consignas, "todos los demócratas juntos" como si aquí no hubiera pasado nada. Todo lo más declaró el impagable Blanco que "hemos aprendido mucho" de este episodio—aprendido lo que ya tenían que saber, los inútiles de ellos. Un episodio vergonzoso de la historia de la política española, uno que da la medida no sólo del talento y criterio de nuestro gobierno, sino de medio país o tres cuartos que lo siguió entusiasmado en este asunto, ciegos guiando a ciegos. brueghel ciegos

¿Que por lo menos ahora sí van todos juntos? Vale, genial. Bueno, lo de todos juntos es un decir, porque el PNV y otros nacionalistas han seguido clamando por los favores especiales a los terroristas. De hecho ha salido a la luz (por si estaba sólo en la penumbra) que con el PNV la policía vasca tenía órdenes de no perseguir a etarras: o sea que no era por casualidad por lo que no detenían a ninguno, como veníamos pensando. Esto es terrorismo de estado, claro, de estado vasco, pero en este país todo tiene un pasar, y los criminales de guante blanco se van librando, cuando no suben como la espuma.

 Hasta el Tribunal Constitucional ha corrido a deshacer una sentencia que impedía a los proetarras presentarse a las elecciones europeas. Ahora resulta, claro, que los proetarras no condenan los atentados de la Eta, diga lo que diga el Constitucional, porque cuando dicen que "rechazan la violencia" así en general y en abstracto, se refieren por supuesto a la violencia institucional de la policía y el Estado. Lo raro es que esta pandilla encuentre avales nada menos que entre los supuestos garantes del sistema—los prohombres y promujeres del Constitucional, los mismos, claro, que nos van a contar que España es un conjunto de naciones en disolución, por obra y gracia de sus propias acciones. No me extrañaría que el propio Tribunal Constitucional sacase un comunicado de condena del atentado terrorista de Arrigorriaga—por si caben dudas de dónde ponen la raya en su apoyo a los etarras.

Es un país éste con poco sentido de sí, y con poco criterio. Posiblemente pronto pase a ser ya sin remedio varios países mal avenidos, y también con poco criterio. La falta de criterio sigue exhibiéndose, con gobierno y oposición en pleno, y con todo el arco parlamentario y los medios de comunicación, incluido éste. Porque es lo que hay, es la atmósfera en la que vivimos.

A lo que voy es que no debería haber ocasión de escribir estos comentarios sobre la Eta y las reacciones políticas a la Eta, si las reacciones políticas fuesen las adecuadas. Por suerte ya no les ofrecen mano tendida y diálogo y concesiones institucionales, algo es algo. Pero en cambio les ofrecen la dignidad de un enemigo respetable. Y temible es en España el separatismo, pero sólo porque es por allí por donde falla el sistema y la confianza propia.

Que una banda de mafiosos y asesinos maten y extorsionen, es lo normal. Para eso están, y no merece la cosa mucha mayor valoración ni comentario. Se les identifica, se les detiene, se les juzga, y a la cárcel—mucho tiempo, hasta que desaparezca la memoria. Eso es lo normal. Pero aquí no pasa lo normal. Sí pasa cuando los mafiosos son traficantes colombianos, o matones de barrio ajustando cuentas. O cuando unos atracadores matan a un joyero. Entonces no salen los parlamentos en pleno a hacer declaraciones, ni los ayuntamientos a convocar minutos de silencio, ni nada de nada. Se actúa con normalidad, con la normalidad que merece un enemigo de la sociedad normal. A chirona, y punto, no comment.  Con la Eta, no: se hacen grandes promesas, declaraciones de desdecimiento implícito de lo que en otros tiempos se dijo, se observan unos a otros a ver si estamos en el mismo barco, etc. etc. Cada vez que el capitán se pone tan nervioso, señal es de que el barco se hunde, y de que cualquier pelanas con una pistola o con una navaja le puede tocar la línea de flotación.

Más normalidad, por favor, y más criterio. Que los asesinos asesinen no es noticia. Que se altere todo el país por eso, sí que lo es, por desgracia. Más eficacia, y menos declaraciones de condena que no hacen sino engrandecer a quien no merece ser sino muy insignificante. Pero los insignificantes de verdad son los políticos que así actúan, y los periodistas también, y hasta la ciudadanía bien intencionada: todos con un criterio casi infaliblemente confundido—certeramente erróneo—en lo que a tratar con terroristas se refiere.

Concentraciones silenciosas







One too many mornings

Esta canción de Bob Dylan la he estado practicando en la piscina, y allí va—algunos dirán que debería haberla seguido practicando una vez de más...





Man in the Long Black Coat




Viernes 19 de junio de 2009

Máster de Secundaria y Másteres de Segunda

Aquí está el famoso máster que sustituye al Certificado de Aptitud Pedagógica, para quienes quieran colocarse en la enseñanza. Se llama "Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas, Artísticas y Deportivas"—o sea, Máster de Secundaria para los amigos.

http://wzar.unizar.es/servicios/pops/dip/profesorado.pdf

Ya está abierto el plazo de matrícula en Zaragoza desde ayer; la especialidad que más de cerca nos toca es la número 10, Lenguas extranjeras:

10. Lenguas Extranjeras para E.S.O., Bachillerato y Enseñanzas de Idiomas - dos opciones: inglés y francés. Indicada para los estudiantes que quieran impartir docencia y acceder, en su caso, a los cuerpos de catedráticos y profesores de Enseñanza Secundaria y Bachillerato y los cuerpos de catedráticos y profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas. Se centra en la docencia de las materias propias de las asignaturas que se asignan a estas especialidades: Lengua extranjera (Alemán) (S, B e Idiomas), Lengua extranjera (Francés) (S, B e Idiomas), Lengua extranjera (Inglés) (S, B e I), Lengua extranjera (Italiano) (S, B e I), Lengua extranjera (Portugués) (S, B), Chino (I), Español para extranjeros (I), Ruso (I).

No sé si al final, vista la situación un tanto caótica a nivel nacional, dará la espantada el ministerio y prorrogará el CAP un año más, como debían haber hecho desde el principio. Para quien lo quiera leer todo sobre este polémico máster, aquí hay un completísimo dossier en Fírgoa: Masterización de la formación del profesorado de Secundaria.

Otro máster oficial nuevo de la Universidad de Zaragoza (antes era estudio propio) relacionado con nuestra área de conocimiento es el de Traducción de Textos Especializados:

http://wzar.unizar.es/servicios/pops/dip/traduccion.pdf


O sea, que aunque haya subido de categoría y ya no sea un máster de los de "mentira", como siguen siendo todos estudios propios que llevan el engañoso título de máster, reservado por ley para los oficiales. (Creo que el Consejo de Gobierno se va a plantear un día tratar el tema....).

Se suma así, aunque con menos Calidad, al máster que ya había en nuestro departamento, ese que no dejan entrar más que enseñando el dinero primero—el de Estudios Textuales y Cultuales en Lengua Inglesa. Claro que éstos, por oficiales que sean y por Calidad y posibles que tengan, no capacitan, como sí hace el de Secundaria, para el "acceso a una profesión reglada" como el anterior. Aun entre los oficiales hay categorías, como en el Ejército.

PS: más sobre el máster de Secundaria.

Lluvia de postgrados



Jueves 18 de junio de 2009

esRadio y Libertad Digital

Se crea la radio de los huídos / expulsados de la Cope: esRadio. De momento, en Madrid, 99.1, a partir de septiembre. A ver si un día llega a Zaragoza; para empezar los oiremos en Internet. Y de momento me suscribo también al canal en YouTube de Libertad Digital Televisión: http://www.youtube.com/user/libertaddigitaltv



No os perdáis las noticias de hoy.

Prohibiciones por temor




Elogio del ensimismamiento

La teoría psicológica sobre las ventajas cognitivas del ensimismamiento puede encontrarse en este artículo de Carl Zimmer publicado en Discover: "Deja de prestar atención: La mente ausente es un estado mental crucial.  Los investigadores dicen que la distracción mental puede ser importante para determinar objetivos, hacer descubrimientos, y vivir una vida equilibrada" —"Stop Paying Attention: Zoning Out Is a Crucial Mental State. Researchers say a wandering mind may be important to setting goals, making discoveries, and living a balanced life."

Algo tendrá la imagen del sabio distraído. Estaba pensando yo, así distraídamente, en que esto podría reciclarse en un argumento para defender una universidad menos "eficaz" y menos hiperatenta al mercado y al rendimiento social y a la autoevaluación constante—o sea, una universidad más tradicional y menos boloñesa que la que tenemos en perspectiva.

Jacques Derrida, en un artículo sobre la Universidad, también la analizó como algo que a la vez es y no es parte de la sociedad "de allí afuera": algo que se ensimisma o se vuelve sobre sí creando un espacio más propicio al pensamiento; separada de la sociedad por un abismo, a la vez que hay puentes tendidos hacia ella, y aunque finalmente no es sino parte de la sociedad, una parte ensimismada:

Hay que desconfiar de lo que abre la universidad al exterior y a lo que no tiene fondo, pero también de lo que, cerrándola sobre sí misma, crearía sólo una ilusión de cierre, haría que la univesidad estuviese disponible para todo tipo de intereses, o si no la volvería perfectamente inútil. Cuidado con los fines: pero ¿qué sería una universidad sin fines?

Ni en su forma medieval ni en la moderna ha dispuesto libremente la Universidad de su autonomía absoluta ni de las condiciones rigurosas de su propia unidad. Durante más de ocho siglos, "universidad" ha sido el nombre dado por la sociedad a una especie de cuerpo suplementario al que a la vez buscaba proyectar fuera de sí misma, y también guardar celosamente para sí—emancipar y controlar. Sobre esta doble base, se suponía que la Universidad representaba a la sociedad. Y en cierta manera lo ha hecho: ha reproducido la escenografía social, sus puntos de vista, sus conflictos, contradicciones, su juego y sus diferencias, y también su deseo de unidad orgánica en un cuerpo total. En el discurso moderno sobre la universidad, el lenguaje organicista siempre va asociado al lenguaje "tecno-industrial". Pero con la autonomía relativa de un aparato tecnológico, de hecho con la de una máquina y de un cuerpo prostético, este artefacto que es la Universidad ha reflejado a la sociedad sólo dándole la oportunidad para la reflexión, es decir, para la disociación. El tiempo de la reflexión, aquí, significa no sólo que el ritmo interno del aparato de la Universidad es relativamente independiente del tiempo social y relaja la urgencia del mando, le asegura una libertad de juego grande y que le es preciosa. Un espacio vacío para el azar: la invaginación de un bolsillo interior. El tiempo para la reflexión es también la oportunidad para volverse hacia las condiciones mismas de la reflexión, en todos los sentidos de ese término, como si con la ayuda de un nuevo artefacto óptico uno pudiera por fin ver la vista, pudiese ver no sólo el paisaje natural, la ciudad, el puente y el abismo, sino que también pudiera ver el ver. Como si a través de un artefacto acústico uno pudiese oír la audición, dicho de otro modo, captar lo inaudible en una especie de telefonía poética. Entonces el tiempo de la reflexión es también un tiempo otro, es heterogéneo con respecto a lo que refleja y quizá da tiempo para lo que requiere y se llama pensamiento. Es la oportunidad para un acontecimiento que uno no sabe si (presentándose dentro de la Universidad) pertenece o no a la historia de la Universidad.
(Jacques Derrida,  “El principio de la razón: la Univesidad en los ojos de sus pupilas”, 1983).


No es que haya mucho pensamiento ni reflexión en la Universidad, realmente, pero bueno, algo sí hay. También hay tiempo. Y ensimismamiento, por lo menos, bastante: del bueno y del malo.

Cogiéndolo por el lado bueno, podría concebirse el espacio ensimismado universitario como la institucionalización, a nivel social, de ese espacio de ensimismamiento psicológico necesario para el equilibrio cerebral y para la reflexión a largo plazo, del que habla Zimmer. Ahora nos piden que seamos más eficaces. Menos mal que tengo mi blog para enmimismarme y dejar caer la mandíbula. Y menos mal que llega el verano, para reflexionar sobre las vacaciones.

La Universidad al servicio de la sociedad



Miércoles 17 de junio de 2009

Adam's Tongue 1: Las dimensiones del problema

Reseña del libro de Derek Bickerton sobre el origen del lenguaje, Adam's Tongue (2009)

Derek Bickerton, Adam's Tongue: Introducción

Marc Hauser estudió los sistemas de comunicación animales (ACS) y concluyó que sus señales pueden ser de tres tipos: señales relativas a la supervivencia individual, señales relativas al apareamiento y reproducción, y señales relativas a otros tipos de interacciones entre individuos de la misma especie (señales sociales). A veces son mixtas, pero no hay señales que cumplan otras funciones. Los animales no pueden hablar del tiempo, ni del paisaje, ni contarse cosas sobre lo que han hecho, ni mandar señales sobre planes para el futuro ni que rememoren el pasado. (Les faltan, pues, la descripción, y la narración, como poco. Aparte de otras funciones lingüísticas como el metalenguaje, la poesía, las órdenes y peticiones verbales, las promesas... toda una colección de actos que son actos de habla. Pueden lograr algunos de los efectos que nosotros logramos perlocucionariamente, mediante el uso del lenguaje, pero en su caso no son perlocucionarios porque no hay una locución previa).

Los sistemas de comunicación animal (señales visuales, llamadas, gestos) no surgieron originariamente con esa finalidad; se utilizó para fines comunicativos algún sistema que originalmente tenía poco o nada que ver con la comunicación. (Es lo que Stephen Jay Gould llama exaptación: aquí, exaptación para la comunicación. El lenguaje también es producto de una exaptación). Y el problema que encontramos con el lenguaje es que los sistemas de comunicación animal de nuestros parientes más próximos, los grandes simios, no son nada prometedores como material para extraer de ellos palabras, o frases, o significados.

Las llamadas de supervivencia se realizan en función de la perpetuación de los genes. Así son menos frecuentes las llamadas de aviso a quienes no son parientes cercanos, por un cálculo espontáneo del gen egoísta. Las señales de reproducción también van destinadas a aumentar la aptitud de supervivencia. Y la afiliación al grupo también beneficia la supervivencia del individuo.

Los humanos tienen muchas características únicas o muy distintivas de lo específicamente humano: el bipedismo, la falta de pelo, el blanco de los ojos, la precisión de manipulación... "Pero ningún otro rasgo único de ninguna otra especie está tan aislado del resto de la evolución como lo está el lenguaje" (20).  Y el asunto no es que sea único, sino que sea distinto en carácter. Tiene la apariencia de algo surgido de ninguna parte. La materia prima de la evolución para crear el lenguaje debería tener estas características que lo separen de otros medios de comunicación animal: tendría que ser un sistema refinable, y tendría que ser desconectable de las situaciones presentes relacionadas con la aptitud para sobrevivir. ("Y eso son tres tareas en una en realidad: el sistema tendría que desconectarse de las situaciones, de los acontecimientos presentes, y de la aptitud" - 21). "Así que para llegar hasta el lenguaje, la referencia de las unidades significativas—signos o palabras—tiene que transferirse de alguna manera desde las situaciones concretas hacia los conceptos que tenemos de cosas concretas del mundo" (22). Los sistemas de comunicación animal (ACS) están atados a la inmediatez del momento presente: no hay avisos por anticipado de lo que podría suceder mañana ni rememoraciones del ayer: se refieren al entorno inmediato. "Las palabras, en cambio, se usan relativamente poco para tratar lo que tenemos delante de los ojos" (22). Seguimos teniendo y usando el lenguaje corporal para comunicarnos in praesentia, pero las palabras hacen otras cosas. "No hay ninguna señal de ACS que tenga lugar en ninguna situación que no se refiera directamente a la aptitud" (23). Y esa función la hacen bien los ACS; los animales no tienen lenguaje porque no lo necesitan Por eso tuvo que tener una fuerte presión selectiva el lenguaje, ser útil desde el principio, para poder desarrollarse, ya desde la primera palabra: "Si no, nadie se hubiera molestado en inventar más palabras" (24). Las teorías dominantes sobre el origen del lenguaje no tienen en cuenta suficientemente la especificidad del lenguaje frente a los ACS. No tendría sentido evolutivo la creación de un sistema infinitamente más complejo que el de los ACS si fuese para hacer lo mismo.

Hay modas en paleoantropología. Primero fueron los cazadores y fabricantes de herramientas lo que llamaba la atención, y se asoció el origen del lenguaje a ese razonamiento. Luego, en los años 1990, se primaba la inteligencia social, la mujer recolectora, etc. Así que se desarrollaron teorías del origen del lenguaje asociadas a la interacción social. (Y aquí se hizo sentir especialmente la visión primatecéntrica de las investigaciones recientes, que para Bickerton es errónea).

Una de las teorías de "inteligencia social" comenta Bickerton, la teoría de Robin Dunbar de que el origen del lenguaje va asociado al cotilleo y al acicalamiento mutuo (igual que los chimpancés se despiojan). El error es creer que porque una función del lenguaje sea dominante hoy (el cotilleo, el contacto fático, etc.) el origen tuvo que estar asociado a esa función. Las primeras palabras tuvieron que ser mucho más vitales selectivamente para la supervivencia, y sólo después con el crecimiento del lenguaje se aplicó éste al cotilleo. Una teoría del origen del lenguaje debe pasar las siguientes pruebas

- la de la singularidad
- la de la utilidad inmediata
- la de la ecología
- la de la credibilidad
- la del egoísmo

Singularidad: Por qué ninguna otra especie tiene lenguaje. Está claro que el lenguaje, una vez desarrollado, contribuyó a la competencia evolucionaria, pero tuvo que hacerlo ya desde el principio para poder desarrollarse at all. Hay teorías que asocian el lenguaje a la búsqueda de poder y status, a la selección sexual por parte de las mujeres... pero estos factores se dan también en otras especies. Estos factores pueden influir en el lenguaje una vez hay ya una gama de aptitudes lingüísticas entre las cuales seleccionar. Pero para eso tuvo que surgir primero la aptitud; el origen mismo del lenguaje (tema de este libro) es previo a los efectos de la selección sexual o social sobre el lenguaje.

Ecología: A saber, que las teorías sobre el origen del lenguaje deben estar en consonancia con lo que sabemos sobre la ecología de los ancestros humanos. El error frecuente ha sido asimilar estos ancestros humanos a los simios actuales en cuanto a su comportamiento.

"Puede que nuestros antepasados remotos no fueran mucho más listos que sus primos los simios, pero vivían en entornos dramáticamente diferentes y se ganaban la vida de maneras completamente distintas. A menos que uno crea que hay genes universalmente uniformes que imponen comportamientos idénticos allí donde se den (algo que ha sido decisivamente refutado por la biología moderna) hay que darse cuenta de que unos simios parcialmente arborícolas y que viven en entornos selváticos son modelos muy malos para entender la manera en que se comportaban los protohumanos" (30).

Credibilidad y egoísmo: Amotz Zahavi teorizó el problema de las señales baratas. Una vez hay señales disponibles para la comunicación, se pueden usar para engañar. Por eso, la credibilidad de las señales exige que sean costosas. Ahora bien, las palabras parecen ser baratas. Especialmente si tenemos en cuenta el estudio de las estrategias maquiavélicas entre primates para engañarse uno a otro (Byrne y Whiten), incluso antes del lenguaje. El problema es que si las palabras son baratas, ¿de dónde podría haber venido el ímpetu evolutivo para desarrollar un sistema complejo de palabras? El cotilleo especialmente parece el modelo mismo de señal barata. Transmitir información útil que conoce A sí parece beneficios para B, pero ¿cómo se explica que A la quiera transmitir? Concluye Bickerton que los primeros actos lingüisticos hubieron de ser tales que beneficiasen de modo directo tanto al oyente como al hablante.

Hay que rechazar la "falacia del cerebro grande". Es decir, "la teoría de que a medida que se iban haciendo mayores los cerebros, nuestros ancestros se fueron volviendo más inteligentes hasta que finalmente fueron lo suficientemente inteligentes como para inventar el lenguaje" (32). Es una falacia con muchos adeptos entre los científicos evolucionarios, dice Bickerton, y de una manera un tanto exagerada, arguye que "que yo sepa, nadie ha demostrado una correlación entre el tamaño del cerebro y la capacidad de planificación" (33). Según Euan Macphail, hay tres niveles de inteligencia según el aparato mental con el que los animales hacen las cosas. Hay organismos capaces de asociar un estímulo y una respuesta. Otros son capaces de asociar un estímulo con otro estímulo (todos los vertebrados y hasta algunos invertebrados). Y luego está el lenguaje.  Según Bickerton, el cerebro no crece de por sí. Crece cuando se necesita más capacidad para hacer algo que ya se hace: "Dicho de otro modo, el aumento de tamaño cerebral no dirige la innovación—es la innovación la que conduce al aumento de tamaño cerebral (...). No es que consiguiésemos un cerebro mayor y mejor que luego nos dio el lenguaje: conseguimos el lenguaje y eso nos dio un cerebro mayor y mejor" (34)—(Aunque parece obvio que esto está pidiendo a gritos un proceso de feedback entre las capacidades lingüisticas, la inteligencia y la capacidad cerebral).

En suma, para Bickerton el lenguaje no ha evolucionado a partir del sistema de comunicación animal (ACS) del último ancestro con los simios. Recuerda que él formuló la paradoja de la continuidad: "el lenguaje tiene que haber evolucionado de algún sistema previo, y sin embargo no parece existir tal sistema previo a partir del cual pudiese haber evolucionado" (35). Antes había propuesto Bickerton la teoría de sistemas de representación mental, mapas conceptuales del mundo que iban conectados a las estrategias de alimentación de los protohumanos, y que cuando se volvieron elaboradas hicieron surgir un protolenguaje, diferente y separado de los ACS... por alguna súbita mutación inexplicada. A esta teoría le faltaba el concepto de la construcción de nichos ecológicos que ahora le ayuda a Bickerton a desarrollar su teoría de modo más creíble y más articulado con la biología, y más continuista con los ACS.

Hay que estudiar qué pudo hacer que los ACS evolucionasen hacia una forma de protolenguaje, y asociar ese desarrollo a la construcción de un nicho ecológico particular que favoreciese esa evolución hacia una forma de comunicación más lingüística.

Adam's Tongue 2: Pensando como ingenieros


Martes 16 de junio de 2009

In the beginning - in the beginning

La narratología evolucionaria llega a las páginas de El País, por obra y gracia de Antonio Muñoz Molina, que se está leyendo el mismo libro que yo, On the Origin of Stories, de Brian Boyd. Aquí va una selección de la table of contents:

Boyd, Brian. "Introduction: Animal, Human, Art, Story." In Boyd, On the Origin of Stories: Evolution, Cognition, and Fiction. Cambridge (MA) and London: Harvard UP-Belknap Press, 2009. 1-11.
 "1. Evolution and Human Nature?"  19-30.
 "2. Evolution, Adaptation, and Adapted Minds."  31-42.
  "3. The Evolution of Intelligence." 42-50.
  "4. The Evolution of Cooperation." 51-66.
 "5. Art as Adaptation?" 69-79.
 "6. Art as Cognitive Play." 80-98.
 "7. Art and Attention." 99-112.
 "8. From Tradition to Innovation." 113-26.
 "9. Art, Narrative, Fiction." 129-31.
 "10. Understanding and Recalling Events." 132-58.
 "11. Narrative: Representing Events." 159-76.
 "12. Fiction: Inventing Events." 177-187.
 "13. Fiction as Adaptation." 188-208.
 "Part 4: Phylogeny: The Odyssey." 213-317. (Attention, Character and Plot, Patterns, Intelligence, Immediacy, Cooperation, Punishment).
 "Part 5: Ontogeny: Horton Hears a Who!" 319-79. (Play, Explanation, Universality, Individuality, Particularity, Meanings).
 "Conclusion: Retrospect and Prospects: Evolution, Literature, Criticism." 380-98.
 "Afterword: Evolution, Art, Story, Purpose."  399-416.

 On the Origin of Stories: Evolution, Cognition, and Fiction. Cambridge (MA) and London: Harvard UP-Belknap Press, 2009. (Book I: Evolution, Art, and Fiction; Book II: From Zeus to Seuss: Origins of Stories).


El artículo de Muñoz Molina, "Cerca del Origen", expone sucintamente el punto de vista de la estética y teoría narrativa evolutiva que promueve Boyd. También me estoy releyendo First Principles, de Herbert Spencer, padre hoy vilipendiado de todos estos evolucionismos.

Aquí hay una lista de otros libros interesantes sobre psicología, estética, y semiótica evolutiva.  Muchos más se encuentran en mi bibliografía:

Alter, Stephen G. Darwinism and the Linguistic Image. Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1999.

Andrews, Alice, and Joseph Carroll, eds. The Evolutionary Review. Vol 1 (2009).

Arturo, Antoni. "Ciencia cognitiva de la religión." Tercera Cultura 28 May 2009.*

    http://www.terceracultura.net/tc/?p=1305

    2009

Atran, S., and A. Norenzayan. "Cognitive and Emotional Processes in the Cultural Transmission of Natural and Nonnatural Beliefs." In The Psychological Foundations of Culture. Ed. M. Schaller and C. Crandal. Mahwah (N.J.): Erlbaum, forthcoming 2007.

Barkow, Jerome H., Leda Cosmides and John Tooby, eds. The Adapted Mind: Evolutionary Psychology and the Generation of Culture. New York: Oxford UP, 1992.

Bickerton, Derek. Adam's Tongue: How Humans Made Language, How Language Made Humans. New York: Farrar, Straus and Giroux – Hill and Wang, 2009.*Boyd, Brian. See English historical scholarship.

Canello, Ugo Angelo. Darwinismo e letteratura. 1882. Electronic edition in Rivista di Filologia Cognitiva.

    http://w3.uniroma1.it/cogfil/canello.html

    2008

Carroll, Joseph. Evolution and Literary Theory. Columbia: U of Missouri P, 1995.*

_____. Rev. of Literature Lost. By John Ellis. TLS 12 June 1998.

_____. "Adaptationist Literary Study: An Emerging Research Program." Style 36 (2002): 596-617.

_____. "Human Nature and Literary Meaning: A Theoretical Model Illustrated with a Critique of Pride and Prejudice." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 76-106.*

_____. Literary Darwinism: Evolution, Human Nature, and Literature. London: Routledge, 2004.

_____. Introd. to Darwin's The Origin of Species. Ed. Joseph Carroll. 2003.

    http://www.umsl.edu/%7Ecarrolljc/#An_edition_of_Darwins_On_the_Origin_of_

    2009

_____. "Literature and Evolutionary Psychology." In Handbook of Evolutionary Psychology. Ed. David Buss Hoboken (NJ): Wiley, 2005. 931-52.

_____. "Literary Study and Evolutionary Psychology: The Once and Future Discipline." 2009. In Joseph Carroll's Books and Articles on Literary Darwinism

 http://www.umsl.edu/%7Ecarrolljc/Documents%20linked%20to%20indiex/AFTER_LIT_DAR/Three%20scenarios%20for%20LD.htm

    2009

Carroll, Joseph, and Alice Andrews, eds. The Evolutionary Review. Vol 1 (2009).

Cooke, Brett, and Frederick Turner, eds. Biopoetics: Evolutionary Explorations in the Arts. Paragon House, 1999.

Cosmides, Leda, and John Tooby. "On the Universality of Human Nature and the Uniqueness of the Individual: The Role of Genetics and Adaptation." Journal of Personality 58 (1990): 17–67.

_____. "The Psychological Foundations of Culture." In The Adapted Mind: Evolutionary Psychology and the Generation of Culture. Ed. Jerome H. Barkow, Leda Cosmides and John Tooby. New York: Oxford UP, 1992. 19-136.

Cosmides, Leda, Jerome H. Barkow, and John Tooby, eds. The Adapted Mind: Evolutionary Psychology and the Generation of Culture. New York: Oxford UP, 1992.

Crandal, C., and M. Schaller, eds. In The Psychological Foundations of Culture. Mahwah (NJ): Erlbaum, forthcoming 2007.

Daly, Margo. "Some Caveats about Cultural Transmission Models," Human Ecology 10 (1982): 401–8.

Deacon, Terrence. The Symbolic Species: The Co-Evolution of Language and the Brain. New York: Norton, 1997.

Dutton, Denis. "Why Intentionalism Won't Go Away." In Literature and the Question of Philosophy. Ed. Anthony J. Cascardi. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1987. 192-209.*

_____. "Delusions of Postmodernism." Literature and Aesthetics 2 (1992): 23–35.

_____. "Afterword." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 259-64.*

_____. The Art Instinct: Beauty, Pleasure, and Human Evolution. Bloomsbury, 2009; Oxford: Oxford UP, 2009.

Dutton, Denis, and John Horgan. "Science Saturday: The Artistic Animal." Video dialogue at Bloggingheads.tv 31 Jan. 2009.

    http://bloggingheads.tv/diavlogs/17452

    2009

Evans, Dylan. "From Lacan to Darwin." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 38-55.*

Fisher, Maryanne, Daniel J. Kruger, and Ian Jobling. "Proper Hero Dads and Dark Hero Cads: Alternate Mating Strategies Exemplified in British Romantic Literature." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 225-43.*

Fox, Robin. "Alliance and Constraint: Sexual Selection in the Evolution of Human Kinship Systems." In Sexual Selection and the Descent of Man.  Ed. B. Campbell. Chicago: Aldine, 1972.

_____. The Red Lamp of Incest. New York: E. P. Dutton, 1980.

_____. "Les Conditions de l'évolution sexuelle." In Sexualités Occidentales(Communications, 35). Ed. Philippe Ariès and André Béjin. 1982. Paris: Seuil (Points), 1984. 9-25.*

_____. "Male Bonding in the Epics and Romances." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 126-44.*

_____, ed. Biosocial Anthropology. London: Malaby Press, 1975.

Fromm, Harold. "The New Darwinism in the Humanities: From Plato to Pinker." Hudson Review 56 (2003): 89-99.

_____. "The New Darwinism in the Humanities, Part Two: Back to Nature Again," Hudson Review 56 (2003): 315-27.    

García Landa, José Ángel. "Ficción narrativa y evolución (Reseña de Steven Pinker)." Online PDF in Zaguán 8 May 2009.*

    http://zaguan.unizar.es/record/3271

    2009

_____. "Diez mil millones de años luz de evoluciones." In García Landa, Vanity Fea 6 August 2008. (Andrew C. Fabian, Evolutions)

    http://garciala.blogia.com/2008/080603-diez-mil-millones-de-anos-luz-de-evoluciones.php

    2008

_____. "Interacción internalizada: el desarrollo especular del lenguaje y el orden simbólico." Online PDF at Zaguán 17 April 2009.*

    http://zaguan.unizar.es/record/3239

    2009

Gottschall, Jonathan. Jonathan Gottschall. Personal website.

    http://www.washjeff.edu/users/jgottschall/

    2008

_____. "Quantitative Literary Study: A Modest Manifesto and Testing the Hypotheses of Feminist Fairy Tale Studies." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 199-224.*

Gottschall, Jonathan, and David Sloan Wilson. "Introduction: Literature—A Last Frontier in Human Evolutionary Studies." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. xvii-xxvi.*

_____, eds. The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Forewords by E. O. Wilson and Frederick Crews. Evanston: Northwestern UP, 2005. (Part I: Evolution and Literary Theory; Part II: The Evolutionary Riddle of Art; Part II: Darwinian Theory and Scientific Methods).

Graber, Robert Bates. (Truman State U). Invitation to Cultural Evolutionism. Website.

    http://www2.truman.edu

    2007

_____. "Herbert Spencer." In Graber, Invitation to Cultural Evolutionism

    http://www2.truman.edu/~rgraber/cultev/spencer.html

    2007

Jobling, Ian, Daniel J. Kruger, and Maryanne Fisher. "Proper Hero Dads and Dark Hero Cads: Alternate Mating Strategies Exemplified in British Romantic Literature." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 225-43.*

Kruger, Daniel J., Maryanne Fisher, and Ian Jobling. "Proper Hero Dads and Dark Hero Cads: Alternate Mating Strategies Exemplified in British Romantic Literature." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 225-43.*

Lehrer, Jonah. Proust Was a Neuroscientist, Houghton Mifflin, 2007.

Miller, Geoffrey. The Mating Mind: How Sexual Choice Shaped the Evolution of Human Nature. New York: Doubleday, 2000.

Nettle, Daniel. Linguistic Diversity. Oxford: Oxford UP, 1999.

_____. "What Happens in Hamlet? Exploring the Psychological Foundations of Drama." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 56-75.*

Nordlund, Marcus. "The Problem of Romantic Love: Shakespeare and Evolutionary Psychology." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 107-25.*

Norenzayan, A., and S. Atran, "Cognitive and Emotional Processes in the Cultural Transmission of Natural and Nonnatural Beliefs." In The Psychological Foundations of Culture. Ed. M. Schaller and C. Crandal. Mahwah (N.J.): Erlbaum, forthcoming 2007.

Salmon, Catherine. "Crossing the Abyss: Erotica and the Intersection of Evolutionary Psychology and Literary Studies." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 244-57.*

Schaller, M., and C. Crandal, eds. In The Psychological Foundations of Culture. Mahwah (N.J.): Erlbaum, forthcoming 2007.

Shermer, Michael. The Mind of the Market: Compassionate Apes, Competitive Humans, and Other Tales from Evolutionary Economics. Times Books, 2007.

_____. Why People Believe Weird Things.

_____. Skeptic. Blog. http://www.skeptic.com

_____. "Agenticity."

_____. "Why People Believe Invisible Agents Control the World." Scientific American (June 2009):

    http://www.scientificamerican.com/article.cfm?id=skeptic-agenticity&sc=WR_20090520

    2009

Shermer, Michael, and Alex Grobman. Denying History: Who Says The Holocaust Never Happened and Why Do They Say It? Berkeley: University of California Press, 2002.

Smith, John Maynard. "La evolución del comportamiento." In Evolución. Special issue of Investigación y ciencia. Barcelona: Labor, 1979.

Smith, John Maynard, and N. Warren, "Models of Cultural and Genetic Change." In Games, Sex, and Evolution. Ed. J. M. Smith. New York: Harvester Wheatsheaf, 1988.

Spencer, Herbert. First Principles. London, 1862. 6th ed. (The Thinker's Library). London: Watts, 1937.*

Sugiyama, Michelle Scalise. "Reverse-Engineering Narrative: Evidence of Special Design." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 177-96.*

Tooby, John, and Leda Cosmides. "On the Universality of Human Nature and the Uniqueness of the Individual: The Role of Genetics and Adaptation." Journal of Personality 58 (1990): 17–67.

_____. "The Psychological Foundations of Culture." In The Adapted Mind: Evolutionary Psychology and the Generation of Culture. Ed. Jerome H. Barkow, Leda Cosmides and John Tooby. New York: Oxford UP, 1992. 19-136.

Tooby, John, Jerome Barkow, and Leda Cosmides, eds. The Adapted Mind: Evolutionary Psychology and the Generation of Culture. New York: Oxford UP, 1992.

van Oort, Richard. "The Cognitive and Anthropological Origins of Narrative"

http://www2.bc.edu/~richarad/lcb/fea/mla01rvo.html

2007

Warren, N., ed. Advances in Cross-Cultural Psychology. Vol. 1. New York: Academic Press, 1977.

Warren, N., and John Maynard Smith. "Models of Cultural and Genetic Change." In Games, Sex, and Evolution. Ed. J. M. Smith. New York: Harvester Wheatsheaf, 1988.

Wilson, David Sloan. "Evolutionary Social Constructivism." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. 20-37.*

_____. Evolution for Everyone: How Darwin's Theory Can Change the Way We Think About Our Lives. Delacorte Press, 2007.

Wilson, David Sloan, and Jonathan Gottschall. "Introduction: Literature—A Last Frontier in Human Evolutionary Studies." In The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Ed. Jonathan Gottschall and David Sloan Wilson. Evanston (IL): Northwestern UP, 2005. xvii-xxvi.*

_____, eds. The Literary Animal: Evolution and the Nature of Narrative. Forewords by E. O. Wilson and Frederick Crews. Evanston: Northwestern UP, 2005. (Part I: Evolution and Literary Theory; Part II: The Evolutionary Riddle of Art; Part II: Darwinian Theory and Scientific Methods).

Wilson, Edward O[sborne].  On Human Nature. Cambridge (MA): Harvard UP, 1979. (Pulitzer prize).

_____. Sobre la naturaleza humana. Introd. Jesús Mosterín. (Biblioteca Universal, Ciencia). Barcelona: Círculo de Lectores, 1997.*

_____. Consilience: The Unity of Knowledge. Knopf, 1998.

Wolpert, Lewis. "La evolución del desarrollo celular." In Evolución: Sociedad, ciencia y universo. Ed. Andrew C. Fabian. Barcelona: Tusquets, 2001. 51-76.*

_____. The Unnatural Nature of Science. Cambridge (MA): Harvard UP, 2000.

_____. Six Impossible Things Before Breakfast: The Evolutionary Origins of Belief. W. W. Norton, 2007.


Grandiosa secuencia de acontecimientos




Lunes 15 de junio de 2009

Órgano "competente"

Sostiene la Universidad de Zaragoza en un juicio contencioso administrativo que es exigible pertenecer a grupos de investigación subvencionados para enseñar en un Máster oficial o para dirigir tesis doctorales. Increíble.

El 15 de junio ha tenido lugar en el juzgado de lo Contencioso Administrativo nº 2 de Zaragoza la vista del caso "José Ángel García Landa y Beatriz Penas contra Universidad de Zaragoza". En cuanto a mí, es el tercer contencioso con el que llego a los tribunales, en desavenencia con mi departamento y universidad. El asunto esta vez es, básicamente, si se nos puede excluir del máster oficial y del doctorado, como se ha hecho, por no tener una subvención,  o más en concreto por no pertenecer a los grupos de investigación subvencionados que dirigen los propios coordinadores del postgrado.  Ojo que el criterio no es "tener méritos de investigación en el área"—que yo tengo tres sexenios. El criterio es pertenecer a los grupos dirigidos por los coordinadores del postgrado, pues sólo así "encajas" en su línea. Feudalismo reloaded, vamos.

Nuestra abogada ha argumentado una vez más que los criterios usados por el Departamento son antijurídicos, y que como tales han sido anulados en dos ocasiones por el Rector. Y que a pesar de eso el departamento los sigue utilizando con diversas triquiñuelas: cambiándolos de sitio, de una fase del procedimiento a otra, o bien diciendo que no son "criterios excluyentes" sino "preferentes".

(Esto último es como quitar de un autobús el cartel de "negros no" para poner uno de "preferentemente blancos". Y echarle el alto al negro en cuanto intenta subir al autobús, diciéndole: "Tch, tch. 'Preferentemente blancos'. ¿Es que no sabes leer—negro?". Así, con recochineo. Porque no crean que nos ponen al final de la lista.)

Bien, pues tras dos resoluciones en las que el rector Pétriz se desmelenó, anulando esos criterios "grupales" del departamento, la Universidad guardó luego un religioso silencio y pasividad cuando el departamento siguió incumpliendo esas resoluciones del Rector, y ha venido permitiendo que siga haciéndose obligatoria la pertenencia a grupos de investigación subvencionados. Lo permite por el sistema de no ejecutar sus resoluciones, o mejor aún, no resolver nada y guardar silencio administrativo (contra su obligación legal, por cierto).

En este contencioso podría haber optado la Universidad por esa elegante e inoperante postura, hacerse la Esfinge, y no aparecer por el juicio. Pero no: envía a su abogado a defender la postura del Departamento, como ya hizo el mes pasado en un caso parecido. Y sólo se puede hacer esto con pésimas argumentaciones, echando nubes de humo sobre los datos, y en última instancia defendiendo el proceder de la Administración sea cual sea—jurídico o antijurídico. Ahora resulta que por boca de su abogado la Universidad sí que defiende que el Departamento tiene derecho a organizar la docencia, porque es el órgano competente. Le falta añadir "y puede hacerlo con los criterios que le venga en gana, aunque hayan sido declarados antijurídicos por el Rector." Se queda sólo en la primera parte del razonamiento: que el si Departamento es competente, pues a correr, no se hable más. Esto no tiene mucha base jurídica. Supone que no hay normas ni criterios generales, y que en lugar de una universidad, tenemos cincuenta pequeñas universidades cada cual con su ley y sus criterios que ya decidirán las fuerzas vivas cuáles son.

¿De verdad quiere esta universidad promover que sea exigible la pertenencia a grupos de investigación para poder dar clases en máster, o para dirigir tesis doctorales? ¿Y quiere que se sepa que esos son sus criterios? Si no es eso lo que quiere, no se entiende esta actuación incoherente.

Por otra parte, con un proceder así, la Universidad contribuye a que no haya justicia ni asomo de ella en su funcionamiento interno. Y a que todo el mundo acepte mansamente las actuaciones feudales del corrillo local, sean conformes a derecho o no. Porque cualquiera que presente un recurso contra un procedimiento antijurídico ya sabe que tendrá que batallar no sólo contra el centro o departamento que lo promueva, sino luego también contra la propia Universidad de Zaragoza, aunque ésta hubiera desautorizado en primera instancia al mal proceder de ese centro o departamento. Pues luego le envía a su abogado a apoyar lo que antes consideraba contrario a derecho: o sea, lo envía a defender a la administración haga lo que haga. Menudo criterio: así sí que va bien administrada la cosa pública. Todo un programa, vamos.

(Texto enviado hoy al Rincón de Opinión de la Universidad de Zaragoza).

Tercer contencioso







Más sobre punto de vista y estructura narrativa

Siguen saliendo libros de la serie "Narratologia", en la que colaboro a veces. Acabo de recibir los más recientes, dos volúmenes colectivos sobre punto de vista en la narración y sobre teoría narrativa rusa. Con este contenido:

Hühn, Peter, Wolf Schmid and Jörg Schönert, eds. Point of View, Perspective, and Focalization: Modeling Mediation in Narrative. (Narratologia, 17). Berlin and New York: Walter de Gruyter, 2009.  (I. Re-Specifications of Perspective. II. Some Special Aspects of Mediation. III. Transliterary Aspects of Mediation).

Hühn, Peter. "Introduction."   1-8.
Meister, Jan-Christoph, and Jörg Schönert. "The DNS of Mediacy."   11-40.
Margolin, Uri. (Edmonton, Canada). "Focalization: Where Do We Go from Here?"   41-57.
Jesch, Tatjana, and Malte Stein (Hamburg). "Perspectivization and Focalization: Two Concepts—One Meaning? An Attempt at Conceptual Differentiation."   59-77.
Rabatel, Alain. (Lyon). "A Brief Introduction to an Enunciative Approach to Point of View."   79-98.
Martens, Gunther. (Ghent, Brussels, Antwerp). "Narrative and Stylistic Agency: The Case of Overt Narration."   99-118.
Herman, David. (Columbus, Ohio). "Beyond Voice and Vision: Cognitive Grammar and Focalization Theory."   119-42.
Richardson, Brian. (College Park, MD). "Plural Focalization, Singular Voices: Wandering Perspectives in 'We'-Narration."   143-59.
Sotirova, Violeta. (Nottingham). "A Comparative Analysis of Indices of Narrative Point of View in Bulgarian and English."   163-82.
Kubícek, Tomás. (Prague). "Focalization the Subject and the Act of Shaping Perspective."   183-99.
Huck, Christian. (London). "Coming to Our Senses: Narratology and the Visual."   201-18.
Weidle, Roland. (Hamburg). "Organizing the Perspectives: Focalization and the Superordinate Narrative System in Drama and Theater."   221-42.
Schlickers, Sabine. (Bremen). "Focalization, Ocularization and Auricularization in Film and Literature."   243-58.
Kuhn, Markus. (Hamburg). "Film Narratology: Who Tells? Who Shows? Who Focalizes? Narrative Mediation in Self- Reflexive Fiction Films."   257-78..  (Almodóvar, La mala educación; Lars Kraume, Keine Lieder über Liebe).
Thon, Jan-Noël. (Hamburg). "Perspective in Contemporary Computer Games."   279-99.


Schmid, Wolf, ed. Russische Proto-Narratologie: Texte  in kommentierten Übersetzungen. (Narratologia, 16). Berlin and New York: Walter de Gruyter, 2009.

Veselovskij, Aleskandr. "Poetik der Sujets." Extracts. Ed and trans. Matthias Aumüller.  1-13.
Shklovskij, Viktor. "Zum Sujet und seiner Konstruktion." From Theorie der Prosa. Ed. and trans. Wolf Schmid.   15-46.
Aseev, Nikolaj. "Der Schlüssel des Sujets." Extract. Ed. Marianne Dehne and Galina Potapova, comment by Galina Potapova.   47-66.
Petrovskij, Michail. "Die Morphologie von Pushkins Erzählung 'Der Schuss'." Ed. and trans. Matthias Aumüller.   67-89.
Skaftymov, Aleksandr. "Die thematische Komposition des Romans 'Der Idiot'." Extract. Ed. and trans. Galina Potapova.   91-112.
Skartymov, Aleksandr. "Poetik und Genese der Bylinen. Skizzen." Extracts. Ed. and trans. Christiane Hauschild, commentary by Galina Potapova.   113-29.
Propp, Vladimir. "Morphologie des Märchens." Extract. Trans. Christel Wendt, ed. Christiane Hauschild.   131-61.
Nikiforov, Aleksandr. "Zur Frage der morphologisches Erforschung des Volksmärchens." Ed. and trans. Christiane Hauschild.   163-178.
Gruzdev, Il'ja. "Über die Maske als literarisches Verfahren." Ed. and trans. Christine Gölz.   179-93.
Vinogradov, Viktor. "Zum Autorbild." Select. from Über die Künslerische Prosa, Die Wissenschaft von der Sprache der Literatur und ihre Aufgaben, Das Problem des Autorbildes in der Literatur. Ed. and trans. Christine Gölz.   195-225.
Korman, Boris. "Zur Autor-Theorie." Ed. and trans. Christine Gölz.   227-59.
Lotman, Jurij. "Zum künstlerischen Raum und zum Problem des Sujets." From Der künstlerische Raum in Gogol's Prosa.   261-89.

Theorizing Narrativity


Domingo 14 de junio de 2009

A Scanner Darkly

A Scanner Darkly

La novela de Philip K. Dick A Scanner Darkly es una de las cumbres de la literatura americana poco incluidas en los cursos al uso de literatura norteamericana. Es una visión paranoica de la paranoia postmoderna, vivida desde dentro, pues Dick era víctima (víctima lúcida, si tal cosa es posible) de todas las adicciones y neuras persecutorias que retrata. Así experimentamos, a través de un punto de vista confuso y poco fiable, la tensión entre el caos de la experiencia individual y las estructuras de control, contraespionaje y vigilancia social que, ya fuera de control, y cómplices con el caos que intentan controlar. Como La Vida de los Otros, pero en plan neuras, porque aquí l'autre c'est soi-même. El resultado son escenas como pocas hay de lumpen americano y vidas desorganizadas, las de los drogadictos de barrio en sus paranoias y sofás con basura, experiencias de autovigilancia, agentes dobles aislados de sus propias vidas. Los protocolos de control y tests normalizados no consiguen sino dividir más al individuo y a la sociedad; las pesadillas de adicción colectiva terminan revelando que el centro de rehabilitación de toxicómanos era en realidad donde se cultivaba la temida Sustancia D.  El antihéroe Arctor (policía secreto y drogadicto), en esta versión cinematográfica, es una versión animada de Keanu Reeves, aunque para su trabajo de infiltración viste un scramble suit, un traje que lo convierte a la vista en un barullo cambiante de personas. Arctor es a la vez uno de los patéticos personajes del Gran Hermano de su casa, y el espectador aburrido que zapea, y el controlador ineficaz, que vigila y es vigilado, tabula y es tabulado y evaluado, instrumento de una maquinaria gubernamental que rueda sola, también ella adicta y paranoica. La novia que tiene y que no se deja tocar, Donna, también es agente doble, lo manipula y se entrevista con él, cada uno enfundado en su scramble suit.Y se vigila Arctor también a sí mismo, y a los lumpen peligrosos con los que vive, a veces en directo, a veces en diferido, a través de sistemas de videoespionaje que nunca sabe si están contrainfiltrados; repasa las grabaciones, y no sabe si lo que ve le revela la verdad de su vida, o si la pantalla sólo contribuye a hacerlo más incognoscible para sí mismo....  Altamente recomendable, en especial para quien se vigile mucho a sí mismo por las pantallas, y para las víctimas de la esquizofrenia doble, resultante de una conjunción entre la autoobservación y la simulación. Antes Arctor tenía una vida ordenada, tan ordenada que le alienaba... pero ahora ya no sabe ni quién es, hay problemas de Gestalt. Con sus caóticos compañeros de piso su vida es una ruina y una sorpresa constante, pero constantemente deprimente. Esa casa es una pena, deberían expropiarla y darle mejor uso, al menos tirar las cajas de pizza usadas. Entra Arctor en su casa y recuerda que debe fingir no estar vigilado por sí mismo o por otros...

I'm supposed to act like they aren't here.
Assuming there's a "they" at all.
It may just be my imagination.
Whatever it is that's watching...
It's not human... unlike little dark-eyed Donna.
It doesn't ever blink.
What does a scanner see?
Into the head?
Down into the heart?
Does it see into me, into us?
Clearly or darkly?
I hope it sees clearly, because
I can't any longer see into myself.
I see only murk.
I hope for everyone's sake
the scanners do better.
Because if the scanner sees only darkly,
the way I do,
then I'm cursed and cursed again.
And we'll only wind up dead this way...
Knowing very little and getting
that little fragment wrong too.

La chispa de esperanza del final de la película, con Arctor recluído en el centro de tratamiento y recogiendo una florecilla, en un último atisbo de semiconsciencia: la prueba de que ahí cultivan droga. Es una pequeña concesión al idealismo que sobra por completo; el ambiente propio de esta historia está en el cinismo, la confusión, y el pesimismo.

El título del libro de Dick viene, claro de esa cita de San Pablo que nos dice que ahora vemos sólo reflejos indirectos, representaciones, pero que en el cielo, o cuando todas las promesas se cumplan, veremos por fin cara a cara. Aquí eso es cosa del pasado; hay una pantalla funcionando, y máquinas grabando, pero probablemente nadie controle nada.

a scanner darkly

A Scanner Darkly. Animated feature. Witten and dir. Richard Linklater, based on the novel by Philip K. Dick. Cast: Keanu Reeves, Robert Downey, Jr. Woody Harrelson, Winona Ryder, Rory Cochrane. Music by Graham Reynolds. Head of animation Bob Sabiston. Ed. Sandra Adair. Prod. des. Bruce Curtis. Photog. Shane F. Kelly. Exec. prod. George Clooney, Steven Soderbergh, Jennifer Fox, Ben Cosgrove, John Sloss. Prod. Palmer West, Jonah Smith, Erwin Stoff, Anne Walker-McBay, Tommy Pallotta.  USA: Warner Independent Pictures, 2006. DVD. EU: Warner Home Video. scannerdaklymovie.com


Profecías autocumplidas retroactivamente




Billy

Uno de los primeros discos de Bob Dylan que me compré, allá por los setenta, fue Pat Garrett and Billy The Kid. Me hicieron gracia las distintas versiones de "Billy". Aquí va la mía.





Complainte du partisan


Pirineo mágico

Otro que se anima a abrirse un blog... enhorabuena, que nos tiene Facebook devorados. Aunque Eduardo lleva una racha de Galicia Mágica más que de Pirineo Mágico. Será que lo echa de menos.  Pues nosotros a ver si vamos unos días por el pirineo, que la Galicia ya la tenemos asegurada para este verano.

Bloggers


Sábado 13 de junio de 2009

Humanidades: Estrategias de futuro

Una mesa redonda en el contexto de la jornada sobre "La Investigación en Humanidades" de la Universidad de Zaragoza. Tomo notas:

El Dr. Cuadrat (Geografía), antiguo Decano de Filosofía y Letras, contrasta la situación actual de modo muy favorable con la que existía hace 30 años. Antes, la Facultad de Filosofía y Letras se dedicaba mayormente a la docencia y sólo marginalmente a la investigación—y esto de manera exclusivamente individual. No había biblioteca presentable, ni medios de apoyo. Hoy se dispone de una biblioteca moderna, y los programas de I+D han supuesto una transformación enorme en la manera de trabajar y en la financiación disponible.
    Hoy hay en Geografía 4 grupos consolidados y uno que participa en un programa de excelencia. Hay 8 proyectos en marcha, hay becarios y contratos Juan de la Cierva, Ramón y Cajal, etc. Hay actividad de transferencia de proyectos y contratos a través de la OTRI, se crean empresas, y en ocasiones los proyectos y contratos suponen un importante monto económico (hasta de centenares de miles de euros). Se trabaja en cuestiones como estudio de paisajes, informes sobre el AVE, atlas de población de España, proyectos de la Confederación Hidrográfica del Ebro... A la importancia de los proyectos y a la creación de empresas ha ayudado el hecho de que Geografía puede participar en una convocatoria con carácter de área preferencial, la de Ciencias de la Tierra. La colaboración con otras áreas de ciencias ha beneficiado mucho a esta área.
     ¿Retos para el futuro?
—La internacionalización. Hasta ahora los proyectos vienen siendo de ámbito local o regional; alguno nacional. Para la necesaria expansión a un nivel internacional hay desde hace tiempo contactos personales, pero hasta ahora no hay proyectos comunes de ámbito europeo.
—La multidisciplinariedad. La propicia la propia naturaleza de nuestra Facultad; hay que potenciar la relación con Historia, y sería provechoso desarrollar más lazos con áreas de Derecho, Económicas...
—El problema de los becarios. En Geografía se obtienen becas, y se forma personal, pero luego no se les da salida profesional, y son recursos humanos desaprovechados.

El Dr. Vázquez (Filología Inglesa) se felicita también del progreso relativo de Filología Inglesa, de ser una área incipiente en la Facultad hace treinta años, a su actual posicionamiento en cuanto a investigación, proyectos, etc. Habla de su experiencia en la Comisión de Investigación, y de cómo intentó que se asignase a nivel universitario la misma cantidad de recursos para todas las macroáreas, en los proyectos precompetitivos—y los problemas que eso supuso a nivel práctico, al no parecer lógico ni factible a las ciencias.
     Expone la necesidad de llevar más allá la internacionalización, pues se ha vivido demasiado a expensas del programa Erasmus y no se participa bastante en otros proyectos europeos. Vivimos de las rentas del Erasmus en este sentido. La Universidad tiene un potencial investigador mal comunicado internacionalmente, en parte por un problema de idiomas. La institución debería crear más vías para que los investigadores adquieran destrezas en idiomas necesarias para potenciar sus comunicaciones científicas. (Precisamente hoy nos comunica un Vicerrectorado la puesta en marcha de una serie de cursos de inglés dirigidos al personal docente e investigador, impartidos tanto por nuestro departamento como por el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad).
     Habría que trabajar también más, en Humanidades, las aplicaciones prácticas de las disciplinas (supongo que el Dr. Vázquez piensa en traducción, en el caso de nuestra área)— y en la interdisciplinariedad e intensificación de la colaboración con otros colegas. En Filología Inglesa hay problemas para conseguir becarios, y su situación es distinta de Geografía, porque aquí los becarios que perseveran sí suelen tener salida profesional.
     Valora positivamente por último el Dr. Vázquez su experiencia de los grupos de investigación y el cambio de dinámica que han supuesto, la autodisciplina que imponen, y los logros que han posibilitado—con un alto porcentaje de doctores de Filología Inglesa participando en ellos. (Yo no. Y hay que señalar que los grupos de investigación imponen a veces otras dinámicas menos atractivas, aparte de la autodisciplina).

El Dr. Mazo (Ciencias de la Antigüedad) recuerda que su área tiene una alta presencia en grupos de investigación (el 84% de los Doctores). Coincide con los otros ponentes en valorar muy positivamente los programas I+D y el funcionamiento por grupos de investigación. Pero, para el futuro, hay que potenciar el reconocimiento de la investigación en Humanidades. Seguimos siendo investigadores de segunda: en una reciente convocatoria típica, se destinaba a Humanidades el 1,84 % del presupuesto de investigación. Debemos justificar mejor la rentabilidad social de nuestra investigación, y una mejor consideración de su interés social se traducirá en menos limitaciones de entrada para la obtención de recursos. El Dr. Mazo se opone en principio a limitaciones como la de 12,000 euros máximo por proyecto en Humanidades.
    En la organización de la investigación dentro de la Universidad, el encargo docente del profesor debería tener en cuenta las diferencias entre investigadores. Esta cuestión se retomará con mucho énfasis en el debate: se recuerda que el Rectorado ya ha establecido la medición del compromiso investigador de cada profesor; sólo falta la voluntad política de aplicar ese índice a la hora de distribuir la docencia.

Desde el público, el Dr. Marco sostiene que hace falta un cambio de modelo de universidad: pasar de la universidad docente a una universidad más investigadora, introduciendo figuras de personal exclusivamente investigador, o reorganizando la docencia de los investigadores para orientarla hacia másteres, cursos de doctorado, etc.

A este respecto, yo también intervengo y sostengo la importancia de tener un marco normativo claro. La cuestión del compromiso investigador, por ejemplo, se viene utilizando de modo nebuloso para justificar descargas docentes (al menos en mi departamento). Y es casi imposible conocer la postura del Rectorado al respecto. Lo mismo sucede con normativas que rayan los límites de la ilegalidad (los rayan por el otro lado): en mi departamento se ha establecido una normativa para que sean sólo los miembros de los equipos de investigación (ojo: no los investigadores, no quienes publiquen y tengan sexenios, etc., —sino exclusivamente quienes pertenezcan a los grupos de investigación subvencionados) los que tengan derecho a impartir clases en máster o a dirigir tesis doctorales. A los demás se nos excluye de entrada, sin baremarnos. Esto, ¿es legal? ¿Es ilegal? Ahora mismo yo no sé si lo es, o si lo será, aunque lo he recurrido; y el Rectorado mucho sospecho que tampoco lo sabe y que quizá tampoco lo quiera saber. Actualmente se encuentra en proceso de contencioso administrativo, de hecho el lunes hay un juicio para dirimir esta cuestión en el Juzgado Contencioso-Administrativo número 2 de Zaragoza.  Los grupos de investigación pueden ser un elemento muy positivo, recalco, y no necesitan que los defienda yo: se defienden muy bien ellos solos. Lo que no se puede hacer es que acaparen por decreto todo el espacio académico, o que distorsionen el funcionamiento de los departamentos interfiriendo con lógicas grupales, o declarando nulos los méritos de quien no pertenezca al grupo. Esto es una seria distorsión.

Por otra parte, se han criticado las barreras administrativas artificiales para la investigación, como la exigencia de que haya un número determinado de profesores o de aragoneses en los equipos de Investigación. Aquí aprovecho para recordar que la Universidad como tal no se ha opuesto nunca a estas trabas administrativas, ni se ha manifestado en su contra. Antes bien, cuando el Gobierno de Aragón estableció estos criterios para el reconocimiento de grupos, la Universidad se limitó sin más a hacer suyos esos criterios.

Y cuando le ha tocado a la propia Universidad de Zaragoza el ofrecer convocatorias de proyectos de investigación, con sus limitados medios en años recientes, se ha olvidado totalmente de un apartado de los estatutos que dice que "la Universidad promoverá el desarrollo de grupos de investigación [hasta ahí bien] sin menoscabo de la investigación individual," cursiva mía. En las diversas convocatorias se excluye de entrada toda solicitud que no provenga de grupos. ¿Puede haber mayor menoscabo que no dar siquiera la oportunidad de competir, y excluir de entrada a quien no pertenezca a un grupo, —aunque se piense favorecer de entrada la solicitud de los grupos?

Otra cuestión que resalto yo como "estrategia de futuro" es tener en cuenta la revolución de las comunicaciones que ha supuesto Internet, y la web, en especial la 2.0. Debería haber mucha más presencia de la investigación en curso en la red, más visibilidad y más intercambio. Con más información, surgirán más oportunidades de colaboración, más interdisciplinariedad, y se aprovecharán mejor los recursos. Los equipos de investigación deberían hacerse visibles en la red, y hacer visibles sus resultados (que están financiados con dinero público). La Universidad acaba de inaugurar un repositorio digital de información, Zaguán, pero está infrautilizado. Tampoco hay dinamismo ni transparencia en las páginas web de departamentos, centros, titulaciones...  No hay foros, ni blogs, ni agregadores de recursos informáticos, cuando el coste de establecer esto es nulo, si se favorece el establecimiento de una red desde los diferentes órganos, luego es fácil para cada sección o grupo desarrollar páginas y herramientas visibles, pues están disponibles gratuitamente todo tipo de servicios para ello. Si la universidad quiere visibilizarse, y promover su investigación, y hacerla accesible, no puede desentenderse de la revolución en las comunicaciones para generar y transmitir ideas (no sólo para enviar impresos por la red). Aunque eso conlleva el precio de la transparencia, que no sé si está dispuesta a pagar.

Es la nuestra una Facultad, y una Universidad, donde faltan más jornadas como éstas que ofrezcan un espacio público de encuentro. Son necesarios más foros como esta jornada para compartir ideas sobre la situación de nuestra profesión e información sobre la Facultad. Pero ahora los foros están, o deberían estar, en la red, y ser permanentes.

No soy asignable



Viernes 12 de junio de 2009

Evaluación de la producción científica

Una mesa redonda en el contexto de la jornada sobre "La Investigación en Humanidades" de la Universidad de Zaragoza.

El Vicerrector de Política Académica, y antiguo decano de Filosofía y Letras, Miguel Ángel Ruiz Carnicer, comienza señalando dos cuestiones a tener en cuenta en la evaluación. Primero, que la especificidad y diversidad de las humanidades dificulta enormemente la tarea de ofrecer una evaluación sistemática y objetiva: una cuestión ésta que no debería sin embargo hacer desistir del empeño en desarrollar sistemas de evaluación adecuados, ni servir como excusa para no imponerse la disciplina de someterse a evaluación. Por otra parte, hay otro tipo de evaluación que han de tener presente los investigadores en humanidades aunque no se refleje directamente en los baremos, y que es la cuestión de la relevancia social del trabajo que hacemos. Es sabido que las humanidades no son disciplinas de aplicación práctica inmediata ni inciden directamente en la producción. Pero eso no ha de hacer que dejemos de cuestionarnos qué es lo que aportamos a la sociedad.

Genaro Lamarca, de Biblioteconomía y Documentación, ha investigado en historia del libro, y tiene experiencia como evaluador de revistas académicas. Se centra en la cuestión de cómo evaluar el sitio en el que publicamos nuestra investigación. Es algo que en general valoramos deficientemente en Humanidades. Los problemas son:
- La heterogeneidad de las Humanidades (en técnicas, objetos de estudio, etc.)
- El hecho de que la publicación en libros sea el medio favorecido. Los humanistas tendemos a publicar libros a ser posible: un medio de difusión atípico en otros ámbitos científicos. Y es difícil evaluar objetivamente un libro, o un capítulo de libro.
- No hay consenso sobre cómo se evalúa.
- La consciencia de la necesidad de evaluar es reciente: unos pocos años, seis, ocho. No hay nada asentado ni firme en este panorama.
Las ciencias sociales se encuentran en una situación similar, ligeramente mejor. Es en ciencias ("duras") donde están más asentados los métodos de evaluación: el JCR, citation index, un sistema muy criticado pero a la vez universalmente utilizado y de referencia para todos. Se sabe a qué atenerse: hay consciencia del factor de impacto de los artículos, mientras que en humanidades no sabemos nada y tenemos bajísima conciencia de estas cuestiones.  Nadie sabe cómo evaluar los libros. Los criterios que se suelen aducir son variables y cambiantes: ¿mejor una editora internacional? Pero en algunas cuestiones no tiene sentido. Una editorial local es menos apreciada normalmente que una gran editorial española, pero a veces con criterio erróneo: para que un libro de humanidades se publique en una gran editorial española, normalmente deberá incluir algo más que investigación, si es que incluye investigación. La divulgación está aquí en terreno mejor. Hay varios índices de referencia en Humanidades, pero el problema es ese, que hay varios, no hay unanimidad. Está el Arts and Humanities Citation Index, el ERI, etc., todo poco representativo de la investigación española en humanidades, incluyen una mínima parte de revistas españolas. En España, el DICE, RES (con 200 revistas de entre más de 2000), RECIT, ERCE, MIAR, CARUS.... en Cataluña y Andalucía hay otros propios, etc. No hay herramientas unificadas para valorar el impacto de un artículo o una revista.
    A medio plazo (10-15 años) podrá haber una buena herramienta, que apunta ahora, y que se ha diseñado en la Universidad de California: el Índice H, que establece una relación entre el número de documentos del autor y el número de citas recibidas por ellos. Por ejemplo, los premios Nobel (de ciencias, etc.) tienen todos un índice 40, o sea, 40 documentos citados cada uno 40 veces— o más alto. Este índice no discrimina entre libros y artículos. Es importante para tener un buen índice que los documentos estén accesibles en formato digital.  Actualmente hay en España unas 1000 revistas académicas en formato digital. Pronto 3/4 partes estarán en este formato,  y los libros serán accesibles a través de Google Books o Google Scholar. De la falta de consenso actual saldrá quizá un mejor consenso, posibilitado por este terreno hoy vacío, un consenso en torno a este índice H.

Susana Onega (de Filología Inglesa) habla de sexenios de investigación y de las acreditaciones de la ANECA para plazas de personal docente e investigador. En estas evaluaciones se aprecian en la práctica los problemas que ha señalado Lamarca. Se aprecia desde el principio una tendencia a aplicar a las Humanidades el calzador establecido por las ciencias; así, al principio ni siquiera aparecían libros como concepto evaluable en la ANECA. [!!!].
    Comenzando por los sexenios. Formó parte S. O. de una comisión evaluadora de humanidades, regida por el decreto 11/11/2008, en cuyo apéndice se establecía elegir cinco publicaciones de investigación para su evaluación. Quedaban excluidos libros de texto, de divulgación, antologías, diccionarios comunes.... también actas de congresos, excepto cuando han sido posteriormente editadas con un proceso de revisión por pares. Siempre se aprecian disparidad de criterios de evaluación entre las personas de las diferentes comisiones. Hay áreas que quieren aplicar ERI (Filosofía), pero en filología no se podría. Este año se han enviado 200 y pico expedientes a tres evaluadores distintos: se tiene en cuenta la coincidencia relativa en la evaluación, y de haber gran disparidad se envía a un cuarto evaluador, mejorándose así la objetividad del procedimiento.
    En la evaluación para Cátedras, otra comisión en la que ha participado, se sigue una normativa establecida por el Consejo de Universidades. Hay que obtener 80 puntos, de los cuales 55 son de investigación. Cada uno de los sexenios vale ya 15 puntos: con cuatro sexenios ya se tiene el máximo de investigación, pero a algunos les falta para llegar a los 80 puntos por insuficiencias en la docencia. Y hay 10 puntos de gestión. Se requiere un currículum diversificado; hay que hacer un poco de todo.
    Para evaluar una publicación de una revista, se tiene en cuenta si está indexada o no, pero hay flexibilidad. En los libros es recomendable no presentar coediciones de actas recicladas como libro; la coedición divide la puntuación entre los coeditores, y en cualquier caso no se considerará si no hay un capítulo del propio editor o una introducción sustanciosa. Es mejor presentar publicaciones en solitario (en Humanidades), y de lo contrario explicar bien la participación propia. Sí se aceptan publicaciones hechas en España, pero sólo si hay revisión por pares. Hay que dedicar trabajo a justificar los "indicios de calidad" de las publicaciones: recopilar citas, reseñas, consecuencias, etc. que permitan apoyar la importancia de la publicación.

Mª Victoria Escribano hablará de la evaluación de proyectos de I+D. Comienza agradeciendo su eficacia al servicio de gestión de la investigación de la UZ, a Carmen Baras y su equipo, pues sin ellos sería imposible que la investigación de la Universidad estuviese donde está. 
    La encargada de la evaluación de proyectos I+D es la ANEP (Agencia Nacional de Evaluación y Prospectiva). Se parte de que la mejor situación para la investigación es trabajar en el marco de un equipo y un proyecto:
- Implica disciplina de trabajo en grupo,
- Exige planificación y previsión de resultados, así como seguir una línea coherente,
- Implica rendir cuentas tanto anualmente como al final de período de vigencia del proyecto: esto supone autocontrol y mejora el rendimiento.
   Las fortalezas de la evaluación de I+D tal como actualmente se realiza son:
- La solvencia de la ANEP
- La publicidad y transparencia de los procedimientos
- Los mecanismos de control que se han establecido
- La capacidad de previsión para los investigadores, que al conocer los criterios previamente pueden adaptarse a ellos.
   Hay 26 áreas científicas, cada una con su equipo de entre 4 y 8 personas que a su vez seleccionan a los evaluadores. Aquí no se distribuyen aleatoriamente los expedientes como en la ANECA, sino que son seleccionados los evaluadores de cada proyecto por los coordinadores. Hay una doble evaluación para garantizar la objetividad: primero una evaluación por pares, con ese evaluador escogido por la ANEP, y luego en una segunda vuelta en el Ministerio, donde otra serie de comisiones deciden el asunto de la concesión de financiación. Se cuida siempre de elegir evaluadores de universidades distintas a la que propone el proyecto; también en la segunda vuelta. Los criterios son conocidos, y lógicos:
- la capacidad del equipo investigador y su trayectoria
- el interés del proyecto
- la viabilidad de la propuesta (o sea, la viabilidad de que este equipo la pueda llevar a cabo)
Para los proyectos tipo C, los consolidados, el criterio que más pesa es la capacidad acreditada del equipo de investigación.
    Podría haber interferencias del factor humano: animadversiones, etc., que distorsionasen la evaluación. Para ello se introduce la doble evaluación, y de haber disenso se acude a un tercer evaluador. Un intento de manipular artificialmente la evaluación dejaría en evidencia al propio evaluador. Y además cabe la presentación de alegaciones ante una evaluación negativa.
    Debilidades del sistema:
- El engrosamiento artificial de los grupos con personas que no contribuyen realmente al trabajo en equipo, sólo por cubrir los parámetros.
- La solicitud de presupuestos desmesurados, que evidencian poco realismo y poco respeto para el uso que se da al dinero público.
- La poca incidencia de los resultados previos, fruto de proyectos anteriores, en la evaluación, a la hora de obtener el siguiente proyecto. Es difícil a veces esperar resultados inmediatos, pero en el caso de equipos de larga tradición ya debería poderse evaluar el impacto de su investigación a la hora de renovar la concesión de un proyecto.
     Depende de nosotros, los investigadores, y de cómo participemos en el proceso de evaluación, el que éste sea eficaz y objetivo. Escribano se pronuncia claramente en contra de cualquier sistema de evaluación pretendidamente objetivo que suponga no tener en cuenta a los profesionales del área y basarse en parámetros automáticos y numéricos.

___________

En la discusión, el Decano de Filosofía y Letras observa que todo establecimiento de criterios lleva inmediatamente a la búsqueda de trampas y de distorsión de los resultados de investigación: en especial, el sistema de valorar citas lleva al establecimiento de corrillos de cita mutua, y citas artificiales. Con el problema de que en última instancia es imposible ponerse a distinguir citas auténticas de citas innecesarias, se apunta.

La Dra. Escribano, por llevar la contraria al Dr. Lamarca, arguye que en cada campo sí conocemos por experiencia propia cuáles son las mejores revistas; otra cosa es que se pueda publicar en ellas...

El Dr. Lamarca apunta otros problemas de la evaluación por citas: el efecto Mateo y el efecto Matilda. El efecto Mateo viene del Evangelio: a quien más tiene, más se le dará. Y a quien más se cita, más se le citará (es lo que en otra parte he llamado los torbellinos de información). El efecto Matilda se refiere a las camarillas de apoyo mutuo. Aunque aquí asegura la Dra. Onega, basándose en su experiencia, que "detectamos constantemente las camarillas".

El Dr. Marco critica la desconfianza respecto de la ANEP que supone el proceso de doble evaluación por parte del Ministerio. Antes la ANEP informaba, y el ministerio sólo jerarquizaba las prioridades según líneas estratégicas. Es un gasto y engorro excesivo. Y sería importante potenciar el seguimiento de los proyectos y los resultados obtenidos: ahora sólo se empieza a tener en cuenta esta cuestión tan necesaria. Como no hay seguimiento coherente de un equipo, y los evaluadores son distintos cada vez, los equipos pueden reciclar el mismo proyecto y seguir obteniendo financiación.... un problema. Recomienda también no obsesionarse con el citation index. Que ahora ya está muy cuestionado en USA; hay que intentar mantener la especificidad de las humanidades en los criterios.

El Dr. Mendívil sí defiende la doble evaluación. Son dos informes de evaluadores que se median, y a esa media se le suma la nota de la segunda evaluación efectuada por el Ministerio, que también es una media de dos informes. Es un sistema coherente, y además hay que tener en cuenta lo que se ha prosperado en cuanto a financiación y organización según se ha desarrollado el sistema I+D.

El Dr. García Landa observa que todo este proceso de evaluación de la calidad tiene fines administrativos en realidad; que quizá a vista de pájaro la calidad requiera otro tipo de perspectiva. Por supuesto estos sistemas de evaluación por citas, etc., son recientes y no existían hace sólo unos años, pero ¿cuál de los grandes pensadores del siglo XX, los que han revolucionado las disciplinas y abierto líneas realmente nuevas, sería evaluable por estos procedimientos? Quizá su efecto se vea a largo plazo, y no en el corto plazo que miden estos parámetros. (Se le apunta como contraejemplo el caso de Ramón y Cajal, que recientemente seguía siendo el español más citado en su área—pero en realidad no sé si sirve como contraejemplo o como ejemplo de lo dicho).

El Dr. Lamarca anota la conveniencia de publicar en revistas digitales, pues es una manera mucho mejor de visibilizar nuestras publicaciones.

El Vicerrector de Investigación se felicita por la mejora del sistema I+D desde sus inicios y la diferencia que ha supuesto con respecto a la situación anterior. Nadie aceptaría en las universidades un regreso a lo que había antes del establecimiento del sistema de los proyectos de investigación. Sean cuales sean los puntos mejorables, ha supuesto un gran avance en la investigación en España (que ahora sí cuenta a nivel mundial) y en el desarrollo de un sistema público de organización para la investigación.


I+D+I OT





Jueves 11 de junio de 2009

La Investigación en Humanidades

Notas fragmentarias sobre la jornada "La investigación en Humanidades: Retos de futuro" en la Biblioteca María Moliner de la Universidad de Zaragoza.

Llego tarde a la presentación del Vicerrector de Investigación, José Ramón Beltrán, pero aún capto algún dato del panorama que presenta sobre los proyectos de investigación, según el Libro Blanco de las Humanidades (2006) y datos de la Universidad de Zaragoza.

Por ejemplo sobre la edad de profesores en equipos de investigación... Mucho más jóvenes en áreas como ingenierías y económicas.  Mediana edad en las humanidades y sociales. Profesorado relativamente envejecido (entramos ahí los mayores de 47 años) en otras áreas científicas.  De hecho llama la atención en la Universidad de Zaragoza la bajísima participación en proyectos de investigación, desproporcionada con las demás macroáreas, del área de Medicina. Allí poquísimos profesores, y casi ningún profesor joven, participan en grupos de investigación. Es un grave problema, observa el Vicerrector (aunque no se comentan las posibles causas).
angelina
Dentro del área de humanidades, también hay diferencias. En algunas áreas hay altos porcentajes de integración en grupos de investigación, en Historia, mayores del 80% de los doctores;  en Ciencias de la Antigüedad también;  Filología Inglesa también alto, 79%. [Yo lamento decir que estoy entre el 21% restante, desagrupado]. Pero en Filosofía son muy bajos, y especialmente en Filología Francesa casi nulos.

La financiación de los proyectos en Humanidades es relativamente baja en relación al número de proyectos presentados. Pero se concede a la Universidad de Zaragoza el 80% de los proyectos solicitados en Humanidades (aunque normalmente no en las cantidades solicitadas). Contrasta eso con un porcentaje mucho menor de éxito en las convocatorias de áreas biomédicas y sociales.

Como el post promete ser largo, pongo una ilustración de Angelina Jolie, que es arte y como tal es objeto de investigación en Humanidades.

La primera mesa redonda trata sobre La investigación en equipo frente a la investigación individual en Humanidades.

El Decano de Filosofía y Letras, Severino Escolano, expone los factores generadores de valor en una sociedad: tierra, trabajo y capital, añadiendo al tradicional triángulo el conocimiento, que afecta enormemente a la gestión de los otros. En especial en cuestiones de organización y gestión es importante el metaconocimiento, que en buena medida procede de las Humanidades. Presenta la convocatoria del plan nacional de investigación en humanidades (Promoción General del Conocimiento) que tiene una definición un tanto limitada de la función y ámbito de las Humanidades. Resalta el mínimo porcentaje (en los gráficos aparece como absolutamente despreciable) que suponen los recursos financieros dedicados a proyectos de Humanidades en los planes generales de investigación: menos de un 2%. Las áreas técnicas y aplicadas se llevan la parte del león, naturalmente. Y sin embargo hoy son cruciales en Humanidades cuestiones como las nuevas tecnologías y los planes de globalización e internacionalización, que conllevan gastos no despreciables.  Ha habido una mejora en la financiación desde el año 2000. El dinero va por supuesto a grupos, no a investigadores individuales. La investigación en Humanidades es realizada en su enorme mayoría por las Universidades, un poquito por el CSIC (8,3 %), y un porcentaje realmente mínimo por otras entidades investigadoras.  Hay que decir que no hay proporción entre los recursos humanos invertidos en estas áreas y el dinero que se les destina. Se viene concediendo cerca de la mitad de los proyectos de investigación solicitados desde las Universidades. Comparando por comunidades autónomas vemos que la mayor parte de la financiación va a Madrid y Cataluña, estando Aragón en porcentajes muy bajos del total. Aunque, eso sí, tiene recientemente Aragón la mejor ratio de concesión de proyectos (100%), comparado por ejemplo con Andalucía donde se obtiene financiación para menos de la mitad de los proyectos solicitados. También hay una alta proporción de becarios en las áreas de Humanidades (sobre un 20% del total).
     Con respecto a la dinámica de la investigación en equipo, puede concebirse como algo que impone una dinámica distinta o divergente de la investigación individual; pero es más fructífero el modelo que las concibe o las articula como algo interconectado, que se retroalimenta o beneficia mutuamente.

El historiador Julián Casanova presenta una panorámica de su experiencia en los 20 años desde que se establecieron los programas I+D. Al principio había un serio debate sobre el status científico de las humanidades, por su carácter interpretativo o subjetivo. Desde el principio esto llevó a una restricción de la financiación, y se mantiene esta restricción al aplicarse el parámetro de "investigación no aplicada", que restringe el acceso a financiación importante. Hay que romper, dice, con estos presupuestos, y no aceptar el planteamiento de que "para investigar en Humanidades no hace falta dinero". También ha habido una competencia o solapamiento con las ciencias sociales, donde se venían utilizando métodos estadísticos, "más científicos", y que se llevan comparativamente mucha más financiación para el estudio de cuestiones similares. Necesidades para potenciar la investigación en equipo en Humanidades:
- hace falta una agenda de investigación a largo plazo: no ligada accidentalmente a un proyecto puntual que se acabe y ya está.
- capacidad de generar un grupo y dedicarle trabajo: Un problema es que en Humanidades el trabajo es individual, la producción de libros y artículos potencia a su autor, y los "famosos" no se dedican a organizar un equipo de investigación porque no les compensa. Muchas veces hay grandes investigadores individuales que no tienen capacidad para generar grupo: y se desarrollan rechazos a la dinámica de trabajo en grupo, a los procesos de evaluación, al papeleo y la gestión administrativa, informes y memorias, etc.
- el equipo debe ser un lugar de debate intelectual y de formación de investigadores, no sólo un instrumento de investigación. En España falta esta tradición, que se acusa en Historia en la falta de escuelas historiográficas que sigan líneas de trabajo consistentes.
- La internacionalización del equipo y de su trabajo es crucial. Hay que seguir el tipo de cosas que se hacen en otros países, intercambiar, comparar, participar en congresos, traducir, mantener contactos, participar en publicaciones. El trabajo en equipo bien llevado impone dinámicas como el aprendizaje de idiomas, la organización de la burocracia y el papeleo para la justificación de la investigación... es trabajo que parece hostil, que echa para atrás el investigador, a menos que sea muy consciente de que es la única manera de desarrollar una escuela.
     Los grupos de excelencia en Historia tienen presupuestos muy bajos comparados con los demás grupos de excelencia en otras macroáreas, auqnue cubran todos los parámetros... porque no se consideran investigación aplicada. Hay que luchar contra esta consideración, potenciar la relevancia social de la investigación en Humanidades, y mantener estrategias continuadas de desarrollo y promoción del trabajo organizado, con contactos con otros grupos e individuos, con participación sistemática en congresos, pero presentándose en nombre del grupo, representando un trabajo de equipo. Casanova dice sin embargo que es pesimista, y que los investigadores destacados seguirán prefiriendo la dinámica de trabajo individual a los sacrificios que exige el trabajo en grupo y las pocas ventajas inmediatas que reporta.

José Solana, de Filosofía, habla representando a los investigadores no integrados en equipos. Pero no para criticar el trabajo en equipo, que considera puede ser más eficiente y plantearse retos más ambiciosos inabarcables para un individuo. Pero hay problemas prácticos para localizar a colegas que trabajen en la misma línea y estén dispuestos a formar equipos. Los números requeridos son una limitación. Hay muchos problemas prácticos, en especial en áreas pequeñas y con poca implantación. Y hay problemas de sintonía: es difícil en cuestiones de Humanidades tener puntos de vista comunes incluso sobre cuestiones fundamentales. La crítica que proporciona el trabajo en grupo de por sí debe ser suplida en el caso de la investigacion individual con la asistencia a congresos, seminarios, etc.
    A la hora de plantear un grupo de investigación, son recomendables estos puntos:
- El proyecto debe articularse sobre el tema fundamental de la investigación de sus miembros, no ser una cuestión adyacente u oportunista para aprovechar una convocatoria, o por lo último que se lleve.
- El proyecto debe cuestionar lo ya sabido. Un proyecto destinado a reforzar la visión ya vigente no tiene interés. Aquí nos encontramos con el problema del agotamiento del modelo clásico de estudios humanísticos, basado en la hermenéutica. Existe una contradicción entre la democratización de la sociedad contemporánea y el carácter antidemocrático de los principales líderes de pensamiento que han orientado la investigación filosófica en el XX (supongo que se refiere en primer lugar a Heidegger).
-
Los investigadores deben adquirir un bagaje intelectual adecuado. Esto incluye una familiaridad con el manejo de idiomas modernos, y clásicos si lo requiere la temática, y actualidad en el uso de herramientas informáticas.
- Es importante la afiliación a sociedades académicas sobre la materia objeto de investigación, y realizar en congresos el trabajo de crítica, intercambio, etc., previo a las publicaciones. También en cursos de doctorado, másteres...
- Es importante el uso de la información accesible a través de Internet, y también por medios más tradicionales como el préstamo interbibliotecario.
- También sería importante desarrollar las estructuras de apoyo a la investigación por parte de la Universidad, que actualmente son insuficientes.

Isabel Ubieto, de Biblioteconomía y Documentación, observa que el rendimiento investigador está en relación con las obligaciones docentes y de gestión. Si éstas son elevadas (como en esta área de reciente desarrollo, y reciente traslado a Ciencias Sociales), hay poco tiempo que dedicar a la investigación. Hay que preparar muchas asignaturas nuevas, y hay constantes necesidades de coordinación. Otros problemas del investigador:
- La falta de reconocimiento a la docencia.
- Falta de apoyo secretarial y de asesoramiento técnico (informática, etc.).
- Deberían incentivarse las licencias sabáticas —de hecho deberían ser obligatorias regularmente, para dedicarse a investigar.
- Deben crearse ya las figuras y comisiones específicas de coordinación de titulaciones de grado y máster, para descargar de estas labores a los profesores de la titulación (o reconocérselas).
- Debería crearse una especie de "Observatorio de la investigación" en la Universidad que aglutinase la información disponible en la OTRI, FEUZ, las convocatorias de proyectos por modalidades, etc. Falta orientación y organización.
- Podrían desarrollarse sistemas coordinados para gestionar la información de sitios como Sideral, las bibliografías y publicaciones en red, etc., que no tenga que ser el propio investigador el que se encargue de introducir la información.
- Deberían crearse foros informáticos de acceso interno desde la universidad, para intercambiar experiencias e información con otros investigadores, y conocer lo que se hace en la propia universidad. Falta contacto con lo que hacen nuestros propios vecinos en el despacho de al lado.
- Hay que facilitar la previsión de la elaboración de proyectos, pues a veces hay poco tiempo entre la convocatoria y la fecha límite de plazo, pero parte del trabajo se podría adelantar.
- Hay que organizar y difundir mejor la información sobre convocatorias: hacer la información más accesible o intuitiva en la red de la universidad.
- También habría que elaborar listas de proyectos ya realizados, hacer accesibles las memorias,  en repositorios de acceso abierto. Falta difusión y accesibilidad de los resultados obtenidos.
- Podrían desarrollarse programas informáticos que transfiriesen la información automáticamente de repositorios a bibliografías, etc.
- Hay que potenciar la traducción a diversos idiomas de los principales artículos y resultados de investigación, y enviarlos a las revistas de impacto internacional. Desarrollar la visibilidad de la investigación.
- Debemos participar en los organismos evaluadores para facilitar los procedimientos y normalizar impresos, requisitos, etc.
- También es muy necesario suprimir trabas administrativas que limitan los accesos a las convocatorias. Por ejemplo, el fallecimiento de una profesora llevó a la disgregación de un equipo interdisciplinar, pues no se pudo conseguir completar las cifras de doctores requeridos.
- Hace falta trabajo de promoción de la "marca" del equipo y de la Universidad de Zaragoza, logos, desarrollar webs de los grupos, "márketing" que promueva la visibilidad.
- Haría falta un mejor directorio del PDI en la página web de la universidad: que se pudiese buscar por áreas de conocimiento, por líneas de trabajo de las personas...
- Más coordinación dentro de la propia universidad a la hora de facilitarse a sí misma sus resultados: por ejemplo, que las publicaciones de Prensas Universitarias vayan directamente a las bibliotecas de la Universidad.
- Podría desarrollarse un convenio con Google, para hacer visibles las publicaciones de la Universidad en Google libros, Google académico...
- Falta desarrollar la agregación RSS para seguimiento de novedades, buzones de preguntas....

En todas estas cosas volveré a insistir yo en el turno de preguntas. Enfatizo la opacidad de la web de la universidad, y su disgregación. La falta de un agregador de páginas web allí: la falta de cosas como foros, blogs, sistemas de comunicación que potencien el intercambio de información y de ideas, páginas dinámicas que hagan circular la información y ayuden también a difundir la investigación. Las páginas de la universidad son unidireccionales: no hay manera de añadir contenido en ellas. Esto es alarmante dado que estos medios están por todas partes, menos en la universidad: es como si se hubiera cerrado en banda a ellos, siendo que su desarrollo es gratuito. Una paradoja que no se entiende.

(Aunque yo sí la entiendo muy bien. Decía Foucault en L'Ordre du discours que la Academia se basa en la rarefacción del discurso: no en potenciarlo, sino en canalizarlo y limitarlo seriamente: ponerle marcos para atraer la atención a los discursos seleccionados, autorizaciones.... Desde este punto de vista, demasiado discurso, demasiada potenciación de la información, va en contra de tendencias muy pero que muy arraigadas y que tocan a la esencia misma de la Universidad).

En la discusión, se insiste mucho en los requisitos absurdos relativos a números de profesores en los grupos, a que sean docentes universitarios, a que sean aragoneses... El Dr. Casanova insiste en que hay que cambiar el planteamiento porque se desaprovechan recursos humanos valiosos con estos requisitos administrativos absurdos, impuestos a veces desde la DGA.

Yo concurro y recuerdo el caso del proyecto que se me denegó por no tener bastantes aragoneses en el equipo. Subrayo que la Universidad no se ha opuesto a estos criterios, sino que los ha hecho suyos sin más, con aquella norma que estableció que los grupos reconocidos por la Universidad de Zaragoza serían los reconocidos por la DGA.

Varias intervenciones subrayan las bondades del sistema de I+D y lo mucho que se ha potenciado la investigación gracias a las convocatorias de proyectos y el trabajo en equipo: el desarrollo de redes de colaboración, la imposición de una disciplina de trabajo, etc.

Con lo cual también concurro. Pero, por presentar una perspectiva más crítica con el tema, observo que a veces los grupos de investigación pueden generar dinámicas de grupos indeseables, y convertirse en feudos. Por ejemplo, como sucede en mi departamento, donde los grupos han impuesto una normativa que impide el acceso a postgrado y a la dirección de tesis de los profesores que no están integrados en ellos. Esto despierta exclamaciones de asombro en el público—ante lo cual les digo que sí, que siempre me dice la gente de otros departamentos que es algo increíble, pero que se viene haciendo año tras año en mi departamento. 
      Otra cuestión criticable sobre el funcionamiento de los grupos: que normalmente el grupo beneficia sobre todo a su director. Cuando para la promoción en cátedras se exige no ya investigar en grupo, sino dirección de grupos de investigación (como sucedió en la cátedra a la que yo me presenté, donde se me reprochó "falta de dirección de investigación"), hay que replantearse si al participar en un grupo estás promocionando tu carrera, o la de otra persona. Requiere un planteamiento a largo plazo esta cuestión. Las convocatorias de proyectos de I+D venían presuponiendo un encumbramiento del director, y presuponían una continuidad del mismo (más bien que un trabajo en equipo, por un grupo de iguales, es un trabajo dirigido por un director, o para un director). Y hasta un delfinato para la herencia del grupo llegó a apuntarse ya de modo oficial. Estas dinámicas, observo, pueden convertirse en antidemocráticas y desvalorizar la labor de los miembros del grupo que no sean el director.
     A esto replica el Dr. Casanova que en cuestiones de investigación él sí es totalmente antidemocrático: que hay que tener claro que él sabe más que sus becarios. Y que esto que digo yo supone no tener en cuenta el trabajo que lleva la administración del grupo, el papeleo agotador, que recae mayormente sobre el director, y que sólo puede uno animarse a hacerlo, cuando no tiene ninguna necesidad de promoción personal, si realmente cree que el trabajo en grupo es necesario para promover la investigación, y crear escuela.

(Cosas que no negaré. Si bien en los equipos hay que tener en cuenta a otras personas que trabajan en ellos, y que no son "los becarios").

A esta mesa redonda siguió una sobre "Multidisciplinaridad de la investigación en Humanidades" a la que no pude asistir. Y luego otras sobre "Evaluación de la producción científica" y "Estrategias de futuro", que reseñaré otro día quizá.

Investigación en grupo (o tribu)







Miércoles 10 de junio de 2009

El origen (Del lenguaje)

Un magnífico libro sobre el origen del lenguaje acaba de publicar Derek Bickerton: Adam's Tongue: How Humans Made Language, How Language Made Humans (Nueva York: Hill and Wang, 2009). Es, además, lectura compulsiva, cosa que no suele suceder con los libros de lingüística. No sé si he recomendado alguna vez un libro en este blog, aunque hablo de muchos—pues éste sí lo recomiendo. Aquí recojo algunas de las ideas centrales del mismo, traduciendo cuando corresponde.

Introducción
La diferencia entre habla y lenguaje. Puede haber habla sin lenguaje: el habla es sólo un vehículo para el lenguaje, como pueden serlo también los signos manuales de los sordos. (Y también la escritura, que es un avatar del lenguaje, y del habla en su versión alfabética: contrariamente a lo que dice Bickerton, sí que se puede ver el habla, y el lenguaje). En sustancia, "el lenguaje es lo que determina los significados de las palabras y lo que las combina en unidades de sentido, unidades que sumadas dan conversaciones, discursos, ensayos, poemas épicos" (3).

Más allá, el lenguaje es lo que nos permite combinar las ideas de manera estructurada. "Aunque te parezca que piensas en imágenes, el lenguaje es lo que combina esas imágenes en unidades de sentido, más allá de simples líos desordenados y enredados" (4). "El lenguaje es lo que nos hace humanos. Quizá sea lo único que nos haga humanos" (4).

Y es un gran problema científico sin resolver. Darwin ya supuso que era el uso continuado de un lenguaje elaborado lo que nos dio autoconsciencia, poder de abstracción... para Bickerton, yendo algo más allá, el lenguaje nos dio un cerebro altamente desarrollado (y no al revés). Tantas capacidades y características hay que se han propuesto como únicas y distintivas de lo propiamente humano.... Que si nuestra consciencia, que si nuestra autoconsciencia, nuestra capacidad de previsión, o de retrospección, nuestra imaginación, la capacidad de planear... Habría que estudiar cómo evolucionó todo eso, y para eso hay que estudiar la evolución del lenguaje que las hizo posibles. "Una cosa que suelen ignorar con demasiada frecuencia quienes escriben sobre el origen del lenguaje, pero que quiero enfatizar en este libro, es que la evolución del lenguaje es parte de la evolución humana, y que sólo tiene sentido si se considera en tanto que parte de la evolución humana" (6). Y el centro del problema, el momento clave, es "el momento en el que nuestros antepasados por primera vez rompieron con el tipo de sistema comunicativo que había servido bien a todas las demás especies durante por lo menos quinientos millones de años" (6). tunnel

Un obstáculo para encarar bien el problema es el enfoque sobre lo específicamente humano que ha surgido del darwinismo. Al colocar al ser humano como un primate más, en reacción al antropocentrismo de los enfoques anteriores, se ha perdido la perspectiva. Se han enconado las posturas entre los naturalistas y los antinaturalistas, de modo que los primeros enfatizan de modo exagerado la continuidad entre simios y humanos. La idea más extendida entre los evolucionistas era que no había una discontinuidad fundamental entre el no lenguaje y lo prehumano, y el lenguaje—con pasos intermedios, una transición suave. Pero, para Bickerton, "Si el hueco entre los humanos y los otros animales es tan pequeño como nos han dicho, ¿qué podrá entonces ser esta minúscula diferencia que hace que todos los demás animales hagan tan poco y nosotros hagamos tanto? En lo que a mí se me alcanza, nadie de los que defienden la continuidad entre los humanos y otras especies se ha dado cuenta siquiera, por no hablar de admitir, que cada vez que se minimiza el hueco, las múltiples y manifiestas capacidades de los humanos se vuelven más misteriosas que nunca" (8).

Aunque para nada tiene intención Bickerton de proponer ningún deus ex machina ni diseño inteligente para resolver este punto. "La discontinuidad existe", dice, "y la discontinuidad no se limita al lenguaje—se extiende a todos los aspectos de la mente humana. Primero tenemos que admitir que existe. Y luego llegar a desentrañar cómo la pudo haber producido la evolución" (9). Aquí habla de cambios súbitos de fase, como el agua que pasa a hielo, o el desarrollo del vuelo: "lo que dio energía a la mente humana es el equivalente intelectual del vuelo" (9). Penn y otros han supuesto dos discontinuidades básicas entre humanos y animales: el lenguaje y la cognición. Pero esto no tiene sentido, una ya sería bastante malo. Hay que mostrar cómo evolucionó el lenguaje, y "cómo el lenguaje causó la evolución de la mente humana" (9).

La visión tradicional de la evolución (George Williams) es que los organismos se adaptan al medio, no al revés. Pero esto no es así. Entendida así como una calle de dirección única, "la 'adaptación' suena como si los organismos estuviesen haciendo algo positivo, pero no significa eso. Significa que los animales, incluyéndonos, no son agentes de su propio destino" (10). Para Bickerton, lo son (en cierta medida al menos). Los organismos están en interacción con el medio ambiente: se adaptan a él, pero también lo transforman, y se adaptan a ese medio transformado, y así sucesivamente, en retroalimentación constante. Al contrario de lo que propugnan evolucionistas como Dawkins, la evolución no es una cuestión de genes egoístas replicándose a sí mismos sin talento: "Es un proceso en el que las cosas que hacen los animales guían su propia evolución" (11).

(Y aquí sí que retoma Bickerton aspectos una vieja teoría idealista de la evolución humana: la de que los humanos transforman el medio ambiente y "progresan" dinámicamente, no pasivamente, hacia un objetivo. La teoría de los nichos ecológicos extiende esta noción a otros seres vivos, que coevolucionan dinámicamente con su ecosistema y lo transforman y a sí mismos con él. Lamarck había propuesto una vaga "dinámica del progreso" hacia la complejidad, complementaria o contrapuesta a la adaptación al medio, pero no llegó a formular coherentemente sus principios. La teoría de los nichos propone un mecanismo plausible para esta interacción de seres vivos y medio ambiente, y para la construcción de ecosistemas—la acción de transformación de los seres vivos en su medio ambiente– adaptando así estas nociones de evolución progresiva y guiada, de una manera mucho más coherente y 'user-friendly', al pensamiento ecológico. Otro personaje "maldito" a recuperar en esta cuestión de la interacción entre la adaptación al medio y la adaptación del medio es el hoy despreciado Herbert Spencer, que en sus First Principles desarrolla una filosofía evolutiva general en la que enfatiza la creciente complejidad y especialización de las formas vivas, y el proceso dialéctico que se da entre las fuerzas opuestas del organismo y su medio ambiente).

Esta visión ha sido propugnada recientemente por la teoría de la construcción de nichos ecológicos. En sustancia, el libro de Bickerton aplica esta teoría al problema del origen del lenguaje. De este modo, "Ya no es la evolución humana, y la compleja cultura producida por la evolución humana, una anomalía única en su género. Lo que la impulsa puede verse ahora como un proceso activo en muchas otras especies—posiblemente en la mayoría de las especies" (11). La cultura humana es, sencillamente, el nicho ecológico construido por los humanos.

El origen del lenguaje y de la cultura se debe a acciones muy particulares de nuestros antepasados—luego veremos que es un tipo de depredación colaborativa—que requería hacer algo que ninguna especie con capacidad cerebral comparable había hecho: romper los límites que restringen a casi todos los demás sistemas de comunicación animal. Y una vez abierto ese hueco, el lenguaje siguó evolucionando con el mismo circuito de retroalimentación: del comportamiento a los genes, de los genes al comportamiento, que siguen todos los procesos de construcción de nichos. "El lenguaje cambiaría, crecería y se desarrollaría hasta convertirse en el medio infinitamente complejo e infinitamente sutil que todos conocemos y usamos y damos por hecho hoy y cada día de nuestras vidas" (12).

Bickerton quiere explicar el origen del lenguaje porque es la explicación del origen de la humanidad. Y para ello hay que combatir algunas explicaciones y teorías que desorientan la investigación: el sesgo "primatecéntrico", por una parte, y la creencia en que los sistemas de comunicación animal forman una jerarquía o escalera que asciende hasta el lenguaje en la cima—o sea, el sesgo "homocéntrico". "En realidad, el sistema comunicativo de cualquier especie está diseñado (pero Bickerton no quiere decir "diseñado", ojo)  sola y únicamente para ocuparse de las necesidades evolutivas de esa especie" (13). En suma, hay que salir de la dicotomía que nos lleva a pensar o bien que todos los sistemas de comunicación forman un continuo, o bien que el lenguaje es un sistema totalmente diferente. "Tenemos que darnos cuenta de que la dicotomía es falsa: lo segundo puede que sea cierto ahora, pero desde luego no lo era entonces" (14), cuando surgió el lenguaje. Esto requiere examinar con atención ese momento clave en que se rompe el molde de la comunicación animal, abriendo el camino a la alteración de la comunicación y de las mentes que se comunicaban. Y esa fuente hay que buscarla no en los simios, que no hablan, y no en las cosas que los simios hacen hoy, sino en cosas que hacían nuestros antepasados y que los simios ni hacían entonces, ni hacen ahora.

Adam's Tongue 1: La dimensión del problema



Los 99

Es la lista de mis colegas de departamento y yo mismo: 99 profesores del departamento de Filología Inglesa y Alemana de Zaragoza, en su probable orden jerárquico de cuerpo docente, antigüedad, etc.

NIVEL 1       
Onega    Jaén    Susana
Collado    Rodríguez    Francisco
Deleyto    Alcalá    Celestino Sigifredo

NIVEL 2       
Florén    Serrano    María Celia
Navarro    Errasti    María del Pilar
Bardavio    Gracia    José María
Sánchez    Escribano    Francisco Javier
Vázquez    Orta    Ignacio Simón
Muñoz    Calvo    Micaela
Górriz    Villarroya    Manuel
Cornut-Gentille    D'Arcy    Chantal
Jaime    Siso    Mercedes
Penas    Ibáñez    Beatriz
Nadal    Blasco    María Benita
García    Landa    José Ángel
González    Pueyo    María Isabel
Ubieto    Artur    María Clara
Hornero    Corisco    Ana María
Herrero    Granado    María Dolores
Inchaurralde    Besga    Carlos
Plo    Alastrué    Ramón
García    Mainar    Luis Miguel
Romero    Guillén    María Dolores
Río    Alvaro    Constanza del
Lorés    Sanz    María Rosa
Pérez-Llantada    Auria    María Carmen
Luzón    Marco    María José
Loyo    Gómez    Hilaria
Guillén    Galve    Ignacio
Domingo    Baguer    Ignacio
Hübner        Daniel Fedor
Arizti    Martín    Bárbara María
Sánchez    García    Jesús María
Martínez    Alfaro    María Jesús
Aguado    Piñero    Rocío Carmen
Foz    Gil    María del Carmen
Marcén    Bosque    María Carmen
Martínez    Falquina    Silvia
Ruiz    Pardos    Manuela
Murillo    Ornat    Silvia
Lafuente    Millán    Enrique
Solans    García    María Antonia
Ruiz    Moneva    María Ángeles

NIVEL 3       
Artigas    Mayayo    Ana María
Castro    Escario    María Elisenda
Méndez    Moreda    Luis
Gómez    de Valenzuela    Marta
Rodríguez-Maimón    Torrijo    María José
Escuder    Barroso    Adolfo
González    Pastor    Elena Asunción
Gabás    Ariño    María Luz
Delgado    Crespo    Violeta
Cubría    de Miguel    María José
Luzón    Aguado    Virginia
Buesa    Gómez    María del Carmen Orosia

NIVEL 4       
Pilcher        Richard Frank
Juan    Hatchard    Luis Roberto de
Fraile    Murlanch    Isabel
Tarancón    de Francisco    Juan Antonio
Neumann        Claus-Peter
Escudero    Alías    María Teresa
Baelo    Allué    Sonia
Calvo    Pascual    Mónica Carolina
Mur    Dueñas    María Pilar
Azcona    Montoliu    María  Mar
Sanz    Julián    María

NIVEL 5       
Yebra    Pertusa    José María
Salanova    Arnal    Juan Antonio
Herrando    Rodrigo    María Isabel
Martínez    Lanzán    Gloria
González    Vera    María Pilar
Repullés    Sánchez    Fernando
Fanlo    Piniés    María
Delgado    Nuño    Ana Pilar
Díez    Morrás    Rebeca
Forns    Martínez    Carmen
Alejandre    Albiol    María Teresa
Seco    Salvador    Olga
Pérez    Villalba    Esther
Oliete    Aldea    Elena
Merenciano    Urbán    Vanesa
Soriano    Sánchez    José Ramón
Gascón    Nasarre    Gracia Patricia
Moya    Sáez    Luisa Rosa
O'Ryan    Rivas    María del Pilar
Orna    Montesinos    Concepción
Oria    Gómez    Beatriz
Giner    Alonso    Diana
Hinojosa    Yagüe    Javier
Corona    Marzol    Isabel Clara María Pilar
Escribano    Conde    Marlene
Ballestín    Cucala    Catalina Ana
Larramona    Beneded    Josefa Palmira
López    Latorre    Noemí Belén
Santolaria    López    Noemí
Guillén    Pueyo    Ángel
Fernández    Mercadal    José Miguel
Granados    Lahuerta    Sara María

NIVEL 6       
Aliaga    Lavrijsen    Jessica


He de reconocer que a algunos de mis colegas de departamento no los veo desde hace años, y a otros no los conozco ni de cara... es lo que tiene un departamento desperdigado por tantos centros, y sin un foro común de encuentro, ni virtual ni espacial.

A los 99 hay que sumarles un par de decenas de profesores que varían cada año: sustituciones por urgencias, contratos a tiempo parcial inestables, concursos no resueltos aún...

El número 15 ocupo en esta lista. Hice un intento de pasar al número dos hace unos años, por oposición— pero un tribunal presidido por la número uno decidió que mi trayectoria investigadora y docente valía UN 1,8 SOBRE 10—o sea, lo que en tiempos se llamaba un "muy deficiente", y no se me permitió ni pasar a la segunda prueba del examen. Eso aunque tengo sexenios, quinquenios, publicaciones numerosas igual de bonitas que las de los demás, premios de investigación, etc. La plaza quedó vacante. Es esa la única plaza de filología inglesa de este centro que se ha dejado vacante en los últimos... no sé, veinte años, o en toda su historia, desde que hay oposiciones en las propias universidades.

No sé si será casualidad, pero durante la bronca que se montó a resultas de esta bochornosa oposición, los actuales Niveles I fueron los únicos en manifestar en público, en  Consejo de Departamento, que la actuación del tribunal había sido irreprochable, y que yo me quedaba suspendido con gran justicia.  Yo fui el único de los concursantes que presentó una denuncia por esa actuación, pero parece que al juez le parece bien eso de calificarme con un 1,8.

Así que en el puesto 15 me quedaré, y bajando.


¿Seré el profesor de moda?





Martes 9 de junio de 2009

e-Learning 2.0 y universidad

(Notas tomadas hoy en el seminario "e-Learning 2.0 y Universidad", Cátedra Banco Santander UZ para la innovación docente).

Ponente: Antonio Bartolomé (director del Laboratorio de Medios Interactivos de la Universidad de Barcelona) abartolome@ub.es

Temática: En los últimos años se han desarrollado numeross recursos y tecnologías en la Web que se caracterizan por un incremento de las dimensiones participativa y audiovisual de los entornos. El fenómeno se identifica hoy como la Web 2.0 por la importancia del cambio producido en Internet. Una forma de definir la Web 2.0 es con la expresión "la plataforma es la red". Este concepto abre nuevas vías a los docentes universitarios, tanto por lo que se refiere a recursos para problemas espcíficos, por ejemplo la construcción colaborativa de conocimientos o la introducción de clips audiovisuales en nuestras páginas, como por el nuevo modo de enfocar la construcción de entornos de aprendizaje potenciados por la tecnología.

En la conferencia y taller complementario se pretende presentar herramientas de la Web 2.0 aplicables en entornos formativos en Educación, desarrollando las habilidades básicas para el uso de dichas herramientas.

Contenidos:
- Editores para la creación de wikis, blogs, webquests...
- Editores de documentos compartidos: texto, hojas de cálculo, presentaciones PP, videoclips.
- Creación colaborativa de conocimiento: compartir imágenes, vídeo, presentaciones, curso, rescursos docentes... Mashups.
- Emitir vídeo en directo (stickam, tv en internet) y vídeo en diferido (podcast, vlogs)
- Gestión de la información: agregadores, sindicación, bases de datos, recomendación por los usuarios, buscadores, favoritos compartidos.
- Redes sociales.
-Entornos de trabajo, plataformas... Sistemas operativos en línea, entornos virtuales.

Referencia:
http://www.lmi.ub.es/cursos/web20/

Algunos aspectos de la enseñanza se tratan mejor presencialmente, otros a distancia.
El contacto directo, los aspectos emotivos, interaccionales, la adaptación inmediata a las necesidades, etc: mejor presencial.

La transmisión de información presencial, y oral, en cambio, es ineficaz. Aquí son mejores los sistemas no presenciales: mayor precisión, capacidad, etc. La clase tradicional es ineficaz como modo de transmitir información.

Desde el punto de vista social, el manejo de la información ha cambiado:
- Crece la información
- Cambia la codificación
- Cambia el modo de acceso

Para Vannevar Bush, ya en los años 40, ya era inabarcable la información para un especialista de un campo. De ahí la idea del Memex. Imaginemos si será inabarcable hoy.

Hace unos años, se estudiaba con la mesa invadida de libros. Hoy esto cambia. El ordenador no es para leer, no leemos en la pantalla, decimos: pero sí es para trabajar. Los estudiantes hoy trabajan de esta manera: los modos tradicionales de explicación son ineficaces, en especial hoy en día. Los programas de la Universidad están basados en un concepto desfasado.

Lo audiovisual (televisión, radio) es poco preciso también para el aprendizaje y transmisión de información. Lo ideal para esto son los sistemas hipermedia:
- Con soporte electrónico
- Con contenido electrónico (hipertexto)
- Con información global, continuamente actualizada: no guardamos la información en el ordenador, sino que la buscamos en la red.

Hoy debemos saber cómo acceder a la información, no almacenarla: puesto que todo está siempre más actualizado en la red.

El cambio de modo de acceso hace que también sea más divertido el uso de la información, y más participativo. Los medios tradicionales quieren estimular o imitar la participación, aquí son los usuarios quienes proporcionan el contenido. Los jóvenes ven obsoleto el modo de acceso tradicional a la información que se estimula en la docencia universitaria.

Síndrome de Frankenstein: creamos una herramienta, y la herramienta transforma nuestra manera de pensar y de trabajar.

Se precisa no la transmisión de conocimientos sino el desarrollo de competencias. Que son: competencias de acceso a la información. De organizar información. De integrar medios. De elaborar un currículum a la carta. Cambia el papel del profesor: profesor-tutor, enseñanza participativa.

Hay que evitar el experimento del caballo blanco: si entramos en clase con un caballo blanco, la novedad atrae la atención: pero si realmente no cambiamos el método de uso de la información , es inútil añadir tecnología. No basta con la novedad de los medios, hay que usarlos con eficacia.

Los metaanálisis sobre el impacto de los elementos educativos muestran que el profesor tiene un altísimo impacto. Los medios, menos: y los medios de por sí, al margen de la actuación del profesor, muy bajo índice de efecto diferencial.

Web 2.0:

- La web es la plataforma de trabajo.
- Autoría social de contenidos.
- Inteligencia colectiva (trabajo de muchos, como en Wikipedia, etc.)
- Énfasis en la gestión de información.
- Web audiovisual (multimedia, vídeo, texto, inserciones, etc.)
- Compartir recursos
- Redes sociales y entornos particulares de trabajo con sus convenciones, normas, etc.


_________


Guía de herramientas 2.0 para la docencia asociadas a este curso:  http://www.lmi.ub.es/cursos/web20/

A andar se aprende andando. Sólo se puede aprender a utilizar las herramientas 2.0 utilizándolas. Además hay muchísimas, cuesta llegar a localizar las que necesitamos, y además cambian constantemente, surgen otras nuevas. No se puede "aprender" el contenido, sólo adquirir un hábito de usar estas herramientas y las que surgirán y que aún no existen hoy.

Lo que "no funciona" suele ser el fallo más sencillo de no haber accedido bien, etc. Las herramientas son fiables en general.

En Google Docs se utilizan en red los programas, una especie de Open Office, y también están en red los documentos creados. Pueden compartirse, invitar usuarios, acceder a ellos en red, publicarse. Se crean fácilmente hojas de cálculo, cuestionarios que pueden ser respondidos por los estudiantes, etc. La dirección online en que se pueden ver aparece al pie de la página. Por ejemplo:
http://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=cnVzT0lwXzdYeDR6eG8xZk9feTE1aEE6MA..

Wikis, similares, pero son hipertextuales. Para trabajar en red queda huella de lo que ha hecho cada cual. La gente se siente pronto intuitivamente familiarizada con Google Docs.

En año y medio Google Docs se ha extendido con tremenda rapidez por las universidades, pues es my cómodo y fácil de utilizar. La mayor ventaja para el profesor es que no hay documentos yendo y viniendo de los alumnos, por el correo electrónico o por las redes sociales. Sencillamente accedemos al trabajo hecho en red colectivamente.

También, al contrario de lo que sucede con Moodle, no tenemos los filtros universitarios que nos detienen y que impiden acceder a la información cuando menos nos conviene. Google docs es mucho más utilizable sin obstáculos en cualquier contexto.

Se pueden guardar en Google Docs las presentaciones de powerpoint, sin necesidad de llevarla encima. También se pueden elaborar de modo colaborativo. Para "compartir" se va a la opción correspondiente, se publica el documento y ya se puede ver en red. No tiene el nivel de Keynote, pero sí se puede insertar vídeo, etc. Todos los materiales tienen que estar en red, claro, pero en sitios dispersos, no en un lugar específico único ("cloud computing"—nuestro ordenador es sólo el acceso a la red, nuestro ordenador es YouTube, Google Docs, etc.). Si preparamos una presentación y permitimos "verla" (sin compartirla, ni publicarla), irán pasando las diapositivas al mismo ritmo que marque quien lleve el control y las esté compartiendo.

Pasamos a la página de medios audiovisuales. Viddler permite añadir enlaces hipertextuales a los vídeos, expandiéndolos mediante anotaciones o mediante otros vídeos.

Sistemas para descargar vídeos de YouTube, y para visualizarlos (con VLC, por ej.).

Cualquier ordenador puede funcionar como servidor web, y se pueden utilizar para distribuir vídeos. Por ejemplo streaming: para emitir televisión en directo, o en diferido. Necesitaba el streaming servidores especiales, con un protocolo diferente, pero ahora se ha solucionado el tema con ustream (en la sección de recursos para vídeo en directo de la colección de recursos 2.0). Con ustream se puede también grabar la emisión en directo que se realice (por ejemplo, una clase).

Vamos a la web de recursos 2.0: web audiovisual: vídeo en directo.

1. registrarnos
2. cómo emitir
3. cómo lo pueden ver los alumnos en el sitio adecuado

1. registrarse en stickam o en ustream.tv..- por ejemplo en ustream. Darse de alta con usuario y password (en sign up). La primera vez hay que crear un "show", donde están todas nuestras presentaciones en vídeo. Le ponemos nombre.

2. Emitimos el vídeo (broadcast). Podemos comunicar mediante twitter que estamos en directo. Nos piden permiso para usar la cámara. Concedido. Se abre la ventana y nos vemos en ella. A veces hay que cerrar otros programas que usan la cámara. Comprobar el micrófono. Es conveniente ver el programa desde fuera para comprobar que se capta bien. Con una configuración adecuada del ordenador, funciona a la primera (una vez elegimos la cámara).

3. Empezar la emisión (start broadcast). Podemos también empezar a grabar. Lo podemos guardar: hay que ponerle nombre, descripción, y unas etiquetas. Puedes guardarlo en tu página, pero también hay opción de guardar en YouTube.

Con Stickam, podemos emitir en directo desde el móvil con Bluetooth, un compañero nos puede filmar las clases con el móvil y emitimos en directo. No hace falta que sea a través de red de pago, etc.: sencillamente a través de la red wifi de la universidad. Lo que se emite por móviles se puede ver por los móviles o por los ordenadores.

En la página de recursos 2.0, que estará disponible durante algunos años en esta dirección, explica también modo de acceso a otros recursos. Pongamos, blogs. En Blogger también se pueden enviar entradas a través de los teléfonos móviles: se puede pedir a los alumnos que actualicen un blog elaborado en clase con entradas enviadas por teléfono móvil.

Pero ojo que Google conoce hasta nuestro ADN - si participamos en el proyecto del adn.

Ver: http://www.scroogle.org

Los resultados de Google responden a lo que yo voy usando. Las búsquedas están personalizadas, son variables. Lo que hace scroogle es acceder a la información sin dejar nuestros datos.

Google, como IBM o como microsoft, tiende a desarrollar prácticas monopolísticas, y comprar lo que hacen otros. Tiene Google un modelo de negocio distinto que Microsoft, pero es un modelo de negocio.

Wikia da los resultados de la búsqueda no en función de lo que nos puede interesar, sino en función de lo que opinan otros usuarios de Internet. (Es el modelo de la Wikipedia).

http://www.wikia.com/wiki/Wikia

El crecimiento exponencial de la información lleva a la imposibilidad de usarla, por la cantidad de resultados. De ahí surge la web inteligente o web 3.0: conseguir que otros busquen la información por mí. Por ejemplo, wolframalpha.com
La web 3.0 se basa ya en la web 2.0 - en las recomendaciones de los usuarios. Aunque los resultados actualmente no son muy espectaculares, se dice que "alguien tendrá que poner las etiquetas".

También se está dando vueltas a cómo realizar búsquedas de elementos audiovisuales sin tener que acudir a etiquetas textuales.

Búsqueda de imágenes (en Google, etc.). Pero con un software que se descarga al ordenador, cooliris, continuamos la búsqueda basada en elementos visuales.

Otro sistema: busca imágenes relacionadas con la misma: árboles. Rostros parecidos al de alguien... De momento se basa en una base de datos limitada. No busca por descriptores, sino por parecido de imágenes.

Las fotos ya incluyen muchos metadatos. Algunas cámaras llevan las coordenadas gps del sitio donde se hizo la foto. Estos metadatos pasan automáticamente, pero otros hay que añadirlos. (Los documentalistas sí añaden muchos metadatos a las fotos, para usarlas en otros contextos.  - A. Ubieto).

Le pregunto por el problema de la multiplicidad de medios, la dispersión, que compromete la usabilidad en clase, al no poder contar con que un grupo conozca las herramientas, hay siempre que dedicar un tiempo excesivo a las propias herramientas....

A los alumnos, mejor pedirles que usen una herramienta concreta (Blogger, etc.) o en entornos abiertos. Es preferible usar sitios abiertos (fuera de los universitarios cerrados) porque así continúan utilizando los medios después de terminado el curso. Pero de una manera orientada, para evitar la dispersión. Es recomendable lo de Google, por su usabilidad y difusión. Si estamos en contra de Google, podemos usar Zoho, que tiene también muchísimas herramientas para trabajo en red.   http://www.zoho.com

Y otra opción está mejorando rápidamente: los ordenadores virtuales online. Un ordenador completo dentro del navegador. (Web OS o Web desktop, se llaman estas opciones).

En la página de recursos, índice general: sistemas operativos:

por ej. en http://eyeos.info

- para trabajar mediante un ordenador virtual. Con usuario y contraseña, entramos en un ordenador virtual. Google ha sacado una aplicación similar.


OCW, Universia, y la innovación docente en la Universidad





Lunes 8 de junio de 2009

J'envoie valser


Olivia Ruiz—ça vaut de l'or.

Sous ma robe




Domingo 7 de junio de 2009

UPyD al Parlamento Europeo

Bueno, menos da una piedra, UPyD ha sacado un diputado para el parlamento europeo. Y ha duplicado y más su porcentaje de votos, en especial en las capitales. Es un techo bajo, de todas maneras. Con la que cae, debería haber sacado algún diputado más. Con la que cae, el PSOE sigue sacando veinte veces más... después de los cuatro millones de parados, después de Solbes y Magdalena Álvarez, después de Bermejo el Cazador, después de la negación con recochineo de la crisis, después de la Inhumana Aído. Y después de oír los simplismos abyectos de la campaña de Zapatero, un insulto a sus votantes—un insulto muy bien recibido, por cierto.  Lo que es la inercia de la gente. Y eso que el mayor logro de Zapatero en Europa hasta ahora es 1) perder las ayudas europeas al desarrollo, y 2) haber dividido estúpidamente al parlamento europeo, como al español, haciéndose valedor de la negociación con terroristas. Pero aquí no pasa factura ni dios. De eso de que había que negociar con etarras y darles favores especiales, ya ni memoria queda en la mayoría de las cabezas seguramente. Y si no, pues da igual, hombre. Que no pasa nada. A enviar a los de siempre, a que hagan lo de siempre. Bueno, por lo menos los proetarras de Alfonso Sastre no entran en el Parlamento, a pesar de los esfuerzos del Tribunal Constitucional. Tampoco los Ciudadanos con Miguel Durán, ahí se dan batacazo a conciencia según previsto. Pequeño detalle es que gana el PP estas elecciones europeas, claro, pero en cuestiones de lógica partidista, de reparto de influencias, y de disgregación autonómica el PP y el PSOE van a hacer cosas bastante parecidas. España va por donde está claro que quiere ir, así que es de esperar que no sea sorpresa para nadie cuando, efectivamente, llegue allí.

Se aconseja ir de incógnito



Sábado 6 de junio de 2009

Especiación y retrospección: El Diseño Inteligente de Nabokov

Sí, por supuesto dije "accidentalmente" en vano, y dije "en vano" accidentalmente, puesto que en esto estoy de acuerdo con el clero...
(Conde Godunov-Cherdyntsev)

Hace poco me preguntaban si Vladimir Nabokov había estado en Albarracín, por unos comentarios que parecían especialmente vívidos (y vividos) en su cuento "Pilgram" ("The Aurelian"). Bien, pues mi conclusión es que no—que probablemente soñaba con ir a Albarracín (y a Granada, y a Madrid) a cazar mariposas, pero que, como el personaje del cuento, nunca llegó a ir. El cuento es de 1930; unas notas publicadas en una revista lepidopterológica en 1931 detallan su estancia de unos meses en el Pirineo francés—lo más cerca que estuvo de España fue al parecer la carretera de Le Boulou a Perthus, y parece que no hizo ninguna incursión a España.

Yo sí que he estado en Albarracín—aunque en cambio no conozco ese supremo placer que proporciona la caza de la mariposa según Nabokov. A pesar de que gustaba de echar un jarro de agua fría a quien se ponía poético con su entomología, parece que las mariposas eran para Nabokov un símbolo muy potente de contacto con la eternidad y la trascendencia, un contacto continuado mediatizado por la cotidianeidad del coleccionista y por el prosaísmo visible del trabajo científico sobre los genitales de los lepidópteros. Una vez comenté un cuento suyo sobre mariposas, "Navidad". Hoy me llamaba la atención un texto que escribió a finales de los años 30, un amago de continuación de su novela El Don, y que se publicó por vez primera, en traducción de Dmitri Nabokov, en el volumen Nabokov's Butterflies (2000), editado por Brian Boyd y Robert Michael Pyle.butterfly tattoo

Se llama este texto "Father's Butterflies" y es una especie de variación desmadrada sobre la figura del padre (del de Fyodor, del de Nabokov) como aventurero y entomólogo, mezclando en él rasgos de científico, explorador y aristócrata, creando una figura idealizada que potencia la afición real del padre de Nabokov a la entomología, y sirve a la vez de sueño imposible sobre a dónde podría llegar un lepidopterólogo aficionado pero entendido, llevado por una "sublime curiosidad" y que tuviese enormes medios a su alcance. Así, el padre de Fyodor se convierte en un explorador que desaparece en una expedición por territorios desconocidos de Asia central, y también en el autor de una obra enciclopédica sobre mariposas, Butterflies and Moths of the Russian Empire, que deja chiquito todo lo hecho hasta entonces.

Además, expone el imaginario autor de la imaginaria obra una imaginaria teoría de la "clasificación natural", que recoge las ideas de especie y evolución quizá no tal y como las exponía Nabokov en sus trabajos científicos, sino más bien tal y como gustaba de imaginarlas, en una especulación más allá de lo científicamente demostrable o presentable, una teoría, dice, "que incluso hoy le parece al mundo científico una fantasía desbocada, un salto de caballo fuera del tablero hacia el espacio (consecuencia de una total incapacidad de asimilar las premisas del autor)" (213).

Es un texto denso que dejará pasmado a más de un lector de Nabokov, y un texto que probablemente nació con voluntad de ser fragmentario, un enigma más que una solución—un ensayo en el que, a juzgar por los fragmentos extractados, cada frase es como una puerta con una vidriera opaca y una señal de alto a los intrusos. En él recicló Nabokov reflexiones personales sobre el orden natural que no se animó o atrevió a publicar como contribución científica en su propio nombre.

De la manera de encarar la cuestión que tiene Nabokov me llama la atención el énfasis que pone en diversos momentos en la cuestión de la retrospección / retroacción: así, nos dice que la publicación de esta teoría como suplemento a su volumen final, Lep. Asiat., "redujo retroactivamente las clasificaciones generalmente aceptadas a una absurda trivialidad". El padre de Fyodor había trabajado "dentro" de las categorías habitualmente aceptadas, concentrándose en cuestiones de descripción práctica, sin atender a la teoría de la clasificación, pero el día a día de este trabajo práctico le llevó a cuestionar todo el sistema, y se manifestó el plan subyacente que se venía fraguando "como el más humilde empleado que de repente se presenta ante su jefe con un plan que arroja una luz totalmente nueva sobre un trato que el magnate había negociado con imprudente precipitación" (214). Es una fuerza atractiva inherente la que le lleva a percibir este plan (señal quizá de una conjunción entre la mente y el sistema de la naturaleza). El "suplemento" teórico de Godunov-Cherdyntsev no es tal suplemento sino (al decir del narrador) toda una revolución conceptual, y a la vez sólo una pieza que completa un puzzle y lo hace de repente "totalmente inteligible". La teoría sin embargo fue polémica e irritante en círculos científicos, nos dice Fyodor, y acabó "eclipsada por su propia explosión" (215). Es una teoría biológica universal que hace inteligible la disciplina entera (como sucedió con el darwinismo), teoría aplicada aquí a las mariposas pero "según se indicaba con serena frialdad en una nota a pie de página, aplicable a todas las áreas de la naturaleza" (215). Pareció delirio por su completa novedad, nos dice Fyodor, pues su comprensión requería "un salto extraordinario, un movimiento acrobático del cerebro" (215). Fyodor se declara incompetente para seguir esta concepción en sus detalles, estableciendo así una cierta distancia irónica indeterminada, entre la teoría biológica de Godunov-Cherdyntsev y la de Nabokov.

Empieza la teoría por redefinir el concepto de especie. Una especie no es aquí para Nabokov (para este Nabokov) un mero constructo teórico de los biólogos, un ejemplar referenciado en un museo, —como sugiere Stephen J. Gould que era el caso, en su ensayo sobre Nabokov el taxonomista y entomólogo (I Have Landed 38). La especie tiene una realidad ya no meramente natural, sino trascendental, inherente, que requiere sin embargo ser reconocida por la mente humana (y de ahí la taxonomía).

Por "especie" se refiere [Godunov-Cherdyntsev] al original de un ser, inexistente en nuestra realidad pero único y definido en su concepto, que recurre ad infinitum en el espejo de la naturaleza, creando incontables reflejos; cada uno de ellos percibido por nuestra inteligencia, reflejados en ese mismo espejo y adquiriendo realidad, únicamente en su seno,  como individuo viviente de esa especie dada. (216)

La especie la concibe G-Ch como un círculo, en cuya periferia se encuentran individuos aberrantes, razas particulares, variedades locales—en tanto que la idea de la especie ocupa el centro del círculo. Las formas periféricas (de por sí "desviadas" de esa idea) pertenecen a la especie en tanto en cuanto hay formas transicionales que las conectan, en un continuo, al centro del círculo. Esto, que podría parecer idealista y recordar a las teorías predarwinistas sobre variación y razas, adquiere una cierta coherencia en términos materiales y evolutivos cuando Nabokov (o Fyodor, o G-Ch) explica que la unidad de la especie se mantiene por la capacidad potencial de cruce y reproducción entre los tipos. Para eso es necesaria la variedad central: por tanto, la definición adecuada de una especie no la da la "primera descripción taxonómica", pues ésta podría corresponder a un tipo periférico, sino la identificación del tipo ideal y central que encarna mejor el centro de la especie como tal.  Una imagen alternativa (y más adecuada, pues tiene en cuenta la génesis temporal de la especie) es la esfera: en la que el tipo ideal de la especie ocupa una vez más el centro, el ecuador es la máxima variación alcanzada, y un meridiano representa el ciclo de posibles cambios del tipo en el tiempo. (Aunque uno se pregunta si un cono invertido, y difuso a partir del vértice, no sería una figura más adecuada para la génesis de variedades mediante la disolución del círculo).

Estas "esferas de la especie" de Nabokov no dejan de recordar a las teorías antidarwinistas victorianas de Fleeming Jenkin, crítico de Darwin, donde la variación interna de la especie estaba contenida por una esfera de variabilidad, sin poder expandirse la variación indefinidamente y generar otras especies:

A given animal or plant appears to be contained, as it were, within a sphere of variation; one individual lies near one portion of the surface, another individual, of the same species, near another part of the surface; the average animal at the centre. (Fleeming Jenkin, reseña del Origen de las Especies, 1867).

—No es exactamente lo mismo lo que propone Godunov-Cherdyntsev, pues sí acepta la evolución pueda romper el círculo (aunque sólo para generar un círculo más amplio, el del género)—pero sí se aprecia en su propuesta una cierta nostalgia por estas especies fijas y esenciales del predarwinismo, en esta celebración de las especies que llegan a constituir una forma esférica, y en el privilegio cuasi-idealista concedido al individuo tipo, al "centro" de la especie. Contra este fijismo, y a favor de la continuidad entre las especies y las variedades, se presentó precisamente la teoría de Darwin, e igualmente la de Wallace en su artículo de 1858, "On the Tendency of Varieties to Depart Indefinitely from the Original Type". Nabokov admite la posibilidad, es más, el hecho de esta variación, pero enfatiza la tendencia contraria, la tendencia al fijismo. (Y parte de razón no le negaremos, visto el énfasis que otras teorías postdarwinistas, como el equilibrio puntuado, han puesto en la estabilidad de las especies).

Nabokov/Godunov rechaza el evolucionismo darwinista como teoría insuficiente para explicar la génesis de las especies—a pesar de apreciar las observaciones de los darwinistas sobre la influencia del medio y de la herencia. Ahora bien, no niega Nabokov/Godunov que las especies aparecen y desaparecen: sólo que para él un diseño inteligente tras la génesis de las especies. Y es ésta la mayor falacia retroactiva cometida por la ciencia de Nabokov: el proyectar los resultados de la evolución, o sus efectos llamativos, complejos y elaborados, al origen, y postular un plan donde no sólo hay una mente que percibe esos efectos, sino otra que los diseña por anticipado.

Nabokov/Godunov es consciente de muchos aspectos del ilusionismo retroactivo (o hindsight bias), aunque sucumba en última instancia a su forma más acabada, el diseño inteligente. Aprovecha para criticar (con cierta justificación) la tendencia del evolucionismo de su época a crear líneas de desarrollo falsas–a transformar lo que él ve como la esfera de la especie en su desarrollo temporal, en una línea de descendencia que tiene mucho de simplista. Así el ejemplo del caballo: tendemos a ver los "antepasados" del caballo como algo que tiende hacia la forma actual, pero en realidad la forma actual, último residuo de la esfera de un género mucho más amplio, es una ramita empobrecida de lo que fue una esfera en plenitud en otro momento. (Es curioso que Stephen Jay Gould utiliza el mismo ejemplo cuando quiere contrastar su propia noción de matorrales evolutivos muy ramificados, con las líneas simplificadas de descendencia que se suelen construir por un efecto de perspectiva retroactiva).

Aprovecho para dejar bien claro que no me parece inteligente la adopción del diseño inteligente por parte de Nabokov. Es una limitación de su enfoque, esencialmente antidarwinista, el pensar que una gran complejidad sólo puede resultar de una planificación previa. Gould ha criticado ciertos aspectos de la ciencia biológica de Nabokov en un artículo de I Have Landed ("No Science without Fancy, No Art without Facts: The Lepidoptery of Vladimir Nabokov"). Hay que decir que Gould no conocía las teorías atribuidas a Godunov-Cherdyntsev en "Father's Butterflies", a no ser por unas breves referencias en Speak, Memory. Por eso considera a Nabokov no un teorizador sino un trabajador de detalle en un área concreta; observemos que describe a Nabokov tal como Nabokov se describía a sí mismo irónicamente en Godunov-Cherdyntsev antes de elaborar su testamento teórico—"Vladimir Nabokov practiced his science as a conservative specialist on a particular group of organisms, not in any way as a theorist or a purveyor of novel ideas or methods" (Gould 35) —O sea, que para Gould Nabokov hacía lo que Kuhn llamaría "ciencia normal", y quizá todavía más normal de lo aconsejable. Y hasta cierto punto diagnostica bien Gould que el iconoclasmo anti-darwinista de Nabokov no proviene de una originalidad teórica rupturista, sino básicamente de una postura conservadora que no había asimilado completamente el darwinismo. Lo cual no me impedirá defender la lógica científica de algunos pronunciamientos anti-darwinistas de Nabokov.

En suma, no voy a defender la validez científica de todas las especulaciones de Nabokov (o Godunov-Cherdyntsev) en "Father's Butterflies", aunque algunas sí tienen su razón de ser o coherencia. En especial me parece errada la presunción de intencionalidad o mentalidad creadora, por indirecta que sea, en la naturaleza. Pero sí me interesa en tanto que rasgo de estilo ese interés por el diseño inteligente, esta conjunción que establece Nabokov entre mente y naturaleza, con vistas a entender las peculiaridades de su imaginación literaria.

Encontramos en su teoría de la especie una aplicación sui géneris del principio de que la ontogenia recapitula la filogenia. Así, en la vida de un ser humano, la noción de "especie" es algo que se desarrolla tarde, requiere un desarrollo mental previo—igual que requirió un desarrollo conceptual en la humanidad la generación por vez primera de la especie como concepto—y también igual que requirió un desarrollo en el proceso natural la constitución de las especies en sí, como orden natural. La naturaleza crea un orden (el orden de los seres, o de los seres vivos) y dentro de él genera un elemento reflexivo capaz de apreciar ese orden. Para Nabokov, esto no es casual: hay una correspondencia por indirecta que sea entre mente y mundo:

Yet, not only is the history of mankind parodied by the developmental history of the writer of these and other lines, but the development of human ratiocination, in both the individual and historic senses, is extrarordinarily linked to nature, the spirit of nature considered as the aggregate of all its manifestations, and all the modifications of them conditioned by time. (218-19)

Nabokov asocia la ontogenia y la filogenia también de modo indebido en el siguiente razonamiento. Se pregunta cómo en el desarrollo embrionario están presentes en estado potencial diversos órganos, de modo por así decirlo preordenado—y cómo, dice, no habría de estar presente el pensamiento. El pensamiento (no un pensamiento como el nuestro, aclara, sino un potencial de pensamiento) existe, "cannot fail to exist in the warehouse of the bestower"—pues hay fenómenos de la naturaleza que no tienen sentido en sí,  y que sólo pueden existir para ser apreciados por la mente (humana). Señala a fenómenos que los darwinistas considerarían adaptativos y producto de la selección natural, pero que para Nabokov van más allá  de la credibilidad en lo atribuible a ese mecanismo—como el mimetismo protector:

Certain whims of nature can be, if not appreciated, at least merely noticed only by a brain that has developed in a related manner, and the sense of these whims can only be that—like a code or a family joke—they are accessible only to the illuminated, i.e., human, mind, and have no other mission than to give it pleasure—we are speaking of the fantastic refinement of "protective mimicry," which, in a world lacking an appointed observer endowed with artistic sensitivity, imagination, and humor, would simply be useless (lost upon the world) like a small volume of Shakespeare lying open in the dust of a boundless desert. (219)

Observemos que tanto los "códigos" como las "bromas de familia" son características de la escritura de Nabokov, plagada de pequeñas trampas, pistas, detalles que conectan unos con otros, alusiones a episodios autobiográficos repetidos con variaciones... todo producto de un escritor-diseñador que construye a un lector implícito capaz de entenderlo. (Ver un ejemplo relativo a su cuento "Scenes from the life of a double monster" en mi artículo sobre múltiples lectores implícitos). En el libro de la naturaleza, igualmente, hay una alianza de conspiración entre la naturaleza y la mente del que la entiende—a un nivel un tanto platónico, una "alianza espiritual" a espaldas del mundo orgánico efectivo. La identificación de una especie pertenece para Nabokov (Godunov-Cherdyntsev) a este nivel trascendente de contacto entre la mente humana y la mente que ha diseñado la naturaleza, no Dios tal como lo solemos concebir sino una "monstruosa X".

Yet, long before the dawn of mankind, nature had already erected stage sets in expectation of future applause, the crysalis of the Plum Thecla [Strymonidia pruni, the Black Hairstreak] was already made up to look like bird droppings, the whole play, performed nowadays with such subtle perfection, had been readied for production, only awaited the sitting down of the foreseen and inevitable spectator, our intelligence of today (for tomorrow's, a new show was in preparation). (220)

(Obsérvense otra vez las analogías establecidas entre la creación literaria y la creatividad natural). En otra ocasión, Nabokov comenta, en alusión a la Biblia, que "la gloria de Dios está en esconder algo en la naturaleza; la del hombre, en descubrirlo".

El desarrollo de ideas en la mente humana tiene su paralelo en el desarrollo gradual de la "idea" de especie en la naturaleza. Este es el evolucionismo de Nabokov, parecido al de los actuales defensores del "diseño inteligente". Como vemos, es antidarwiniano en el sentido de que presupone una intencionalidad en el cosmos: interpreta la mente no como efecto de la complejidad sino como reflejo de una mentalidad inicial (al modo de los creacionistas). Sí admite una gradual formación y transmutación de los seres y de las especies, pero concede a las especies una realidad trascendental que había sido precisamente descartada por Darwin (—para Darwin, recordemos, eso del origen de las especies es una manera de hablar, pues las especies no existen propiamente en un mundo de variabilidad individual, como tampoco los géneros: son en realidad constructos mentales para conveniencia de los biólogos, instrumentos taxonómicos). Para Nabokov hubo un momento en que era así—la naturaleza no había creado la "idea" de especie todavía:

We must imagine a certain remote time on earth, when the concept of species (or genus) was as foreign to nature as it is foreign to the infancy of a human or of humanity. (220)

Observemos que mantiene el paralelismo de desarrollo conceptual en los tres niveles: el físico-natural, el cultural-humano y el individual. Hay aquí una homología profunda entre los tres tipos de desarrollo: el individuo, al alcanzar la madurez intelectual, llega al concepto de especie porque su cultura lo ha desarrollado previamente (o continúa desarrollando el que su cultura ha desarrollado, como hace aquí Godunov-Cherdyntsev). Y la cultura lo ha elaborado (a través de sus individuos) porque ha llegado a percibir y entender el trabajo previo de la naturaleza, su generación de especies, que espera reconocimiento inteligente. Pero hubo un tiempo previo a la especie:

However, in that most remote of times that we must now imagine, none of this had yet been conceived. Nature was ignorant of genera and species; the specimen reigned supreme. (220)

—un momento previo aún a la diferenciación entre animales y vegetales. (No deja esto de recordar a las teorías de Lynn Margulis sobre la vida primigenia, con fusión de genomas un tanto más caótica que la que se da entre especies, con simbiosis y fusión—y no sólo divergencia—entre ramas evolutivas. Ciertamente, a un nivel microbiótico, el concepto de "especie" macrobiótico no tiene sentido y requiere una redefinición—de estos temas hablaba Carl Zimmer en su libro sobre E. Coli.  Un mundo de similtud previa a la diferenciación de especies invoca pues Nabokov, lo que sí tiene cierto sentido evolutivo—pero el patinazo neuronal viene cuando asocia las similitudes increíbles que hoy produce el mimetismo protector, a esa homogeneidad primigenia, como un resto atávico de esa similitud inicial entre los organismos. Es el propio Nabokov, podríamos decir, quien retrospectivamente (e indebidamente, post hoc non ergo propter hoc) establece una analogía mental, para tender un imposible puente directo entre la milagrosa mímesis protectora por una parte, y la plasticidad genética original, previa a la delimitación de especies, por otra.

As soon as a creature capable of appreciating the unexpected resemblance, its poetry and magical antiquity, had matured on earth, this phenomenon was proffered to him by nature for admiration and amusement, as a precious symbol of the homogeneousness (oneness) in which she had once found the prime compound for the creation of the first denizens of her kindergarten. (117)

—una idea creacionista en la que se cuela, además, la falacia retroactiva que privilegia al observador actual, de manera un tanto descarada, proyectando al pasado en forma de plan cósmico lo que es observación presente de un sujeto particular. Nabokov diagnosticaría la tendencia psicótica a la apofenia o manía referencial en su relato "Signs and Symbols"—y seguramente viene su especial sensibilidad al tema porque una fuerte tendencia en su carácter le llevaba a recrearse en estas proyecciones de planes y esquemas, desde el egocentrismo al mundo que organiza a su alrededor. Como alguien con una sobredosis de dopamina (ver Nassim Nicholas Taleb, El cisne negro 123).

Dedica Nabokov cierta argumentación, no muy convincente, a justificar el carácter puramente juguetón y artístico de estos fenómenos naturales: por qué el mimetismo protector es inútil y en muchos casos no proporciona ventaja alguna a los animales; y que por tanto no puede explicarse por la selección natural—"let us leave in peace the famous 'struggle for survival': strugglers have no time for art" (223). Hay que recordar que Nabokov sí era un struggler, y que sin embargo sí reservó un sitio para el arte, el arte donde proyectó la Rusia privilegiada que había perdido, la infancia fascinante recordada y siempre recuperada, y la existencia aristocrática (aristocracia espiritual) que le permitía elevarse a un nivel de trascendencia superior al de la mera cotidianeidad del exilio y de la mortalidad.

Con relación estos fenómenos peculiares de mimetismo también anota Nabokov otros argumentos antidarwinistas tradicionales:

Thus, not only the 'aimlessness' of the accomplishment (the 'aimlessness' of pure art), but also the absence of transitional forms, the ultimate clarity of observed phenomena, arouses strong doubts about the evolutionary progressive character of their genesis. The impossibility of achieving false similarities via a gradual accumulation of corresponding traits, whether by chance or as a consequence of 'natural selection', is proven by a simple lack of time. (223)

Y el hecho de que haya "evolución" tanto en la aparición de la especie como fenómeno, como en el desarrollo de la idea de especie en la cultura y el individuo, le lleva a trasponer indebidamente lo mental a lo natural, sosteniendo que "it was not species that evolved in nature, but the very concept of species" (225). La especies así concebidas son entidades con un toque de eternidad, que llegan a manifestarse en la naturaleza como una especie de irrupción en la misma de un orden de ideas superior—por tanto, la idea de una "evolución" que las haga derivar unas de otras le resulta repelente al cerebro platónico. Y sin embargo se mueve, este sistema: aparecen, y desaparecen las especies.. como fenómenos en los que Nabokov quiere ver un orden: las especies, esas esferas o burbujas, sólo merecen propiamente ese nombre cuando alcanzan una perfección y una estabilidad que les da esa cierta solidez a la vez como entidades naturales reales y como objetos mentales ofrecidos a la contemplación del naturalista—una huella de eternidad en el devenir.

Hay mucho de juguetón y de deliberadamente paradójico en la manera en que Nabokov explica ésto: sin embargo, podemos rescatar de su crítica al darwinismo, y de estas "especies esféricas", la noción de que la especie—no creo que al género pudiese aplicarse ya con la misma relevancia—es una realidad biológica activa, una entidad emergente de orden superior (un "individuo evolutivo", que diría Gould) que impone ciertas constricciones a la variabilidad de los individuos, y que se mantiene por ese control centrado de los límites de la diversidad... al menos lo que dura una burbuja, hablando en términos geológicos. Tras la emergencia de este tipo de organización por especies, un tanto descuidado si no ignorado por el darwinismo,

all of nature's subsequent work  on the differentiation and definition ad the notion of species (as well as of genus and family), through a special property of its agitation, was fated to follow the laws of spherical entities burgeoning, disintegrating, and newly developing, out of the disintegrated elements, into newly intricate clusters. (226)

La acción de la naturaleza en la generación de especies es, nos dice Nabokov, a la vez juguetona y racional (como su argumentación aquí, quizá debamos entender)—y la compara a la actividad del pintor que disfruta pintando y lo hace con exactitud, o al placer intelectual, "the joy we derive from a witty problem, from harmony, from creativity"—cuestiones todas ellas que tienen un lugar primordial en el tipo de estética que Nabokov estaba interesado en desarrollar.

Bien, estas especulaciones son sin duda estimulantes para un buscador de patrones, analogías y problemas en la obra de Nabokov, pero en tanto que teoría biológica hay que decir que no resisten un análisis, no más que las especulaciones preevolucionistas de William Paley sobre el diseño inteligente, o las especulaciones de los actuales teorizadores de ese "diseño inteligente" como las de Philip E. Johnson en Darwin on Trial (1991) o Michael Behe en Darwin's Black Box (1996). Y aunque Nabokov escribiese esto en 1938, y Fyodor Godunov-Cherdyntsev en 1927, para entonces ya era esto pseudo-ciencia... al menos lo era entonces tal como se ve desde hoy. Aunque tanta ciencia resulta luego ser pseudo-ciencia, en visión retrospectiva, y ni siquiera se disfraza de literatura. Recordemos sin más que la mayoría de los norteamericanos, entre ellos muchos científicos, e incluso muchos biólogos sin duda, creen a fecha de hoy en el Diseño Inteligente. Vamos, de hecho incluso el propio Wallace, que formuló a la vez que Darwin la teoría de la evolución por selección natural, acabó defendiendo el Diseño Inteligente.

Según Charles Lee Remington ("Lepidoptera Studies", en The Garland Companion to Vladimir Nabokov), Nabokov tenía por razones trascendentalistas un interés psicológico tan fuerte en oponerse a la selección natural, que seguramente rechazó las conclusiones evolutivas por motivos de satisfacción personal.

Si rechaza Godunov (Nabokov) el gradualismo darwiniano, también rechaza el catastrofismo tanto para el origen como para el fin de las especies: "Of course the basic spirit of development in no way depended on the chancy cataclysms of a chance environment" (227). El origen y el fin de las especies tiene una lógica al parecer inherente, e idealista—o al menos en la descripción del proceso se desprecia olímpicamente la interacción con el medio.

The disintegration of a species, the explosion of a species ring, resulted when the given idea of a species grew impoverished—something that manifested itself in the extinction of the type or the weakening of its bonding force, which in turn entailed abrupt leaps in the variation of peripheral forms and the disappearance of intermediate ones. (227-28)

No se especifica la razón de este empobrecimiento, pero la formulación deja claro que el proceso va de la idea al hecho: la extinción de la forma típica que lleva a la disgregación de la especie parece en principio un argumento biológico plausible (disgregación de la especie al cesar el flujo genético) pero observemos que es un resultado, y un resultado del proceso mismo de la especie, no de ninguna interacción apreciable con el medio. Esto ya tiene menos sentido. Sea como sea,

The conclusion of this process became evident when these extreme variations, which, so to speak, had dispersed away in every directon from the explosion of the species ring, began evolving their own cycles. Those that managed to endure became the centers of new ideas of species. (228)

Y así Nabokov/Godunov consigue a la vez nadar y guardar la ropa: criticar el darwinismo, enfatizando el poder atractivo, centrípeto, de la especie frente a la variedad, sin llegar a negar un principio darwinista fundamental de que hay una continuidad entre variedad y especie. Consciente de la importancia de esa fuerza centrípeta que cohesiona a las especies, y que en un medio estable puede de hecho mantenerlas sin evolucionar prácticamente durante millones de años, llama la atención Nabokov/G sobre el momento de transición, un cambio normativo podríamos decir, o una declaración de independencia, en el que una variedad deja de regirse por las leyes de la especie en la que se originó, y da lugar a una entidad "esférica" independiente, con un nuevo centro muy alejado del anterior centro de la especie. Es una cuestión, dice Fyodor, que las teorías evolucionistas contemporáneas (las de las primeras décadas del siglo XX) no contemplan.

Como imagen y analogía de esta especie de salto conceptual de la naturaleza, nos propone Nabokov/G el efecto mental producido en la percepción en los otros dos niveles (el conceptual-cultural y el individual) en que funciona el concepto de especie, cuando se produce una diferenciación. La naturaleza, a modo de un entomólogo refinado, pasa a señalar diferencias donde hasta entonces sólo había identidad, y esa diferencia percibida reordena retroactivamente el pasado:

The deeper we delve into the past, the less distinct appear the contours of the species concept, and the less noticeable is the interval of genesis. But if reason finds it hard to deal with this phenomenon, every curieux still knows that special hint of intuitive conviction inherent in its outcome, that certainty akin to revelation that we sharply experience as a leap, a turning point, when at the sight of two species of butterfly, one of which only yesterday had been reassigned to a separate species by a supremely keen-eyed entomologist, and, although during the 150 years since Linnaeus these two species had been regarded as one, now that the traits of arcane species differentiation have been unveiled by another's perspicacity, suddenly our eyes open wide, and how could one ever have overlooked those very traits that, with such elegant precision, now distinguish the two butterflies. (228)

El desfase retroactivo se debe, entiendo, a que la finura de la Naturaleza como entomólogo precede a la del entomólogo que reconoce las diferencias debidas a la especiación diferencial; por tanto siempre vamos, al parecer, a remolque, descubriendo diferencias que ya estaban allí para la naturaleza (como ya están, luego, para el entomólogo avanzado, mientras que el neófito, como Aristóteles, sólo distingue entre mariposas y polillas). Es importante, pues, ese desfase retroactivo en tanto que garantía de que vamos desvelando un plan existente y ya trazado—la propia reorientación de nuestra perspectiva, al descubrir diferencias donde no había sino identidad, se convierte, idealmente, en la mejor prueba de que existía en la naturaleza un plan oculto que vamos desvelando o aprendiendo a leer.

Claro que esta comunicación ideal, esta percepción del libro de la naturaleza, queda un tanto emborronada si se pierden de vista las especies y se confunden con variedades. De ahí parte de la irritación de Godunov-Cherdyntsev contra el darwinismo, y también contra la entomología moderna, que multiplica las entidades y ve muchas especies distintas donde la naturaleza o bien las subordina al centro de una única esfera o no ha establecido una especie bien definida. Pero los entes se multiplican sin sentido en las publicaciones académicas, mera palabrería.
owl verso
Los géneros los explica Nabokov de manera similar a las especies: como esferas de variación, pero esta vez delimitadas por las esferas independientes de las diversas especies que han surgido de un centro común; el centro puede todavía mantenerse, o bien puede haber desaparecido. Y, sucesivamente,

At the center of the whole system will be found the ideal cycles of genera, i.e., those that, in our time, are fully represented and hence have (temporarily) attained a perfect phase of development. (229)

Obsérvese el énfasis en la circularidad, la simetría y el orden, a la vez que existe la consciencia de la imperfección e irregularidad del árbol de la vida, con ramas enteras que desaparecen, comprometiendo la simetría del conjunto. Es una teoría que busca casi con desesperación el reconocer un orden y una dinámica intrínseca, "ideal rings", allá donde otros no vemos sino el resultado caótico de la interacción entre la morfología, la historia y el medio ambiente. Por ello no parecen en absoluto fiables los estudios de ratios de especiación y variabilidad que pretende usar Nabokov/G como medida para establecer la antigüedad relativa de los diversos órdenes de seres vivos, ni tampoco sus búsquedas de patrones numéricos, por no decir numerológicos, en la variación. La cladística funciona de otra manera, centrándose en caracteres únicos a cada clade, para establecer el orden de derivación—y cada una de las ramas puede haber resultado fortuitamente muy prolífica o poco, pero no por las razones intrínsecas que atraen irresistiblemente la atención de Nabokov/Godunov, sino por motivos ecológicos. No sorprende que sean los géneros y especies "satisfactoriamente" estructurados los que atraen la atención de este clasificador, mientras que los que no se atienen al sistema son considerados aberrantes, mal formados, o están en disolución—al margen de la vitalidad que demuestren los individuos. Como concluye Gould, al margen de la cuestión de las huellas de la ciencia en el arte de Nabokov, sí queda una huella de sus tendencias artísticas y deseos de orden formal en su aproximación a la ciencia—una huella que es causa de serio error científico. Y que compromete, podríamos añadir, incluso el amor a la precisión exactitud de la que se preciaba Nabokov, tanto en la ciencia como el arte. El deseo irrumpe y nubla la visión: nos hace ver un ojo donde no hay sino un dibujo en un ala de mariposa.

Nos queda, como comentario irónico y autocrítico de esta taxonomía idealista y guiada por el deseo (ni ficción, ni ciencia, ni ciencia-ficción) la valoración final de Fyodor sobre la obra de su padre:

"But the lapidary concision of the present schema probably gratified two senses highly developed in its author: that of proportion and that of humor." (233)

Es curioso cómo en este texto póstumo el autor rinde un homenaje póstumo también a la figura de su padre, V.D. Nabokov (asesinado en un atentado terrorista), proyectada en la figura de Godunov-Cherdyntsev padre, pero a la vez le atribuye características del propio V. N. Nabokov, fusionando así las dos personas en una creación imaginativa única que expresa de manera inigualable el sentimiento profundo de admiración y emulación hacia su padre. Algunos elementos de este sistema taxonómico-evolutivo tienen sentido; otros responden a una lógica idealista de la que el propio autor es consciente, otros están distorsionados por las convicciones trascendentalistas del autor. Queda parte de la ciencia (siempre queda sólo parte de la ciencia para la ciencia del futuro) y queda, eso sí, el homenaje. Quizá Godunov-Cherdyntsev no pudo acabar de desarrollar su sistema, nos dice Fyodor,

Pero naturalmente lo principal es que había tenido la intención, de haber podido hacerlo a su gusto, de dedicar un estudio separado a la cuestión que aquí se plantea, y a la vez creía que, si la precariedad de la vida humana, y la niebla que se asentaba en Rusia, y el peligro de una nueva expedición remota proyectada en un año tan poco propicio frustraban sus planes, una exposición lo más exacta posible de los principios de tal estudio les daría sin embargo a las mentes que por fin los comprendiesen una oportunidad de consumar el plan esbozado por el autor. Me gusta pensar que en esto no se equivocaba, y que con el tiempo aparecerán hombres que sean más avispados que Murchinson, más educados que yo, que tengan más talento y vitalidad que las terribles tortugas que dirigen las revistas científicas, y que el desarrollo de los pensamientos de mi padre, anotados a toda prisa con letra apresurada de testamento, durante la noche anterior a una partida dudosa, cuando la pistolera, los guantes y la brújula son intrusos momentáneos en la vida sedentaria del escritorio, y continuados aquí entre la neblina deslumbrante del amor filial, la fe, la inspiración y la indefensión mental, llegará a crearle un monumento digno de él, visible desde todos los rincones de las ciencias naturales. La amargura de una vida interrumpida no es nada comparada con la amargura de una obra interrumpida: la probabilidad de que la primera pueda continuar más allá de la tumba parece infinita cuando se compara con la inexorable falta de compleción de la otra. Allá, quizá, parezca no tener sentido, pero aquí continúa inacabada. (233-234)

Pocas veces ha quedado tan bien retratada la amargura de la pérdida y la angustia de lo que quedó sin expresar—aunque quizá, en última instancia, toda vida sea una vida interrumpida, y toda obra permanezca para siempre inacabada.

Darwinian logic... and history











Viernes 5 de junio de 2009

Un art difficile
gréco
Juliette Gréco es siempre una de mis cantantes favoritas. Ya me he comprado sus Obras Completas varias veces, pero sigue sacando discos, aunque tiene 82 años. El último, Je me souviens de tout, lo ha grabado en su casa con  Gérard Jouannest (piano) y Jean-Louis Matinier (acordeón). Incluye canciones de viejos colegas y también de compositores jóvenes como Olivia Ruiz, y es por supuesto igual de bueno que los anteriores. Así que me quedo escuchándolo, a la espera del siguiente.

La vie est un art vraiment très difficile
Tu le sais bien
Tout ne tient qu'à un fil.



Non monsieur je n'ai pas vingt ans:




Et puis:




Le p'tit bal:



Plus d'autrefois


Me paso al Kompozer

para hacer mi blog—que lo hago ahora por triplicado, en mi web a mano, en Blogger y en Blogia, ouf—y encima luego se lo republica el Facebook. Si me  pillase Occam, me iba a clavar la navaja pero bien.

Hasta ahora empleaba el Nvu, pero ya va siendo hora de que me pase a su continuación extraoficial, el Kompozer, software gratis también, que tiene un toquecillo Firefox/Thunderbird en su iconito y me promete resolver algunos bugs del Nvu. Veremos si este se me abre todas las veces, y no una sí y una no, aunque ya me había acostumbrado a esa regularidad.

Bueno, en realidad, en el patatero ordenador de mi curro, cuando tengo que retocar algo de la web, que procuro no, sigo empleando el PageMill de los tiempos heroicos de la web, allá por mediados de los 90. Es que no ha tenido el detalle de petar todavía, el aparato, y para otra cosa no le da.

La Academia y los blogs





Jueves 4 de junio de 2009

Torbellinos de información

Aquí cuelgo un artículo sobre narratología, lectura, e interpretación: "Múltiples lectores implícitos". Es otro blog post que, revisado y expandido, envío al Social Science Research Network. Por estas fechas llevo varios miles de visitas, y 1220 descargas de artículos. Supongo que muchos visitantes, se desaniman al ver que la mayoría de los artículos están en español.

También me informa la web del SSRN que mi "Author Rank" es de 8.240, de entre 113.434 autores. Eso quiere decir, supongo, que estoy entre el diez por ciento superior. Quien no se consuela es porque no quiere, aunque vaya el ocho mil y pico de la fila. Citarme no me cita nadie—hasta esas alturas de éxito no nos hemos elevado. Qué caras van las citas... Según Taleb, en El cisne negro,las citas y los visitantes de Google, como otros factores numéricos (y en especial los relacionados a procesos de información global o infeccionsa) pertenecen a lo que él llama la economía "escalable", o Extremistán (opuesta a la economía no escalable o "Mediocristán"). Los fenómenos escalables dependen de procesos accidentales y aleatorios que no tienen relación directa con el trabajo que uno le dedique a la cosa. Taleb es provocador, a la Oscar Wilde: en el arte, "lo que generalmente llamamos 'talento' es fruto del éxito, y no al contrario" (76). El éxito llama al éxito, pero esto es más visible en la economía de la información escalable, "cuando alguien a quien se considera mejor sólo marginalmente se lleva todo el pastel" (76).  Lo mismo sucede con los éxitos discográficos, las ventas de libros, el éxito de los famosos... etc. La calidad de un best-seller para nada tiene que ver con su éxito de ventas; otro libro en el mismo género e igual de bueno no vende nada. Y es que queremos leer lo que todo el mundo lee, así nos comunicamos y nos aclaramos: el gráfico de la globalización necesita una  cabeza bien visible, además de una larga cola. Así que estos fenómenos de difusión social siguen un proceso que yo llamo "torbellinos de información" (Taleb lo llamaría un cisne negro o discontinuidad azarosa imprevisible—lo cierto es que este Taleb coincide conmigo en varias líneas de razonamiento... pero él es un cisne negro, supongo que por azar, jaja!).  Si no se crea un torbellino en torno a tí, es inútil que te esfuerces por agitar el aire. Hombre,  igual ayuda, pero igual no, igual deshaces las corrientes... es imprevisible. La información, como la peste porcina o la escarlata, va por epidemias:

El éxito de las películas depende mucho del contagio. Tal contagio no sólo se aplica al cine: parece que afecta a una amplia variedad de productos culturales. Nos es difícil aceptar que las personas no se enamoran de las obras de arte por ellas mismas, sino también para sentir que pertenecen a la comunidad. Mediante la imitación, nos aproximamos a los demás, es decir, a otros imitadores. Así se combate la soledad. (El cisne negro 77)

Vamos, que sin el valor añadido que les añadimos a las obras con nuestra atención—sin ponerles un buen marco alrededor, y mirarlas con admiración, y atraer a otros para que las miren, y señalárselas....  El marco, y sobre todo el marco del marco, es más importante que el cuadro. Vamos, que si aunque el sitio del cuadro esté vacío, igual va a ir la gente a mirar el marco. Sin el valor añadido de la información y la atención, digo, el valor propio de la obra se queda en poquita cosa. Por grande que sea. Y por pequeño que sea, se magnifica—de ahí el escándalo del arte feo del siglo XX, resultante de torbellinos de información y procesos de señalamiento ejercidos prácticamente en vacío. ¿Ha hecho reflexionar eso lo suficiente sobre la esencia del arte, o sobre el origen de la calidad intelectual? A los marchantes quizá; a los críticos parece que no tanto.

En lo que se refiere a Google, creador de torbellinos, lo tenía yo un poco mareado: tan pronto me daba 15.000 resultados de búsqueda con mi nombre, como más de 100.000: últimamente parece haberse estabilizado en torno a los 27.000. Pero ahora es a Yahoo a quien tengo mareado, o quien se ha montado un torbellino conmigo: hoy me da 225.000 resultados al buscar "Jose Angel Garcia Landa" así con comillas. Pero los torbellinos de Yahoo no son comparables a los de Google, pues el propio Yahoo es, en tanto que torbellino, inferior a Google. Torbellinos generan torbellinos—si ya decía Descartes, científico centrífugo, algo de esto de los torbellinos; lo que pasa es que se equivocó al aplicarlo a la materia y no a la información, pues es ésta la que genera objetos sólidos a partir de torbellinos.

Todo contexto y ritual





Miércoles 3 de junio de 2009

Inglés y Lenguas Modernas

Hoy ha habido Consejo de Departamento de Filología Inglesa y Alemana, y entre los puntos del orden del día se ha tratado la posible participación de las áreas de nuestro departamento en el Grado de Lenguas Modernas que va a implantar la Facultad de Filosofía y Letras.

Lo de "posible participación" podría sonar a chiste, visto que el inglés es una lengua moderna, pero es que no es un asunto en el que se pueda andar con presuposiciones, por lo que se ha visto. Ha habido que discutir el tema por extenso, y someterlo a votación.

Por ejemplo, cuando se planteó el grado de "Lenguas modernas aplicadas", no era obvio a qué lenguas se referiría; la idea era que sería un grado práctico de orientación aplicada a las lenguas extranjeras modernas (—las más obvias: inglés, francés, alemán, pongamos). Ahora resulta que el español es también una lengua moderna—y en efecto, lo es—que va a participar como maior en el grado. Y al no haber grado de Filología Francesa, el maior de francés va a tener una orientación no "aplicada" sino "filológica", reciclando pero poco la antigua licenciatura. Para algunos, eso ha supuesto una desvirtuación del grado, y la coletilla de "aplicadas" se le perdió por el camino. En estas condiciones, a otros les parece inviable proponer un maior "aplicado" en inglés dentro de ese grado, con orientación muy distinta a francés y español...

... y de hecho algunos disienten; una de las catedráticas ha propuesto incluso que no haya inglés en este Grado de Lenguas Modernas, para no hacernos la competencia a nuestro propio Grado en Estudios Ingleses. Pero claro, un grado de lenguas modernas en el que no se estudie inglés.... Por fin sí se ha aprobado que esté presente el inglés. Que será seguramente como minor y de orientación aplicada para minimizar el solapamiento con el grado en Estudios Ingleses.

También se ha votado (con mínima participación y muchas abstenciones) que haya un maior de alemán en Lenguas Modernas. Esto en contra de la voluntad del área de alemán, que habían votado por mantenerse "reducidos" y no ofertar más que un minor. Alegando que no hay demanda de estudios alemanes, el poco profesorado del área, etc. Pero allí la pérfida Albión ha intervenido, y (si bien con una pequeña minoría de votos) ha propuesto que el alemán esté presente como maior. En fin, ya veremos en qué queda esto.

También se ha comentado la marcha atrás del ministerio, a la hora de exigir un mínimo nivel de inglés (vamos, el mismo nivel de entrada y de salida) en el máster de secundaria. Con ese planteamiento, no hace falta mucha dedicación ni, seguramente, mucho profesorado.

Por fin no proponen suprimirnos



OCW, Universia y la innovación docente en la Universidad

Notas tomadas en el seminario de la Cátedra Banco de Santander-UZ sobre la innovación docente en la Universidad. "Hacia la internacionalización de la universidad española por la normalización, traducción y posicionamiento en Internet", impartido por Pedro Aranzadi Elejabeitia, director general del portal Universia.

Hace años Universia se sumó a la iniciativa OpenCourseWare del MIT y desde hace un par de años se viene trabajando intensamente en estrategias de posicionamiento en buscadores con la intención de potenciar la visibilidad en red de la contribución de la Universidad española al OCW.
http://ocw.universia.net/es/
Inicialmente se tradujeron materiales de cursos del MIT (100 cursos). Esto ya se discontinuó en 2003, desde entonces se añaden cursos de las universidades españolas e iberoamericanas asociadas a Universia.
http://mit.ocw.universia.net
El MIT tiene 2000 cursos en OCW, y entre los que han añadido los demás hay unos 6000 cursos en el sistema central del OCW.
En el OCW Universia se procuraron desarrollar técnicas de márketing y posicionamiento en buscadores, como había hecho antes Universia, primero con Altavista y luego con Google. Premisas de visibilidad en Internet:
- el contenido tiene que ser amigable para la araña de Google.
- la colocación de enlaces tiene que facilitar esta visibilidad (dos usabilidades: la del usuario y la de las arañas de los buscadores).
- Los metadatos de las páginas siguen los formatos adecuados.
- Quién te enlaza. Las universidades enlazan a Universia, y eso es un criterio importante para Google, y vuelve a Universia.es visible, con pagerank 10.
Y esto va en bola de nieve, cuado más te enlazan, más se te encuentra y más te enlazan.
¿Cómo crear el árbol de navegación desde las páginas de cada asignatura al frente del portal? Se decidió incluir las páginas clasificadas a través de áreas de conocimiento (aunque estén anticuadas, favorece la organización informativa de cara a la búsqueda).
214.000 usuarios únicos el pasado mayo.
Salen 1.110.000 p. de Universia OCW en Google- cuando sólo hay 600 cursos.
Los profesores debían incluir, además del área, palabras claves descriptoras en los cursos, palabras que se tradujeron a 14 idiomas. (Los que aparecen en la página de Universia). También la información básica del curso.
(Ver búsqueda avanzada de Google, búsqueda de tags: salen 966.000 páginas de palabras clave).
Y así las páginas del portal de Universia aparecen bien posicionadas en Google, facilitando la navegabilidad, y multiplicando por los catorce idiomas utilizados. Así se consigue atraer a la gente, poniendo la información en su idioma.
Los cursos se encuentran distribuidos en el servidor OCW de cada una de las universidades adheridas a Universia.
El asunto de la propiedad intelectual es importante, y esto puede resultar problemático debido a los distintos usos respecto a esto en Iberoamérica especialmente.
En Universia se pueden incluir cursos de muy distinto tipo: no sólo asignaturas de los planes de estudio de la universidad, sino otro tipo de cursos que quieran incluir los profesores. (Cursos del ICE, etc.). Se utilizan licencias tipo CreativeCommons. Esto es un problema a veces por la inclusión en los cursos de contenidos sometidos a otro copyright. A veces ha habido que retirar materiales que provenían de libros, etc.
Es verosímil que serán los propios profesores los que se encargarán de que el material que publican, que da imagen de ellos en la red, serán los que se ocupen de que el material esté en condiciones. Es presumible que los materiales se refinarán y seleccionarán al ir infuyéndose unos a otros, en sus contenidos o presentación. Por otra parte, la disponibilidad del material es sólo un elemento en la enseñanza-aprendizaje.
El sitio de la Universidad de Zaragoza sólo tiene por ahora 6 asignaturas, con cuarenta y tantas pendientes de publicar (algo que requiere mucha verificación de autoría, contratos, autorización a la Universidad para 10 años en la red etc).
http://ocw.unizar.es
Yo pregunto si existe en general apoyo técnico, pues se limita si no la cuestión en exceso a los profesores que se manejen bien en la elaboración de materiales digitales. Universia no puede plantearse crear una oficina de apoyo específica; hasta ahora depende del apoyo individual que se busque cada profesor, y sería deseable el establecimiento de oficinas de apoyo técnico específicas en las universidades individuales.
Otras preguntas van por el camino de la nueva obsesión con quinquenios, puntuaciones, etc. - esto se tiene en cuenta, aunque aún falta mucha institucionalización. Se utiliza la expresión "ingeniería del currículum" - el profesor busca reconocimiento ya que se le exige hacer méritos docentes de cara a Bolonia, la ANECA, etc.
El ponente es consciente de que teniendo en cuenta que el OCW se basa en el trabajo voluntario del profesor, a cambio de nada, ha tenido un éxito sorprendente. Se está estudiando la posibilidad de asignar a los cursos OCW un ISSN, o un DOI o algo que suponga un reconocimiento como publicación docente.
El gráfico de visitas muestra cómo responden las visitas a la adición de cursos y traducciones, por las estrategias de posicionamiento.
Otra pregunta se refiere a licencias: se recomienda a Universia difundir la licencia ColorIuris, que permite identificar al usuario (al menos si éste no hace trampa). Sería planteable una pequeña modalidad de registro como usuario (aun si coninúa siendo gratuito) para acceder a los materiales del OCW.
También se están empezando a desarrollar sistemas de exportación automática de contenidos del Anillo Digital Docente (Moodle) al OCW. Parte de los contenidos únicamente, claro, pues son dos conceptos distintos, uno es apoyo a la docencia en red, otro es sólo difusión y accesibilidad de materiales.
Estudiando los índices de tráfico, se ve que Universia deriva un índice muy grande de sus visitas hacia OCW, gracias a estas estrategias de posicionamiento. Se está intentando difundir esta manera de actuar y posicionarse.
¿Cuestiones de problemas de estandarización, de disminución de la figura del profesor, etc? Eso queda muy lejos como para planteárselo. De modo realista, se está en una fase muy inicial. De momento se está intentando promover tanto la cantidad (añadir cursos) como la calidad (con los filtros en cada universidad, e iniciativas como los premios de Universia a los mejores materiales docentes en red).

En la misma cátedra Banco de Santander - UZ, me apunto a un taller sobre uso de recursos Web 2.0 en la universidad.

OpenCourseWare


Martes 2 de junio de 2009

¡Inténtala!

El Observatorio de Igualdad de Género de la Universidad de Zaragoza ha lanzado la campaña "Nombrar en femenino es posible: ¡Inténtalo!"

—cuyo fin es "promover el uso del lenguaje inclusivo y no discriminatorio en toda la UZ".

Bien, la lingüística y teoría literaria feminista han tratado este tema abundantemente, y esta campaña va en esa línea. Claro que hay posturas y actitudes variables sobre esta cuestión del feminismo lingüístico, tanto en lo tocante a quienes promueven políticas de igualdad como entre quienes responden a esas iniciativas. Es conocida la anécdota de la ministra Aído, dirigiéndose a las miembras de ya no me acuerdo qué organismo, y la que se levantó por el uso del término ofensivo. Tal coro de voces abuchearon a la incauta ministra, que eso es señal segura de que en este país hay con lo del masculino y el femenino algún tabú profundo, o algún trauma, o algún filón digno de ser explotado.

Realmente no sabe uno qué es más divertido, si los intentos políticos de controlar u orientar el lenguaje, o las furibundas respuestas que despiertan estos intentos en quienes comulgan con otras ideas.  Como si les tocasen la pilila. Bueno, en realidad las políticas lingüísticas (me refiero a las políticas de planificación, no a las políticas) dejan de ser meramente graciosas en cuanto pasan a prohibir, o cuando emplean dinero público en subvencionar a quienes les sigan la corriente. Aunque supongo que de eso se trata, de fomentar determinados usos lingüísticos—y sin dinero nada se fomenta.

La campaña ésta propone "nombrar en femenino", dice, y alguna recomendación da en ese sentido, aunque otras van en la línea de evitar usar el masculino genérico, y otras recomendaciones promueven hacer visible la feminidad. Hay que tener en cuenta que esto se da en un contexto universitario de lenguaje mayormente oficialista y formal, por lo que las recomendaciones son más bien moderadas y sositas: por ejemplo, no hay que decir "cuantos soliciten" sino "quienes soliciten"; no hay que decir "todos los representantes" sino "cada representante" (donde se pueda intercambiar, vamos...); no hay que decir "los/las" sino variarlo al azar a "las/los".  

En suma, una lucha contra el masculino genérico o dominante, con respecto a lo cual hay dos posturas:

—Una, la progre-feminista, consistente en subrayar que hay que evitar la discriminación, porque el lenguaje condiciona la ideología soterradamente: cambiar el lenguaje, o llamarnos la atención sobre él, es hacernos conscientes constantemente de esa desigualdad genérica de entrada (del machismo ambiental, diríamos) y hacer algo por cambiarlo.

—Otra, la conservadora-machista, consistente en decir que todo esto son pamemas, que el lenguaje es como es, que ni transmite ninguna ideología en concreto sólo porque se use el masculino genérico, y que los intentos de cambiarlo o de llamar la atención sobre estos asuntos son pérdidas de tiempo y esfuerzo, o pasatiempos de inútiles y parásitos sociales y maricomplejines. Es por ejemplo la actitud de Arturo Pérez-Reverte sobre una campaña de lenguaje no sexista de Comisiones Obreras, tal que la de la Universidad de Zaragoza. Bueno, la de Comisiones Obreras francamente sí pasaba un par de cuerpos los límites del meapilismo:

Pero donde ya te caes de la silla, tronchándote, es en los ejemplos prácticos de máxima claridad y legibilidad. Nada de niños, jóvenes o ancianos; lo recomendable es decir «la infancia, la juventud, las personas mayores». Palabras como padres, maestros o alumnos quedan proscritas; nos referiremos a ellos como «comunidad escolar», procurando no llamar padres a los padres, sino «progenitores». Buenísimo, ¿verdad? A los extremeños –se los cita expresamente, pues sin duda se trata de algún chiste regional como los de Lepe– se les llamará: «población extremeña o de Extremadura». No diremos parados sino «población en paro», ni trabajadores sino «personas trabajadoras». Los funcionarios serán «personal trabajador de las administraciones públicas»; los psicólogos, «profesionales de la Psicología»; los bomberos, «profesionales del servicio de extinción de incendios»; y los soldados –esto es sublime por su laconismo y sabor castrense–, «la tropa». Pero la alternativa más rotunda es la de lector –«persona que lee»–; y la más deliciosa, en lugar de españoles, «la ciudadanía del Estado español». Tela.

—y esto es lo que opina Pérez-Reverte, cómo no, rompedor él:

Lo mosqueante es que, a ratos, sospecho que la secretaría de servicios y administraciones públicas de Comisiones Obreras puede haber publicado todo eso en serio. Luego muevo la cabeza. Imposible, concluyo. Se puede ser imbécil, pero no tanto. Cachondos, es lo que son. Unos cachondos. Y cachondas.

Me parece que lo mismo opinaría su colega Javier Marías, y eso que ese figura entre los progres en algunos sentidos, por lo menos escribe en El País.

Bueno, pues yo, que hoy me siento más rompedor/a que Pérez-Reverte, debo declarar que estoy con el grupo progre-feminista, de todas todas. Sin negarle empero al grupo conservador-machista en lo de los maricomplejines, que creo que a la vista de algunos ejemplos y actitudes didácticas de promoción de este Newspeak, es difícilmente refutable. Yo sería machista por sentido del humor y comodidad, si no fuese por mi aguda conciencia de que, caso de ser mujer, o mujera, sería una feminista furibunda, pero de las de antorcha y desmelene, me temo. Y por supuesto no le concedería ni la menor uña meñique de crédito al masculino genérico. Ni aire le daría—si no porque se me escaparía de vez en cuando, como a todo quisque. Para meapilas, creo que hacen mucho mejor el papel las señoras del bando conservador-machista, cuando oyen a sus compañeros crecerse y despotricar en su indignación contra estos atentados feministas, y asienten en silencio o con convencimiento que flojea.... por la cuenta que les trae. A mí me puede, eso de que las mujeres opinen con humilde ecuanimidad que por supuesto el masculino genérico es mucho más apropiado.

Hombre, hay casos y casas. A lo que voy es que cada cual traza la línea de lo que le parece lógico o aceptable en algún sitio—hasta Pérez Reverte acepta que se hable de "autoras", y lo que le revienta es el tono didáctico y de prepotencia contraria a la intuición, más que ninguna otra cosa. Y otros colocarán la raya en otro sitio. A algunas les parecerá genial lo de "juezas" pero fatal lo de "testigas" o "miembras". A otras les parecerá abusivo lo de que las mujeres digan todo terminado en "-a"—a otras les parecerá intolerable que se emplee el masculino cuando hay un hombre en la sala. A lo que voy es que éste es un tema contencioso por necesidad—algo que viene a avalar (entiendo) la tesis feminista de que en efecto algo se juega en el terreno del lenguaje, mal que les pese a algun@s, y por mucho que rechinen los dientes oída Aído, o Zapatera la feminista.  invasion

Creo que el error de estas campañas (pero sólo es una opinión, para que rabie quien quiera)— el error, digo, es creer que a una "normalización" anormal, como es la de la Real Academia, la Gramática, la Tradición y el Sentido Común, puede oponrse una "normalización normal"—porque aquí nunca va a haber nada normal, de eso se encarga la historia que arrastramos. Es el tono de monja psoe la que les pierde a las feministas didácticas, y lo en serio que se toman la cuestión, como si creyesen que sus recomendaciones van a ser universalmente adoptadas. Bueno, que conste que por otra parte me parece muy bien que las propongan, que cada cual proponga lo que quiera, así es más divertido, ya pensaremos contrapropuestas.

Las nuestras son dos, por ejemplo, o tres. Para empezar, que dejemos de utilizar el singular, puesto que todos sabemos que somos entes plurales y divididos—lo del número gramatical me parece una concomitancia inseparable de lo del género. Aunque sólo sea por montar el número y sacar a la luz nuestras presuposiciones ocultas.

Pero ateniéndonos al género de nuestros congéneres, también propongo que no se quede la cosa a medias. Que la campaña de "Nombrar en femenino" se atreva a hacer lo que dice. Que se renombre Nombrar en femenina es posible—¡inténtala!, y que proponga el femenino genérico. Que no lo pienso utilizar yo, que no, pero por dar guerra me parece bastante más coherente. Sobre todo para las mujeres—y que no se pongan falsos varones a utilizarlo en plan hacerse los sensibles. Los chicos con los chicos, y las chicas con las chicas. O mejor al revés, que empleeemos los hombres el femenino genérico, y las mujeres que hagan lo que les parezca políticamente oportuno—lo esencial, me parece, es no perder la perspectiva del sentido del humor, que ahí les vienen ganando la plana Pérez-Reverte y compañía. A las del sermón antigenérico digo. Si es que es tan flojeras eso de hablar de "el profesorado" cuando nos referimos a "las profesoras y Ricardo", pongamos.  También propongo el descoloque caótico, a saber, utilizar el "queridos/queridas amigos/amigas" cuando haya sólo hombres en la sala. O referirse uno a sí mismo como si fuera una mujer, en femenino—o si suena mariquita, pues reservarlo sólo a las mujeres, que empleen el masculino para hablar de sí mismas, si no los puedes vencer únete a ellos. También abogo por emplear sistemáticamente el masculino genérico ante las asambleas de mujeres, para que las que flojean en su convicción vayan prestando más atención al tema.

Más ambiciosamente, propongo que se alcance la igualdad plena de género (lingüístico, por favor) y que se ignore completamente toda diferencia de género gramatical como irrelevante, y que se interprete toda concordancia indistintamente como masculina y femenina; el femenino en -o será un gran avance, inténtelo usted. Y que nadie aluda a su sexo ni a lo que tiene entre los piernos, so pena de atentar contra la igualdad de la ciudadanía, e instigar actitudes sexistas.

También requiero un uso abundante de las formas paródico-crueles en "-e" como "les miembres", y de los masculinos meapilas como "meapilos": y de otras formas que levantan una irritación generalizada, como "policío", o "agenta de policía"—Pero precisamente hay que usarlos donde duele realmente, o sea en el lenguaje académico serio y en el Newspeak políticamente correcto, en ese que quieren normalizar Comisiones Obreras, y Aído, y la Academia Española, y Pérez-Reverte, y el Observatorio de la Igualdad ése. En las actas de exámenes, que las alumnas, una vez investigado su sexo/a, o mejor aún sin indagar en él para nada, sean "sobresalientas" o "suspensas"–fuera el lenguaje sexista de la universidad, y también el bienpensante y pisahuevos. Mejor que tanta normalización de lo que no es ni normal ni normalizable, igual nos viene mejor un poco de anormalización, digo ya.

Categorías obsoletas











Abstención de funcionarios

Nos comunica la secretaria del Departamento de Filología Inglesa y Alemana lo siguiente:

Querid@s colegas:

En relación a la consulta elevada por el Dr. García Landa en el punto 12 (Ruegos y Preguntas) del Consejo Ordinario de Departamento con fecha 21 de abril de 2009, sobre la legalidad de la abstención en las votaciones en Consejo de Departamento y en las diferentes Comisiones departamentales, se informa al Departamento de que, tras detectar cierta ambigüedad en la Ley del Procedimiento Administrativo General (Ley Nº 27444) en su Capítulo II, Subcapítulo V, Arts. 101.1 y 101.2 (vid. infra), se trasladó la consulta a la Secretaría General de la Universidad de Zaragoza. Este órgano confirmó que en todo órgano colegiado, cuando se somete una propuesta a votación, los miembros del mismo puede votar a favor, en contra, o abstenerse. Si la votación es secreta y se hace mediante papeleta se tiene que poder votar también en blanco.
Por otra parte, el voto nulo no es una opción en sí misma, pero puede ocurrir que, en el caso de votaciones mediante papeletas, alguna de ellas no responda a la cuestión planteada o incumpla los requisitos que rigen en la votación de que se trate. No obstante, como indica el Art. 101.2, quien se abstenga en una votación deberá fundamentar su postura por escrito:

"Artículo 101.- Obligatoriedad del voto 101.1 Salvo disposición legal en contrario, los integrantes de órganos colegiados asistentes a la sesión y no impedidos legalmente de intervenir, deben afirmar su posición sobre la propuesta en debate, estando prohibido inhibirse de votar.
101.2 Cuando la abstención de voto sea facultada por ley, tal posición deberá ser fundamentada por escrito."

Bien, pues me sigue pareciendo que tenía yo al menos parte de razón en esta cuestión y que nuestras votaciones no se atienen al procedimiento administrativo. Entiendo que si el personal desea inhibirse masivamente en las votaciones (como sucede con cierta frecuencia) tendrá que optar o bien por pedir votación secreta, y votar en blanco, o bien, si la votación es a mano alzada, justificar su abstención por escrito—cosa más trabajosa que levantar la mano.

Me temo, por otra parte, que la ley a la que nos remiten para hacer esta aclaración no nos rige, pues es  una ley peruana. A la que yo me remito es a la Ley (española)  30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. (Entiendo que la Universidad no ha establecido un procedimiento administrativo propio en lo que se refiere a la votación en órganos colegiados).

En el Capítulo II, sobre órganos colegiados (que lo somos el Consejo de Departamento), Art. 24. 1. c) se especifica la obligación de votar de los funcionarios, autoridades o empleados que forman parte como tales de un órgano colegiado de la Administración Pública:

C) Ejercer su derecho al voto y formular su voto particular, así como expresar el sentido de su voto y los motivos que lo justifican. No podrán abstenerse en las votaciones quienes por su cualidad de autoridades o personal al servicio de las Administraciones Públicas, tengan la condición de miembros de órganos colegiados.

Entiendo que en las votaciones secretas sí se mantiene la posibilidad de votar en blanco, por vacío legal o imposibilidad de control—aunque a mi entender el espíritu de la ley sugiere que las votaciones tienen que ser no inhibitorias, es decir, afirmativas o negativas. Y desde luego no se puede votar en blanco a mano alzada: la mesa debe contabilizar los votos a favor, y los votos en contra. Y quienes se abstengan, que lo justifiquen—eso si quieren atenerse a la legalidad, claro.


____________

PS, 3 de junio. Hoy en el Consejo de Departamento volvemos sobre el tema. Vuelvo a solicitar que se aclare cuál es el procedimiento legalmente establecido - porque la Dirección, a pesar de la consulta, cree que la ley es ambigua y que se contempla la posibilidad de abstención. Yo les recuerdo que nuestra actuación como funcionarios se deber regir no por los "usos establecidos" o por "lo que nos guste hacer" o "lo que opine la secretaría de la Universidad que hay que hacer", sino por la ley de procedimiento administrativo—nos guste o no.

Aprovecho para aclarar que a mi entender esta ley desde luego admite la abstención, pero precisamente para los casos que regula en el apartado siguiente al que he citado: casos de conflictos de intereses, parentesco, etc. En los demás casos no especificados, los funcionarios tienen prohibición de abstenerse, como deja bien claro el caso general de la ley. Y al no mencionarse votos en blanco, etc., se entiende que esta figura no está contemplada, pues queda asimilado el voto en blanco a su análogo más próximo, que es la abstención, y que está prohibido. Mientras no me lo explique mejor un jurista.


____________

Re-PS, 26 de junio. Nos comunican desde la Secretaría del Departamento lo siguiente sobre los votos y la abstención:

Estimados/as compañeros/as:

Tras consultar de nuevo al Secretario General de la UZ respecto a la
posibilidad de que los miembros del Consejo de Departamento se
abstengan en las votaciones, su respuesta fue la siguiente: en toda
propuesta sometida a votación en un órgano colegiado, sus miembros
pueden emitir un voto a favor de la propuesta, un voto en contra, o un
voto en blanco, ya sea la votación con papeleta o a mano alzada. No se
puede "votar abstención", porque la abstención en sí misma implica un
no-voto. El Secretario General añadió que éste es el
procedimiento que se sigue en órganos superiores como Juntas de
Facultad y Consejo de Gobierno y que siguiendo este procedimiento en
Consejo de Departamento no incurrimos en ninguna ilegalidad.

Por otra parte, se comprometió a confirmar su interpretación de que la
imposibilidad de abstención que cita el artículo 24.1.C de la Ley
30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se
aplicaría exclusivamente al Director de Departamento en cuanto
"autoridad".


Un cordial saludo,
Mónica Calvo Pascual
Secretaria del Dpto. en funciones



______________________

Re-rePS, el 5 de octubre. Tras la consulta al Gabinete Jurídico, se tiene una perspectiva distinta. Nos pasa esta comunicación el departamento:



Estimados/as compañeros/as:

Tras recibir nuevamente respuesta de la Secretaría General de la Universidad respecto a la posibilidad de "abstención" en Consejo de Departamento, me pongo en contacto con vosotros para comunicaros sus conclusiones:

1. "En toda propuesta sometida a votación en un órgano colegiado, sus miembros pueden emitir un voto a favor de la propuesta, un voto en contra, o un voto en blanco, ya sea la votación con papeleta o a mano alzada. No se puede 'votar abstención', porque la abstención en sí misma implica un no-voto". El Secretario General añade que éste es el procedimiento que se sigue en órganos superiores como Juntas de Facultad y Consejo de Gobierno y que siguiendo este procedimiento en Consejo de Departamento no incurrimos en ninguna ilegalidad.

2. En relación a la contradicción entre los artículos 24.1.C y 27.4 (citados debajo) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, el Vicesecretario General responde, siguiendo la opinión del Gabinete Jurídico de la Universidad, que la prohibición de abstención que hace el artículo 24.1.C de la LRJAPPAC afectaría a todas las autoridades y el personal al servicio de las Administraciones Públicas que formen parte de órganos colegiados. En este caso, como en un Consejo de Departamento todos sus miembros están al servicio de la Universidad, esa prohibición les afecta a todos. Ello significa que pueden votar a favor o en contra y sólo pueden votar en blanco en aquellos casos, como en las elecciones, en los que se establezca esa posibilidad.
[Añado la negrita]
Sin embargo, añade que en la práctica ningún órgano colegiado de esta Universidad se ciñe a la literalidad de la ley y todos ellos admiten el voto en blanco en su funcionamiento ordinario, admitiendose una suerte de aplicación general del artículo 27.4 de la LRJAPPAC. 
[O sea: ninguno sigue la ley y todos admiten un procedimiento irregular]

Así pues, Secretaría General deja claro que, como en el resto de órganos colegiados de la Universidad de Zaragoza, en Consejo de Departamento siguen siendo legales y admisibles las opciones de voto a favor, voto en contra y voto en blanco.


Un cordial saludo,

Mónica Calvo Pascual
Secretaria del Departamento, en funciones


Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Título II. De los órganos de las Administraciones Públicas.
Capítulo II. Órganos colegiados.

Artículo 24. Miembros.

1. En cada órgano colegiado corresponde a sus miembros:
        C) Ejercer su derecho al voto y formular su voto particular, así como expresar el sentido de su voto y los motivos que lo justifican. No podrán abstenerse en las votaciones quienes por su cualidad de autoridades o personal al servicio de las Administraciones Públicas,  tengan la condición de miembros de órganos colegiados.

Artículo 27. Actas.

4. Cuando los miembros del órgano voten en contra o se abstengan, quedarán exentos de la responsabilidad que, en su caso, pueda derivarse de los acuerdos.


De esto deduzco:

a) Que tenía yo razón: los miembros de los órganos colegiados no pueden abstenerse, ni votar en blanco, más que en los casos previstos explícitamente por la ley. En los demás, hay que votar "a favor" o "en contra" de la propuesta presentada.

b) Que la Universidad viene actuando, en la generalidad de sus órganos colegiados, vulnerando o ignorando esta ley. Evidentemente, el hecho de que una costumbre "administrativa" venga contraviniendo la ley no la hace más legal.

d) Que la Universidad va a seguir actuando así, instalada en la irregularidad, y que su propio gabinete jurídico lo considera una cuestión menor que no merece propósito de enmienda.

d) Que cualquier decisión adoptada irregularmente, sobre todo con una MAYORIA de abstenciones y votos en blanco (caso habitual en las decisiones polémicas o irregulares de nuestro departamento) es impugnable por este motivo, al margen del contenido de la decisión (y hacemos aquí abstracción también de las arbitrariedades y decisiones erráticas de jueces y tribunales).

_____________________________

PS: A partir del primer Consejo de Departamento de este curso 2009-10, en nuestro departamento se contabilizan los votos en blanco como votos NULOS: y parece esto lo correcto si nos atenemos a los términos de la ley. Veremos si se mantiene la coherencia de esta medida.


Defendiendo a la Universidad





Lunes 1 de junio de 2009

Microblog de mayo

Esto ya apareció en Facebook además de en mi microblog... pero es que me asusta Jill Walker Rettberg, que en su libro sobre Blogging dice que si quiebra la compañía, desaparece mi blog. Siempre hay que tener una copia propia de lo blogueado.


JoseAngel: Hola Magda, que hoy estaba por tu blog precisamente; un abrazo.
31 may 09, 16:07
Magda: Un abrazo, José Ángel :biggrin:
31 may 09, 14:00
JoseAngel: "Futuristiquillos" - así describe Pibo los artefactos retrofuturistas de SKY CAPTAIN AND THE WORLD OF TOMORROW
31 may 09, 09:54
JoseAngel: Menos la del Opus.
31 may 09, 09:53
JoseAngel: Clasificación de las universidades españoñas. Damos aprobadillo justo. http://www.elpais.com/static/portadas/mapa/universidad.html#
31 may 09, 09:30
JoseAngel: Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento: http://rusc.uoc.edu/ojs/index.php/rusc/
31 may 09, 00:14
JoseAngel: Llegó la transformación de medianoche. Corramos un tupido velo.
30 may 09, 20:30
JoseAngel: Propuesta de Grado en Estudios Ingleses de la UNED (en POE): http://poe1809.blogspot.com/2009/05/estudios-ingleses.html
30 may 09, 13:47
JoseAngel: Wish You Were Here: http://vimeo.com/4903491
30 may 09, 08:31
JoseAngel: Un montón de Web 2.0: http://www.craigbellamy.net/web2/
30 may 09, 07:42
JoseAngel: Tatuaje irónico: http://imgur.com/i5mo6.jpg
29 may 09, 19:02
JoseAngel: Viendras-tu avec moi? http://vimeo.com/4882542
29 may 09, 08:11
JoseAngel: Ackroyd's Shakespeare: http://zaguan.unizar.es/record/3357
28 may 09, 20:42
JoseAngel: Fotos del álbum HQ: homenaje a Mireya, del Facebook de David: http://www.facebook.com/profile.php?id=556405422#/album.php?aid=14994&id=1630586355
28 may 09, 14:41
JoseAngel: Across the Universe: http://vimeo.com/4867908
28 may 09, 09:40
JoseAngel: El éxtasis de la influencia: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/el-extasis-de-la-influencia
27 may 09, 18:42
JoseAngel: Ian McEwan, SATURDAY: http://zaguan.unizar.es/record/3356
JoseAngel: Me voy a otra conferencia de Mario Bunge en la Facultad de Ciencias.
27 may 09, 09:01
JoseAngel: Human-primate hybrids: http://www.messybeast.com/genetics/hybrid-primates.htm
26 may 09, 22:46
JoseAngel: La KDD de homenaje a Mireya (Sergio Palomar): http://blogs.ciclismoafondo.es/sergiopalomar/hq-kdd-homenaje-a-mireya/
25 may 09, 18:45
JoseAngel: Arcadi Espada, el aborto y "lo humano": http://vanityfea.blogspot.com/2009/05/aliens-en-la-tripa.html
25 may 09, 18:10
JoseAngel: A Guide to Swine Flu: http://www.scientificamerican.com/report.cfm?id=swine-flu-outbreak
24 may 09, 22:41
JoseAngel: Arcadi Espada: Escritura sin red http://www.arcadiespada.es/2009/05/21/21-de-mayo/
23 may 09, 15:17
JoseAngel: Comentario en blog abortista: http://www.elboomeran.com/blog-post/#form_comentario
23 may 09, 14:59
JoseAngel: Hamleth: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/hamleth-1
23 may 09, 10:34
JoseAngel: Me registro en Yappr: genial para practicar inglés http://es.yappr.com/
22 may 09, 09:55
JoseAngel: Tombe la neige: http://vimeo.com/4779471
22 may 09, 09:03
JoseAngel: Introducing Frankenstein: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/introducing-frankenstein
22 may 09, 08:44
JoseAngel: Nuevo fallo del Tribunal Constitucional.
21 may 09, 17:48
JoseAngel: One More Night: http://vimeo.com/4760399
21 may 09, 08:22
JoseAngel: English and American Literature Research Network: http://www.ssrn.com/lit/index.html
21 may 09, 07:58
JoseAngel: Hoodwinked by Aristotle: http://zaguan.unizar.es/record/3346
20 may 09, 23:37
JoseAngel: Hay tormenta de primavera en Zaragoza.
20 may 09, 17:37
JoseAngel: Me compro este libro: Brian Boyd. On the Origin of Stories: Evolution, Cognition, and Fiction. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009.http://www.hup.harvard.edu/catalog/BOYORI.html
20 may 09, 17:35
JoseAngel: Bob Dylan en el archivo de RTVE: http://www.rtve.es/archivo/bob-dylan/index.shtml
20 may 09, 13:47
JoseAngel: Lettre à France: http://vimeo.com/4733879
20 may 09, 08:13
JoseAngel: Transparent Minds: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/transparent-minds
19 may 09, 23:41
JoseAngel: Kevin Kelly on "Increasing Diversity": http://www.kk.org/thetechnium/archives/2009/05/increasing_dive.php
19 may 09, 21:54
JoseAngel: Tecnologías de manipulación del tiempo: http://zaguan.unizar.es/record/3341
18 may 09, 13:58
JoseAngel: El homenaje a Mireya en Diario del Alto Aragón: http://www.diariodelaltoaragon.es/Deportes/NoticiasDetalle.aspx?Id=571341
17 may 09, 21:42
JoseAngel: Obituario de Carlos Castilla del Pino (Arcadi Espada): http://www.arcadiespada.es/2009/05/16/16-de-mayo-3/
17 may 09, 21:08
JoseAngel: "Bolonia en clave de desacuerdos": http://firgoa.usc.es/drupal/node/42850
17 may 09, 18:15
JoseAngel: Recomiendo el disco de Agnès Jaoui "Canta" - (está en Spotify).
17 may 09, 13:43
JoseAngel: Paradojas del Plan Bolonia (Angel Machado): http://firgoa.usc.es/drupal/node/42729
16 may 09, 23:47
JoseAngel: Podcast de IanMcEwan en NATURE: http://www.nature.com/nature/podcast/index-mcewan-2009-05-07.html
16 may 09, 17:25
JoseAngel: Chiste de Lepe: "Noticia. Suicida lepero mata a su hermano gemelo por error".
16 may 09, 12:34
JoseAngel: Gibraltar, populations, languages: http://languagecontinuity.blogspot.com/2009/04/populations-and-languages-strait-of.html
16 may 09, 12:32
JoseAngel: A Cultural Law of Gravity: http://www.babelsdawn.com/babels_dawn/2009/05/a-cultural-law-of-gravity.html#comments
16 may 09, 11:00
JoseAngel: So Long, Marianne: http://vimeo.com/4663535
15 may 09, 15:38
JoseAngel: Emergent Narrativity: http://zaguan.unizar.es/record/3274
15 may 09, 15:30
JoseAngel: Stevenson y Olalla: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/stevenson-y-olalla
14 may 09, 16:02
JoseAngel: La teenager con dos cabezas: http://www.youtube.com/watch?v=Yh_Rvn5LJig&feature=related
13 may 09, 23:19
JoseAngel: Tower of Song: http://vimeo.com/4616707
13 may 09, 22:38
JoseAngel: Construir el Futuro de la Universidad Pública: http://www.jornadauniversidadpublica.org/?cat=7
13 may 09, 21:47
JoseAngel: Aparece antiquísima figurilla paleolítica: http://www.nytimes.com/2009/05/14/science/14venus.html?_r=1&emc=eta1
13 may 09, 17:19
JoseAngel: Algunos estudiantes UZ contra Bolonia. Y qué. http://firgoa.usc.es/drupal/node/42709
13 may 09, 15:07
JoseAngel: Todo es un código secreto: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/todo-es-un-codigo-secreto
12 may 09, 20:59
JoseAngel: Expiación y adaptación (Sobre ATONEMENT; de Ian McEwan y Joe Wright) http://zaguan.unizar.es/record/3273/
11 may 09, 21:59
JoseAngel: Ficción narrativa y evolución: http://zaguan.unizar.es/record/3271
11 may 09, 07:14
JoseAngel: Colecciones digitales en Internet: http://www.alpoma.net/tecob/?p=1121
11 may 09, 06:11
JoseAngel: Consulta sobre Bolonia y vídeos del debate en la UZ: http://www.unizar.es/hoy/debate_bolonia.html
11 may 09, 05:38
JoseAngel: Nombradas (por inspiración, no por elección) las comisiones que diseñarán los nuevos grados de la UZ, entre ellos los de Estudios Ingleses y de Lenguas Modernas: http://www.unizar.es/sg/doc/BOUZ07-09
10 may 09, 20:40
JoseAngel: Internet en Europe: http://www.laquadrature.net/fr/amendment-138-46-r%C3%A9adopt%C3%A9-Internet-est-un-droit-fondamental-en-Europe
10 may 09, 17:33
JoseAngel: Ni esto: http://www.youtube.com/watch?v=HFfD2kOxTu4
10 may 09, 17:28
JoseAngel: Esto no lo había visto hasta hoy: WebCollage http://www.jwz.org/webcollage/collage.html
10 may 09, 11:04
JoseAngel: Vemos "La Vida sin Grace", de John Cusack y James C. Strouse, una película con poca gracia.
10 may 09, 10:57
JoseAngel: I Want You: http://vimeo.com/4560888
9 may 09, 21:41
JoseAngel: La debí ver ya, hace un millón de años.
9 may 09, 21:34
JoseAngel: Nos vemos con los nenes "Hace un millón de años": Raquel Welch y dinosaurios.
9 may 09, 21:30
JoseAngel: Álvaro: "Estaba en el cine comiéndome mi bocata de plátano. Miré alrededor, y todo el mundo en la sala estaba comiéndose un bocata de plátano".
9 may 09, 16:17
JoseAngel: No os perdáis las fotos de Pongo2007: http://www.flickr.com/photos/pongo2007/
8 may 09, 14:22
JoseAngel: Poe-tics of Topsight: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/poetics-of-topsight
8 may 09, 09:43
JoseAngel: La Noche de la Tempestad (Sobre la novela de César Vidal): http://zaguan.unizar.es/record/3267
8 may 09, 07:36
JoseAngel: Where Have All the Flowers Gone: http://vimeo.com/4535891
7 may 09, 18:19
JoseAngel: Mine I, thy days: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/mine-i-thy-days
7 may 09, 17:45
JoseAngel: Hoy le damos al lunfardo.
7 may 09, 17:40
JoseAngel: Yira, yira: http://vimeo.com/4506746
7 may 09, 13:44
JoseAngel: Ya lo dijo Tolkien.
7 may 09, 13:43
JoseAngel: Los pies de los hobbits: grandes, naturalmente: http://www.independent.co.uk/news/science/the-foot-that-may-prove-hobbits-existed-1680405.html
6 may 09, 23:51
JoseAngel: ("¿Prunus Avium?")
6 may 09, 22:44
JoseAngel: Canto a la libertad: http://vimeo.com/4511241
6 may 09, 20:56
Prunus Avium: ....y por como lo cuente JAGL......
6 may 09, 20:55
Prunus Avium: y que a estas alturas estoy yo , una Abogada Asturiana , afincada en Madrid , interesandome por lo que en este asunto tenga que decir le tribunal de lo Contenciosa Administrativo nº 3 de madrid ...
6 may 09, 20:35
JoseAngel: Qué bonito álbum de fotos de la familia. Viva Facebook! http://www.facebook.com/album.php?aid=2012402&id=1490712362
6 may 09, 20:00
JoseAngel: Pregunta que me plantea Oscar: "¿Cuándo se descubrió el silencio?"
6 may 09, 18:46
JoseAngel: Feudos y dinámica de Grupos en los departamentos: http://www.ibercampus.es/articulos.asp?blog=226
6 may 09, 17:22
JoseAngel: La noche de la Tempestad: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/la-noche-de-la-tempestad
6 may 09, 16:37
JoseAngel: La noche de la Tempestad: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/la-noche-de-la-tempestad
6 may 09, 14:27
JoseAngel: Así que todo perfecto para la universidad. Para mí no, pero será porque soy "susceptible".
6 may 09, 14:26
JoseAngel: Y que somos "susceptibles" de tener docencia en postgrado aunque de hecho se nos elimine siempre con criterios que el Rector declaró antijurídicos.
6 may 09, 14:25
JoseAngel: Bien, pues ha habido juicio y sí se ha personado la Universidad—para argumentar que se han ejecutado todas sus resoluciones.
5 may 09, 21:47
JoseAngel: Visita relámpago de los padres, que bajaban a la consulta a Zaragoza.
5 may 09, 21:46
JoseAngel: Je, y después del apagón se nos ha ido el agua. Será Occidente que va cayendo por fin.
5 may 09, 09:50
JoseAngel: Para oír musica gratis si not tienes Spotify - Yes.fm: http://www.yes.fm/
5 may 09, 08:01
JoseAngel: En las escaleras del Conservatorio: http://militeraturas.ning.com/profiles/blogs/en-las-escaleras-del
4 may 09, 19:47
JoseAngel: http://unizar.academia.edu/Jos%C3%A9AngelGarc%C3%ADaLanda/Papers/93867/Rese%C3%B1a-de-LITERATURE-AS-COMMUNICATION--THE-FOUNDATIONS-OF-MEDIATING-CRITICISM--por-Roger-D--Sell
4 may 09, 19:47
JoseAngel: Reseña de LITERATURE AS COMMUNICATION, de Roger D. Sell:
4 may 09, 07:17
JoseAngel: Tell me why...
2 may 09, 21:37
JoseAngel: The Lonesome Death of Hattie Carroll: http://vimeo.com/4445661
2 may 09, 20:03
JoseAngel: Voy subiendo fotos nuevas a mi flickr: http://www.flickr.com/photos/garciala/
2 may 09, 20:01
JoseAngel: A green thought in a green shade
2 may 09, 00:40
JoseAngel: Viendo "NO ES PAÍS PARA VIEJOS" de los Coen, la del oscar de Bardem. Qué peliculón: recomendada.
1 may 09, 18:46
JoseAngel: Me llaman unos de Monzón muy ofendidos porque repetía en un blog el mote de una pariente suya en un pueblo... El mundo es un pañuelo, y la gente es susceptible.
1 may 09, 12:24
JoseAngel: La vieja: http://vimeo.com/4426782

Microblog de abril


Otro escáner

Como es mi cumpleaños me han regalado un escáner nuevo. Así que me escaneo—una foto que acabo de encontrar por allí, de hace cuarenta años: aquí salgo con Luis Alberto, Jesus Carlos y Alfonsín. Aún me acuerdo del carro aquél, y del cubo, y de los nikis (que se llamaban, e igual aún se llaman). Seguiremos escaneando lo que caiga delante del escáner.

4hermanos


































Father Figure







Más atrás—mayo de 2009




www.flickr.com

garciala1's photos

Otras fotos de

JoseAngel

IBSN: Internet Blog Serial Number 0-000-00000-1

También tengo el IBSN 0-000-0000-1

nada menos

Archivos: 2009-5  2009-4  2009-3  2009-2  2009-1  2008-12  2008-11   2008-10  2008-9  2008-8  2008-7 2008-6  2008-5  2008-4  2008-3   2008-2  2008-1  2007-12  2007-11 2007-10   2007-9   2007-8   2007-7   2007-6   2007-5   2007-4    2007-3   2007-2   2007-1    2006-12   2006-11 2006-10  2006-9   2006-8   2006-7   2006-6   2006-5   2006-4   2006-3   2006-2   2006-1   2005-3   2005-2   2005-1   2004  1995-2003