Blog de notas de José Ángel García Landa (Biescas y Zaragoza) - JUNIO 2008
Auge

I&Eye

Aquí mi clon para poner comentarios


También se pueden enviar comentarios no públicos

garciala@unizar.es o por SMS al 685056264

BLOG DE HOY
Archivos: 
2008/5  2008/4  2008/3   2008/2  2008/1  2007/12 2007/11  2007/10   2007/9   2007/8   2007/7   2007/6   2007/5   2007/4    2007/3   2007/2   2007/1    2006/12   2006/11   2006/10 2006/9   2006/8   2006/7   2006/6   2006/5   2006/4   2006/3   2006/2   2006/1   2005/3   2005/2   2005/1   2004


Voy  leyendo...
 FOTOBLOG    Videoblog    Enlaces y blogs    Mi web   Indice    Free counter and web stats  Estadísticas

Música que viene: Sans toi (Jane Birkin) - Y vuelve - Quiéreme esta noche (Arielle) - y vuelve: Legge senza legge (Atylantos)



Lunes 30 de junio de 2008

Grupos de investigación o de apoyo mutuo

(Texto enviado hoy al Rincón de Opinión de la Universidad de Zaragoza)

Es necesario que el Rectorado aclare hasta qué punto, y en qué ámbitos, es obligatoria la pertenencia de los profesores a grupos de investigación.

Los grupos de investigación pueden adquirir, en una estructura jerarquizada y con tendencias feudales como la Universidad, una preeminencia indebida que los convierte en estructuras organizativas en la sombra que interfieren con el funcionamiento normal de los departamentos.

En nuestro departamento de Filología Inglesa y Alemana, los nuevos postgrados han sido elaborados por estos grupos subordinándolos a sus intereses y creando normativas ad hoc que excluyen a profesores del departamento más antiguos (y con más currículum en la materia) pero que no pertenecen a esos equipos. Se exigía en principio la pertenencia a los equipos para poder dirigir tesis o impartir clases en segundo ciclo. Esta normativa abusiva fue anulada repetidamente por el anterior Rector, pero los equipos (con el apoyo de la Dirección a la que controlan) han continuado retorciendo la normativa para que surta los mismos efectos, y se siga excluyendo a las mismas personas.

¿Es aceptable que la docencia oficial de la Universidad esté sometida a los intereses particulares, particularísimos a veces, de los equipos de investigación? El Rectorado anuló esa normativa inaudita, pero en la práctica ha dejado que se siga llevando a efecto, al no corregir las decisiones contrarias a derecho del Departamento. El asunto se encuentra actualmente en contencioso administrativo.

Es importante que la Universidad establezca normas claras sobre cuáles son los límites aceptables para el apoyo mutuo de los miembros de los equipos de investigación. Y eso requiere, entre otras cosas, establecer criterios claros sobre las normativas de asignación del encargo docente. Lo contrario resulta en comportamientos feudales y de acoso laboral para las personas que no se juramentan, a modo de un partido político, para sacar adelante los intereses de los miembros de su equipo de investigación por encima de otros, igual de legítimos o más, de las personas que no pertenecen a esos grupos. La actuación equívoca del Rectorado en este sentido no resultará sino en más conflictos donde no debiera haberlos, y más asuntos que terminarán en los tribunales de justicia por no haberse resuelto donde debían.


A lo aquí dicho añadiré que los Estatutos de nuestra Universidad, si bien favorecen la creación de grupos de investigadores, también dicen que eso se hará sin menoscabo a la investigación individual.

Y que los requisitos previos o preferentes que regulan qué currículum se puede comparar con cual en la Universidad están establecidos por la ley: y son la posesión del título de Licenciado, el de Doctor, y la pertenencia a los cuerpos docentes de la Universidad. Es trampa decir que de entrada los currícula de los miembros de un equipo valen más, independientemente de su contenido, y pasarlos por delante de los demás sin respetar la jerarquía y sin entrar a baremar méritos, como se está haciendo en nuestro departamento.

No se pueden suprimir por votación en un departamento los derechos garantizados por una norma superior, ni se puede inventar allí que además hace falta tener un mérito-llave especial para poder baremarte, como podría ser el tener un máster en una universidad americana, o Premio Extraordinario de Doctorado, o pertenecer a tal o cual partido político, o aportar una subvención externa a la Universidad. Exigencias ad hoc de este estilo, aunque sean establecidas por votación por un corrillo hegemónico en un departamento, son ilegales.

Y si el Rectorado no las anula (que sí lo ha hecho en el caso que nos ocupa) o no cuida de evitar que se lleven a efecto sus resoluciones de anularlas (que no lo ha hecho), serán los tribunales de justicia quienes tomen cartas en el asunto.

Inhibición, y que actúen las Fuerzas Vivas




Domingo 29 de junio de 2008

Nadando con tormenta

Me voy a la piscina con Oscar y con Pablo, que nos ha venido a visitar desde Galicia con su madre Isabel. La piscina se queda casi vacía y luego vacía del todo, entre el fútbol y la tormenta que se avecinan. Y en efecto empieza a llover a cántaros, pero aprovecho para hacerme unos largos bajo la lluvia, con ducha y baño a la vez. Cada día me tocan dos largos más: ya voy por treinta.

A pedra de avalar




Sábado 28 de junio de 2008

Qué vergüenza de Academia

En las atribuciones e intereses y acuerdos de la Real Academia Española de la Lengua entra el opinar que debemos beber "güisqui" y usar "cederrones", pero en cambio apoyar un manifiesto a favor del respeto al español como lengua común... lagarto lagarto. Que ahí topamos con la ofensa a los todopoderosos Nacionalistas, y al todooportunista PSOE, y al todoescurridizo PP— y en la Academia son chupatintas, después de todo, que han de estar a tono con el tono falsario de la interpretación que dan en este país a la Constitución todas las instituciones, del gobierno al Parlamento al Tribunal Constitucional. El español estará sano y boyante, pero no parece que sea por el esfuerzo ni el compromiso de la Real Academia.  ¿Yo firmar manifiestos? —dice el presidente de la Academia. —¿De mí o de la Academia que se diga que opinamos algo sobre el papel la lengua española, o que hay alguna causa de nuestra incumbencia? Amos hombre, faltaría más, a ver si se piensan que hemos nacido ayer.

Por mí que los cierren a estos medalleros. Pero son los que suben como la espuma.

Lenguas en guerra





Wayfaring Stranger

Aquí hemos estado practicando esta canción que le oí a Emmylou Harris y luego a Andreas Scholl. Pero es un himno cristiano tradicional muy antiguo; seguro que viene del siglo diecisiete o dieciocho. A mí su frame of mind me recuerda al Pilgrim's Progress de Bunyan.

 Toma 1, en do sostenido menor:





Hum. Vamos a bajar las aspiraciones de tono... Aquí va la toma dos, en sol sostenido menor.






Marienbad

Viernes 27 de junio de 2008

Le coste de l'université

Me pasa Alfonso Ansó esta viñeta satírica sobre la reforma de Bolonia y la Universidad socialmente rentable. En la que hay, cómo no, unos granitos de verdad.
 

lecoste



La profesión de profesor




Jueves 26 de junio de 2008

El infierno vasco

Infierno para unos, sopa boba para otros. El Foro Ermua apoya la promoción de la película de Iñaki Arteta El infierno vasco, pero no hay ninguna distribuidora comercial que se anime a ponerla en sus cines. Oye, no sea que les vayan a poner una bomba al cine, o a romper las lunas—pero si decimos que es porque no interesa al público esto de la denuncia del nacionalismo obligatorio, pues tampoco mentimos mucho; y así todos contentos.

Se va a intentar estrenar la película en sitios supongo que "alternativos" en Madrid, Barcelona, San Sebastián, Bilbao y Vitoria, de momento. Espero que la lleguemos a ver por Zaragoza y en más ciudades, pero siendo que el país prefiere con mucho Indiana Jones, o Mortadelo y Filemón, a cosas que le puedan hacer reflexionar o prestar atención a lo que pasa aquí mismo, pues no le auguro mucho futuro. Al nacionalismo con cucharón, en cambio, se lo veo brillante.

Todos estamos invitados







Seguimos con la Mota Negra


sala de fumadores


Ayer por enésima vez volvió a votar el departamento como un solo hombre (o mejor dicho, como una sola mujer), nuestra exclusión del Máster de Estudios Ingleses. Al haberse inventado una normativa ad hoc por la cual hay que tener un proyecto de investigación subvencionado para ser profesor en este Máster. Y por mucho que se lo anulase el Rector, el departamento sigue erre que erre aplicando ese criterio inaudito. Comprensible, si el Rector como un pobre hombre da órdenes, y no se siguen, y luego no pasa nada ni tiene efectos la desobediencia. Patético es—y así campan los feudos y corrillos y grupillos de investigación del apoyo mutuo (aunque es sólo una opinión: la Dra. Onega nos manifestó ayer que no ve ningún síntoma de feudalismo en este departamento, así mirando alrededor).

Pero claro, ésta es la maniobra arquetípica propiciada por los catedráticos de siempre: favorecer a profesores más recientes y con menos currículum, pero que les apoyan incondicionalmente—lo que la catedrática Dra. Olivares llamaba, con una sinceridad encomiable, los esbirros—por delante de profesores más antiguos y con más currículum que no les rinden a esos catedráticos la obediencia debida. Y todo se hace muy democrático, sí, con votos: con votos caciquiles y directores de departamento sumisos; y arrogándose (como Ibarreche) el derecho de establecer normativas ad hoc saltándose la ley—normativas supuestamente "democráticas" que estas comisiones y consejos feudales no están habilitados para desarrollar.

Así que presentamos, como todos los años, este voto particular contra la decisión de nuestros "compañeros" de pasársenos por el arco triunfo. Y les dijimos que daba vergüenza ajena su dejación de criterio y su sumisión en fila india a votar lo que ordene la catedrática, diga blanco o diga negro—tanto cuando acierta como cuando le patina el criterio. Beware of sycophants.



Voto particular razonado de los Dres. José Angel García Landa y Beatriz Penas Ibáñez en la reunión de la Comisión de Postgrado del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de fecha 25-6-2008

Los abajo firmantes hacemos constar nuestro voto particular en contra del acuerdo tomado por el resto de los miembros de la Comisión de Postgrado de este departamento, sobre el punto del orden del día relativo a la asignación de docencia en Máster.

Los criterios de priorización utilizados por el Departamento para la asignación de docencia en Máster (pertentencia —sin priorizar—a determinados cuerpos, tener dos tramos de investigación, y pertenencia a un grupo de investigación con proyecto subvencionado) no son criterios generalmente utilizados ni en otros Departamentos, ni en otros Másteres oficiales. Tampoco son los criterios generales seguidos para la asignación de docencia en este Departamento, que son
a) jerarquía académica y antigüedad en el cuerpo (priorizando la pertenencia a los cuerpos y la antigüedad en ellos) y
b) en caso de conflicto de intereses, aplicación de un baremo que establezca la preferencia.

En el caso del Postgrado, los criterios utilizados no son éstos, sino que son criterios ad hoc creados para proteger los intereses de los equipos de investigación y favorecer a sus miembros por encima de cualquier otra consideración, negándose la Comisión a baremar nuestros currícula y los de los demás profesores que solicitaban la misma docencia.

Es una triquiñuela el declarar como se hizo que somos profesores en teoría "asignables" (mientras que el año pasado se nos declaraba "no asignables" para la docencia en Máster), pero que seremos asignados sólo cuando los profesores que actualmente imparten docencia en el Máster causen baja voluntariamente (y cuando se haya pasado por delante de nosotros a todos los demás miembros de los equipos de investigación que lo soliciten, ignorando criterios de jerarquía, antigüedad y méritos investigadores, y dando prioridad absoluta a los profesores que cumplen el criterio decisivo de pertenencia a equipos de investigación). Multiplicar los criterios de exclusión no elimina su carácter excluyente.

En concreto este criterio inaudito, que haya de ser un profesor el que voluntariamente deje su docencia (aunque ésta se haya asignado en origen vulnerando la normativa general de la Universidad), supone la negación del concepto de un plan de ordenación docente que se elabora de año en año, y supone la concesión de una asignación docente como si fuese una propiedad privada defendida por los intereses comunes de los miembros de los equipos, que se apoyan entre sí como un partido político.

Por otra parte, la decisión tomada por la Comisión es nula de pleno derecho, pues vulnera directamente una resolución del Rector sobre esta misma cuestión, de fecha 14/05/07, resolución que adjuntamos y que hemos recordado explícitamente a los miembros de la Comisión en esta reunión. De ella destacamos estos extremos:

- "mientras los criterios vigentes [en el proceder general de la Universidad] no son excluyentes sino que van baremando y priorizando en función de las distintas situaciones (cuerpo docente, antigüedad, experiencia docente, líneas de investigación, perfil docente) pero tomando como base a todo el profesorado adscrito al Departamento y al área de conocimiento de que se trate, en los criterios establecidos en la Memoria del Máster se incorporan unos requisitos acumulativos (Así, no basta con "Ser doctor perteneciente a los cuerpos docentes universitarios de Catedrático de Universidad, Profesor Titular de Universidad o Catedrático de Escuela Universitaria"; sino que se exige además que se esté "en posesión de, al menos, dos tramos de investigación evaluados positivamente" y además "pertenecer a grupos de investigación reconocidos y relacionados estrechamente con las enseñanzas que se imparten en la titulación") que dejan fuera de toda posible priorización y baremación a un buen número de profesores integrantes del Departamento que están en posesión del título de Doctor y que, en lugar de ver garantizada su plena capacidad docente e investigadora, se ven impedidos de acceder a la impartición de docencia en enseñanzas de titulación oficial de postgrado.
   De lo expuesto se concluye que debamos reputar como anulable toda asignación de docencia que se realice en base a criterios que restrinjan, limiten o no respeten el acceso a la docencia y a la investigación, derechos/deberes del profesorado universitario conforme a la normativa anteriormente señalada".

- "HE RESUELTO
ESTIMAR PARCIALMENTE el recurso de alzada interpuesto por los profesores D. José Ángel García Landa y Dña. Beatriz Penas Ibáñez y  en su virtud ordenar al Departamento de Filología Inglesa y Alemana que  la asignación del encargo docente en todas las enseñanzas que conduzcan a la obtención de títulos oficiales, ya sean de grado como de postgrado, se efectúe siguiendo los criterios establecidos por su normativa propia adecuándola, en su caso, a la legislación vigente, revisando también los criterios establecidos en los actuales Programas Oficiales de Postgrado que se imparten desde el Departamento de forma que se adecúen y no contradigan ni la normativa propia del Departamento adoptada en 2005 ni la que es de general aplicación, todo ello en uso de su autonomía y conforme a los límites señalados por la legislación y por la jurisprudencia."

Es de notar que el Departamento 
a) Podía pero no interpuso recurso contra esta resolución del Rector, y sin embargo
b) como reacción, aprobó en junio de 2007 un baremo propio que conculcaba directamente la resolución adaptando el baremo vigente del Departamento para incluir en él los criterios excluyentes y atípicos de la memoria de postgrado que acababan de ser declarados contrarios a derecho por el Rector—en lugar de hacer lo contrario según orden del Rector.

Hacemos constar además nuestra intención de elevar un recurso al Rectorado contra la asignación de docencia en el POD de este año si el Consejo de Departamento da por buena la actuación de esta Comisión

Zaragoza 25 de junio de 2008

José Angel García Landa         Beatriz Penas Ibáñez


Por cierto, también les parece muy mal a las fuerzas vivas que presentemos recursos, y sobre todo que protestemos en el blog dando a conocer algunas cosas que en este departamento se hacen. A su juicio, deberíamos quedarnos calladitos y jorobarnos. Eso es, sin duda, de una elegancia envidiable y muy seria y universitaria, que no hemos desarrollado todavía, y que esperamos no llegar a desarrollar nunca.

Preferencias exclusivas











Aportando méritos

Seguimos haciendo constar los méritos ya generados (los que se nos ocurre que podamos tener) en la aplicación Medonte, donde nos los contabilizarán y nos pagarán un complemento si procede. Bueno, pues el que aporto hoy es éste de siempre, la bibliografía, en la que llevo trabajando varias horas por semana desde hace unos veinte años. No se hizo Roma en un día. Bueno, pues esto les envío por si es de su gusto tener en cuenta ese trabajo continuado; para algún complemento del pasado la presenté y algo me dieron.


Justificación de mérito docente (MEDONTE):
212. Ser autor de material original (manuales, libros de prácticas, guías, material
electrónico), cualquiera que sea el soporte utilizado, distinto del material elaborado para el programa PESUZ-ADD.

Autor: José Angel García Landa.

Título: A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology. Base de datos bibliográfica en Internet. 12ª ed. 2007. Consta de más de 4500 archivos de texto, aprox. 200.000 registros. Aprox. 40 volúmenes de 300 páginas cada uno de texto en su versión impresa.

Referencia URL:

    http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/bibliography.html

    CÓDIGOS UNESCO:
    550510: Filología
    57: Lingüística - 570102: Documentación automatizada

La décima edición (2005) de la bibliografía fue incluida en el Oxford Text Archive (Universidad de Oxford / Arts and Humanities Data Service):
http://ota.ahds.ac.uk/

La duodécima edición expande sustancialmente las anteriores.

Como muestra de algunas de las instituciones académicas de prestigio que avalan la calidad de este trabajo ponemos los siguientes enlaces establecidos a ella:

Association of College & Research Libraries (Literary Theory: a Guide to Critical Theory Resources on the Internet). http://www.ala.org/ala/acrl/acrlpubs/crlnews/backissues2002/march/literarytheory.htm  

Encyclopaedia Britannica (search for Literary theory).
http://www.britannica.com/search?query=literary+theory+bibliography&ct=&searchSubmit.x=14&searchSubmit.y=16

Google (No. 1 result for search: Linguistics and literary theory bibliography).
http://www.google.com

Harvard University (Research Guide for Comparative Literature).
http://www.fas.harvard.edu/~complit/library_news3.htm

Humbul Humanities Hub (Oxford University) 
http://www.humbul.ac.uk/output/full2.php?id=828

Library of Congress (Reading Room, Alcove 9).
http://www.loc.gov/rr/main/alcove9/literature/criticism.html

The Linguist List (Eastern Michigan University / Wayne State University / Edinburgh University / University of Melbourne / Universität Tübingen) http://linguistlist.org/sp/Bibs.htmlhttp:Bibs.html

MIT: Massachusetts Institute of Technology, Libraries (guide to electronic resources).
http://libraries.mit.edu/guides/subjects/literature/general.html

NarrNet: Narratology Network (Universität Hamburg), ed. Jan-Christoph Meister:
http://www.narratology.net/html/bibliographies.html

University of Chicago Joseph Regenstein Library: Electronic Resources.
http://www.lib.uchicago.edu/e/su/modlits/LitCrit.html

Muchos más enlaces establecidos a la bibliografía pueden localizarse con Google o en esta página web:
http://www.unizar.es/departamentos/filologia_inglesa/garciala/bibliography/links.htm


Cuando nos requieran hacer autobombo, haremos autobombo. Aunque recuerdo que en la última oposición a la que me presenté, en la exposición de méritos me dijo el tribunal que estaba muy feo que yo hiciese gala de tener tantos méritos...

... a lo que les dije que me había parecido oportuno recordárselos ya que viendo por dónde derivaba el ejercicio era claro que tenían toda la intención de ignorarlos. Como en efecto se hizo. Se me dio la puntuación de 1,8 sobre 10, y aunque tenía dos tramos de investigación reconocidos, ni se me dejó hacer el segundo ejercicio. Ni a mí ni a nadie, vamos: se despacharon rápido.

Ahora que, los miembros del tribunal eran partidarios de que una vez concedida esta puntuación, y terminada la oposición dejando vacante la plaza, pues pelillos a la mar y tan amigos todos. 

Pues no, señores—yo no. Mejor les meto un pleito, aunque la justicia en España vaya como va. Con mi carrera y mis horas de trabajo (muchas) que he invertido en ella, harán avioncitos de papel ustedes si quieren y les dejan. Pero disculpen si no me sumo a la fiesta.

Una pila de libros como yo de alta















Miércoles 25 de junio de 2008

Manifiesto por la lengua común

Han impulsado desde Unión, Progreso y Democracia un Manifiesto por la Lengua Común. Manifiesto que manifiesto que firmo, a pesar de un detallito que no me gusta.

El detallito es se llama al español sistemáticamente "castellano", como si no fuese el castellano el idioma español por antonomasia. Se dice que las demás lenguas "también son españolas", ya... —pero es que no lo son en la misma medida ni en el mismo sentido. Se usan en algunos sitios de España y en ese sentido son españolas, pero ninguna se usa en toda España y por tanto ninguna es la lengua española.

A pesar de eso, como digo, lo firmo, y os animo a firmarlo en esta página. Este es el texto:


Desde hace algunos años hay crecientes razones para preocuparse en nuestro país por la situación institucional de la lengua castellana, la única lengua juntamente oficial y común de todos los ciudadanos españoles. Desde luego, no se trata de una desazón meramente cultural -nuestro idioma goza de una pujanza envidiable y creciente en el mundo entero, sólo superada por el chino y el inglés- sino de una inquietud estrictamente política: se refiere a su papel como lengua principal de comunicación democrática en este país, así como de los derechos educativos y cívicos de quienes la tienen como lengua materna o la eligen con todo derecho como vehículo preferente de expresión, comprensión y comunicación.
 
Como punto de partida, establezcamos una serie de premisas:
 
1. Todas las lenguas oficiales en el Estado son igualmente españolas y merecedoras de protección institucional como patrimonio compartido, pero sólo una de ellas es común a todos, oficial en todo el territorio nacional y por tanto sólo una de ellas -el castellano- goza del deber constitucional de ser conocida y de la presunción consecuente de que todos la conocen. Es decir, hay una asimetría entre las lenguas españolas oficiales, lo cual no implica injusticia (?) de ningún tipo porque en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático. Y contar con una lengua política común es una enorme riqueza para la democracia, aún más si se trata de una lengua de tanto arraigo histórico en todo el país y de tanta vigencia en el mundo entero como el castellano.
 
2. Son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas. O sea: los ciudadanos que hablan cualquiera de las lenguas cooficiales tienen derecho a recibir educación y ser atendidos por la administración en ella, pero las lenguas no tienen el derecho de conseguir coactivamente hablantes ni a imponerse como prioritarias en educación, información, rotulación, instituciones, etc... en detrimento del castellano (y mucho menos se puede llamar a semejante atropello «normalización lingüística»).
 
3. En las comunidades bilingües es un deseo encomiable aspirar a que todos los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua cooficial, junto a la obligación de conocer la común del país (que también es la común dentro de esa comunidad, no lo olvidemos). Pero tal aspiración puede ser solamente estimulada, no impuesta. Es lógico suponer que siempre habrá muchos ciudadanos que prefieran desarrollar su vida cotidiana y profesional en castellano, conociendo sólo de la lengua autonómica lo suficiente para convivir cortésmente con los demás y disfrutar en lo posible de las manifestaciones culturales en ella. Que ciertas autoridades autonómicas anhelen como ideal lograr un máximo techo competencial bilingüe no justifica decretar la lengua autonómica como vehículo exclusivo ni primordial de educación o de relaciones con la Administración pública. Conviene recordar que este tipo de imposiciones abusivas daña especialmente las posibilidades laborales o sociales de los más desfavorecidos, recortando sus alternativas y su movilidad.
 
4. Ciertamente, el artículo tercero, apartado 3, de la Constitución establece que «las distintas modalidades lingüísticas de España son un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección». Nada cabe objetar a esta disposición tan generosa como justa, proclamada para acabar con las prohibiciones y restricciones que padecían esas lenguas. Cumplido sobradamente hoy tal objetivo, sería un fraude constitucional y una auténtica felonía utilizar tal artículo para justificar la discriminación, marginación o minusvaloración de los ciudadanos monolingües en castellano en alguna de las formas antes indicadas.
 
Por consiguiente los abajo firmantes solicitamos del Parlamento español una normativa legal del rango adecuado (que en su caso puede exigir una modificación constitucional y de algunos estatutos autonómicos) para fijar inequívocamente los siguientes puntos:
 
1. La lengua castellana es COMUN Y OFICIAL a todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles.
 
2. Todos los ciudadanos que lo deseen tienen DERECHO A SER EDUCADOS en lengua castellana, sea cual fuere su lengua materna. Las lenguas cooficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio de sus respectivas comunidades en diversos grados de oferta, pero nunca como lengua vehicular exclusiva. En cualquier caso, siempre debe quedar garantizado a todos los alumnos el conocimiento final de la lengua común.
 
3. En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser ATENDIDO INSTITUCIONALMENTE EN LAS DOS LENGUAS OFICIALES. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello, no que todo funcionario deba tener tal capacitación. En locales y negocios públicos no oficiales, la relación con la clientela en una o ambas lenguas será discrecional.
 
4. LA ROTULACIÓN DE LOS EDIFICIOS OFICIALES Y DE LAS VÍAS PÚBLICAS, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc... en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica.
 
5. LOS REPRESENTANTES POLÍTICOS, tanto de la administración central como de las autonómicas, utilizarán habitualmente en sus funciones institucionales de alcance estatal la lengua castellana lo mismo dentro de España que en el extranjero, salvo en determinadas ocasiones características. En los parlamentos autonómicos bilingües podrán emplear indistintamente, como es natural, cualquiera de las dos lenguas oficiales.
 
Firmado por Mario Vargas Llosa, José Antonio Marina, Aurelio Arteta, Félix de Azúa, Albert Boadella, Carlos Castilla del Pino, Luis Alberto de Cuenca, Arcadi Espada, Alberto González Troyano, Antonio Lastra, Carmen Iglesias, Carlos Martínez Gorriarán, José Luis Pardo, Alvaro Pombo, Ramón Rodríguez, José Mª Ruiz Soroa, Fernando Savater y Francisco Sosa Wagner.

También está el manifiesto en Libertad Digital, o en el ABC, y hasta en El País o en RTVE (aunque ahí no hay enlace para firmarlo, ya sería mucho pedir)—Lo digo por si algún inquieto asustadizo piensa que es cosa de fachas esto de no ponerles alfombra roja a los nacionalistas.

La falacia de la lengua oficial "no propia"






Capitalismo imaginario

Excelente lección de economía, política e ideología la que da José Carlos Bermejo Barrera en este artículo de Fírgoa: "Un galimatías económico: El capitalismo imaginario y la génesis de las oligarquías académicas". Conviene no perdérselo, hay candela para muchos, incluido el Estado de las Autonomías. Empieza con una lección magistral sobre el capitalismo, y los usos falsarios de la teoría del libre mercado, como por ejemplo la teoría de los "ajustes espontáneos del mercado"—que hace abstracción de los daños sociales y personales causados por estos "reajustes".

Y pasa el artículo a tratar de otro uso falsario, como es el del capitalismo imaginario de las empresas que chupan de fondos públicos para hacerse viables. Luego aplica esta doctrina a la Universidad. Que si empresa fuere sería la primera entre las susodichas por su absorción de fondos públicos... Y empresa la quieren hacer algunos, reformándola para hacerla más aerodinámica para las leyes del mercado. Pero haciendo más bien con ello que pasen más fondos públicos de investigación a beneficiar a empresas dudosamente sostenibles por sus propios medios.

Y también se hallan aquí reflexiones sobre las publicaciones académicas, el I+D+i, y el discurso de la Calidad indexada y con marchamo. Así, dice el "discurso del capitalismo imaginario", la Universidad contribuye al Mercado y al Bienestar social, genera Riqueza...

Quedaría por añadir que en aquellas áreas sin contacto mínimo con el Mercado o la empresa, como las humanidades, este discurso de la Calidad Redentora y del Capital Social se traduce en la obtención de proyectos de investigación subvencionados, como prueba de bondad social por reductio ad capitalismum. Es beneficioso para la sociedad lo que obtiene una subvención—o sea, lo que más recursos públicos consume.

Y de hecho dentro de un rato tenemos en el departamento una reunión donde se nos va a decir, una vez más, que no estamos capacitados para impartir docencia en los Nuevos Postgrados porque no tenemos SUBVENCIÓN.

—Me pone Marcos en los comentarios:

aro. pero vamos a ve. es es lógico. y el querido antigüista pasa por encima dello.

veamos, como bien indica, para q haya desarrollo capitalista es necesario una acumulación previa de capital. eso es una empresa: un capital acumulado, q se dedica q producir.
por tanto, si no tienes capital, pos como q no puedes generar nueva riqueza (pq la riqueza no se crea ex-nihilo, precisamente).
además, si el estado no te subvenciona, pos como es q el "proyecto" no debe tener la suficiente rentabilidad social. o si no lo hace el mercado, es q lo ofertado no es atractivo para la sociedad.
asi q, yastá. asunto cerrado.
subvenciónese, hombre, subvenciónese. q eso demostrará q usté tiene interés social (estatal o empresarial, público o de mercado).
jeeje.

pd: pero es q además, como ya se puede intuir, sin capital como q no se puede hacer nada. y el capital es cuantitativamente cuantificable (valga la redundancia). por tanto, no nos vaya a salir con la antigualla esa del capital cultural. q eso existe, sí, pero como el propio bermejo no se cansa de decir en otros artículos, sólo en la medida en q "es puesto en valor". valor económico (supuesto), of course.


—Y replico:

Ah, pero es que en este caso lo del capitalismo imaginario ya roza la perfección. Porque los "beneficios sociales" (o sea la "calidad") se calcula NO por los resultados obtenidos (número de publicaciones de calidad, etc.) sino únicamente por las subvenciones RECIBIDAS. Por utilizar otra analogía capitalista, podríamos decir que con un input de pongamos 50.000 euros de subvención se genera en el equipo de investigación que nos ocupa un output de 30 artículos de investigación entre quince personas. Pues yo, con un input de cero euros, genero pongamos un output de diez artículos. ¿Ratio de productividad? Pues infinitamente a su favor, si lo único que contamos es el dinero recibido como criterio, y no las publicaciones generadas. Y así nos va.

Por cierto, en la reunión se han cumplido los pronósticos punto por punto, y se nos ha excluido una vez más con la artimaña de "no excluirnos pero dar la preferencia a los miembros de los equipos de investigación". Y hemos tenido que oír de boca de la Dra. Onega que "no tenemos investigación" porque no tenemos proyecto subvencionado.  Y todos tan panchos—aunque nosotros hemos protestado, claro.

Férrea disciplina








Martes 24 de junio de 2008

No escribo nada en el blog




Lunes 23 de junio de 2008

Dana, dana, dana

Restaurando el título de esta canción yiddish de Aaron Zeitlin (1889-1973) con música de Sholom Secunda (1894-1974). Apareció hacia 1940 en la obra de Zeitlin Esterke. Todo según la información de Mendele. (Más hay aquí). Yo la aprendí en los setenta, de Joan Baez que la cantaba como "Donna Donna".




La canción evoca de manera un tanto cruel el destino de los judíos europeos que no huyeron a tiempo de los nazis. Como terneros camino del matadero los llevaron, dice la canción—cuando había que sacar alas de donde no las había y volar. Los autores, judíos de Europa oriental, lo consiguieron y huyeron a América; muchísimos otros no lo hicieron. El mayor sarcasmo de la historia es que muchas veces fueron las propias autoridades de las comunidades judías las que colaboraron con los nazis para dejar atrapados a sus vecinos, pensando que así evitaban lo peor, quizá para otros, o cuanto menos para ellos. Algo de esta situación parece reconocerse en el triste sarcasmo de la canción.


Complainte du partisan


Otitas y Bob Dylan

Cada cual a lo suyo... Hoy tiene Dylan concierto en Zaragoza.

otas y dylan


Cierto es que a Dylan no lo he visto—pero ¿quién más en Aragón gasta hoy limusinas blancas de quince metros?

Like a Rolling Stone







Domingo 22 de junio de 2008

Integrationalism, Hindsight Bias and the Pidgin Primordial Soup

A comment on a post in Babel's Dawn on pidgin languages, language origin and Derek Bickerton's Bastard Tongues. Link-enhanced and expanded.

Also, from the standpoint of integrational linguistics, one might consider pidgin-like babble (nongrammatical, nonregularized, nonChomskian, and with lots of signic interaction) as the primordial soup from which language arose. Grammar, regularity, a fixed vocabulary, etc., are invented later. Which is also a way of saying perhaps that the notion that Indo-European was a "language" in the sense that Greek or Latin or English are languages is a retrospective fallacy, one more version of the hindsight bias.

It would seem that in the origin and evolution of languages, as in the origin and evolution of biological species, hybridity is the rule rather than the exception. Purity—relative purity—comes later, strange as it may sound. Grammatical purity, racial purity, etc.—are constructions, some are planned and man-made (as in pedigree dogs, academic grammars, etc.); others are the spontaneous result of historical isolation and community dynamics. On the primordial hybridization of genetic lineages, see this article by Carl Zimmer.

Neanderthal language



Sábado 21 de junio de 2008

All along the Watchtower

Hoy me he levantado medio sordo. El curso ha terminado, las notas de los nenes van de mediocres a excelentes, en proporción inversa a su altura y peso. El día se está nublando; esta noche tenemos cena con los amigos y estrenamos cangura, una antigua vecina. Se abre un largo verano. "Aquejado de sordera, seguía grabando sus vídeos en YouTube." A veces nos sentimos como ese guasón, o como ese ladrón de la atalaya. Y mirando a lo lejos, las señales no están claras. Esperamos que el oído vuelva; si no, nos despediremos de él.





Mis cantes, aclararé, no son de estudio ni aspiran a la perfección por mí alcanzable, que poca sería de todas maneras. Podría decirse que las ensayo dos o tres veces antes de grabarlas, otras veces ni eso, aunque también podría decirse que llevo ensayándolas desde 1980, las de Dylan al menos...

Ah, y un saludo hoy para Alfonso Ansó Rojo, que empieza ahora su blog y me echa la culpa a mí en parte. Ánimo con el blog nuestro de cada día.


Je crois entendre encore


Viernes 20 de junio de 2008

Dark Eyes

Dylaneando con mi iMovie. A mí nadie paga un duro por oírme, aunque tampoco es que lo tenga a gala. Pero si se descargan mis covers para su mp3 de ustedes, mándenle los royalties a Dylan—la voluntad.






Changing of the Guards




Jueves 19 de junio de 2008

La joya del Nilo

Rememoramos cultura básica de los años ochenta. Este es el tema principal de la peli La joya del Nilo, "When the Going Gets Tough", cantado por Billy Ocean con coros de Kathleen Turner, Danny DeVito y Michael Douglas.





Dark sarcasm in the classroom


Potocki: formalización del trayecto vital

Este post va sobre una especie de narratología formalista versión 1800—época que se supone erróneamente una época oscura de la narratología, ese período oscuro que se extiende entre Aristóteles y los formalistas rusos... Para narrar esa historia de la narratología hay que olvidar muchas narratologías por enmedio, claro, como las de las novellas, las del drama neoclásico, o los comentarios metaficcionales de las novelas de la edad moderna, como el Manuscrito encontrado en Zaragoza. La ventaja de este caso en concreto es que además de ofrecer una narratología formal nos ofrece también su refutación o parodia, siempre oportuna.

Un personaje fascinante, el polígrafo polaco Jan Potocki, autor de este Manuscrito. O de estos "manuscritos", pues la historia editorial de esta obra y sus variantes es casi tan enrevesada como el mapa de las narraciones interrumpidas y reanudadas, entrecruzadas e insertadas a distintos niveles, de que consta la novela. Novela, colección de cuentos, sátira menipea, o lo que sea. Entre sus muchos ingredientes, están los comentarios metaficcionales sobre su propia estructura, tal que éste, en boca del geómetra Velázquez:

Hallándose el gitano en este punto de su relato, vinieron a buscarle por asuntos de sus gentes. Cuando se marchó, Velázquez tomó la palabra y dijo:
—Por más que presto atención a los relatos de nuestro jefe, no consigo comprenderlos. Ya no sé quién habla ni quién escucha. Ahora es el marqués de Val Florida el que cuenta su historia a su hija, que la cuenta al gitano, que nos la cuenta a nosotros. En verdad, todo resulta muy confuso. Siempre he pensado que las novelas y demás obras de este tipo deberían estar escritas en distintas columnas, como los tratados de cronología. (491)

(También sobre cronología escribió Potocki....). Además de muchas historias, son también muchas por tanto las perspectivas sobre las historias contadas. Éstas son siempre historias de vástagos de nobles familias que corren peripecias, sufren seducciones, tentaciones diabólicas, se disfrazan y hacen pasar por otros, se pelean en duelos por su honor. Historias en las que la precipitación, la imprudencia y el azar tiene efectos imprevisibles, favorables o desfavorables al protagonista, pero siempre evaluados y sopesados por éste. Y en medio de estas aventuras, o tras su fin, siempre siempre escuchan todos los relatos de alguien entretanto, relatos tan rocambolescos como los suyos propios, e igualmente obsesionados con la posición social, el honor aristocrático codeándose con la mala vida, con la autoridad problemática de los patriarcas, y con las inflexiones accidentales de la vida que frustran los cálculos matrimoniales y patrimoniales de las grandes familias. A veces aparecen inopinadamente especulaciones antropológicas o filológicas en boca de los personajes. Algunas de las más interesantes tienen que ver con los orígenes míticos del cristianismo, en una línea de pensamiento ilustrado que lleva directamente a estudios de mitología comparada como los de Schelling o con The Golden Bough de Frazer. Así nos dice el Judío Errante (en un razonamiento calificado de impío por el narrador principal) que los ritos cristianos tienen analogías con otros ritos mistéricos orientales:montgolfier

En los misterios de Mitra se presenta al iniciado pan y vino, y a esa comida se le da el nombre de eucaristía: el pecador, reconciliado con Dios, empieza una nueva vida, más inocente que la que hasta entonces ha llevado. (...) Los misterios (...) tienen además una ceremonia común a todos: un dios muere, lo entierran y le lloran durante varios días: luego el dios resucita y todos se alegran. Algunos dicen que este emblema representa al sol, pero por regla general se entiende referido a semillas confiadas a la tierra. (590, 591)

A esto oponen los ortodoxos una refutación retroactiva sospechosamente ad hoc,atribuida a San Justino Mártir: "quien añade incluso que ahí podemos reconocer la maldad de los demonios, que imitaron por adelantado lo que los cristianos harían con el tiempo" (590). También en estas mitologías comparadas hay un elemento de abstracción y narratología, como lo hay en Frazer.

Otra perspectiva curiosa sobre las historias es la que ofrece el geómetra Velázquez. Como no podía ser menos, es Velázquez el más atento a las relaciones formales y metaficcionales del relato, y hasta propone una notación matemática para representar la inserción recursiva de relatos en relatos que es la característica sobresaliente del Manuscrito encontrado en Zaragoza:

—Tal vez el señor duque desea hacer algún cálculo interesante, y mi relato pueda distraerle.
—Nada de eso —respondió Velázquez—, al contrario, es vuestra historia la que me preocupa. Tal vez el señor Íñigo Suérez haya encontrado en América alguien que le haya contado la historia de alguien, que también habrá tenido una historia que contar. Para no perderme, he imaginado una escala de relación, muy parecida a la que se utiliza en las series recurrentes, llamadas así porque en ellas se recurre a los primeros términos. Seguid, por favor. (555)


Pero las ambiciones de Velázquez van más allá, y quiere matematizar también las acciones de los personajes. Los personajes son movidos por sus pasiones y deseos, que se manifiestan en los relatos contándolos desde dentro en boca del protagonista, pero Velázquez ofrece una perspectiva aséptica sobre la cuestión, reduciendo las acciones y motivaciones humanas a fórmulas matematizadas y a esquemas de fuerzas abstractas. Esto se hace de una manera ambigua: cierto es que Velázquez es objeto de la sátira del autor, con su mente que todo lo reduce a números y proporciones; pero sin embargo su pensamiento es demasiado elaborado, original e irónico como para reducirlo a la sátira sin más—ni siquiera cuando pretende hacer un cálculo matemático de la felicidad humana:

– Me parece –dijo Rebeca– que conocéis perfectamente los resortes del corazón humano, y que la geometría es el camino más seguro para llegar a la felicidad.
– Señora –contestó Velázquez–, en mi opinión esa búsqueda de la felicidad puede compararse con la resolución de una ecuación de grado superior. Conocéis el último término que, como bien sabéis, es el producto de todas las raíces. Pero antes de agotar los divisores, llegáis a muchísimas raíces imaginarias. Mientras, el día pasa y habéis tenido el placer de calcular. Lo mismo sucede con la vida humana. También llegáis en ella a cantidades imaginarias que habéis tomado por valores reales. Pero, mientras, habéis vivido y además habéis obrado; por lo tanto, la acción es la ley universal de la naturaleza. Creéis que esta roca reposa porque la tierra sobre la que descansa le opone una reacción superior a su presión; pero si pusiéseis el pie bajo la roca percibiríais su acción. (Potocki 363)


Está claro que a Potocki le intrigaban tanto como a Velázquez las posibilidades entrevistas de una descripción matemática del comportamiento—el desarrollo de una ciencia ilustrada en la que los fenómenos humanos complejos podrían reducirse en última instancia a los principios elementales que rigen el movimiento de los cuerpos físicos e inanimados. Las pasiones son para él fuerzas motrices representables mediante curvas y ecuaciones. Algo deben sin duda estas especulaciones al Hombre Máquina de La Mettrie. Es la versión dieciochesca (y decimonónica) de la consiliencia o de la reducción, ignorando claro está por la vía rápida el problema de los fenómenos emergentes en los diferentes niveles de complejidad. En Taine o en Zola en el diecinueve también encontramos (pasando por el positivismo) este sueño de dar cuenta de los fenómenos humanos con una explicación tan rígida como la de las ciencias duras.

Veamos a Velázquez en acción de nuevo. Está aquí escuchando, con el protagonista y otros, la historia de los amores del marqués de Torres Rovellas, que concluye así y da lugar a la especulación que sigue:

Finalmente la edad ha helado mis sentidos, pero mi corazón no ha cesado de ser sensible, y siento por mi hija una ternura más viva de lo que fueron mis pasiones. Verla feliz y morir en sus brazos es el voto que cada día hago. No tengo derecho a quejarme: mi querida niña me recompensa con su amor sincero. Su futuro no me inspira temor, las circunstancias le son favorables. Creo haber asegurado su porvenir hasta el punto en que puede asegurarse algo en la tierra. En paz, pero no sin penas, dejo este mundo en el que, como cualquier hombre, he conocido muchas adversidades, pero también mucha felicidad.
     Habéis querido saber mi historia: ahí la tenéis. Mas temo que haya aburrido a nuestro geómetra, que acaba de sacar sus tablillas y las ha llenado de cifras.

—Debéis perdonarme —respondió el geómetra—, vuestra historia me ha interesado vivamente. Al seguiros en el camino de la vida y al ver qu una pasión motriz os elevaba a medida que avanzabais, os sostenía en medio de vuestra carrera y os apoyaba incluso en el declive de la vida, me ha parecido ver la ordenada de una curva cerrada que avanza sobre el eje de las abscisas, crece según determinada ley, permanece casi estacionaria hacia la mitad del eje y luego decrece en proporción de su crecimiento.
—La verdad —dijo el marqués— pensaba que podría sacarse alguna moraleja de la historia de mi vida, pero no una ecuación.
—No es de vuestra vida de lo que aquí se trata —prosiguió Velázquez— sino de la vida humana en general. La energía física y moral crecen con la edad, se detienen luego y declinan; es lo mismo que ocurre con otras fuerzas y está sometida a leyes análogas, es decir, a cierta proporción entre el número de años y la cantidad de energía medida por la elevación moral. Me explicaré mejor. He considerado el curso de vuestra vida como el eje central de una elipse dividida en noventa partes iguales y he tomado la mitad del eje menor de forma que la ordenada de 45 sólo supere la de 40 y la de 50 en dos décimas. Observad que las ordenadas que representan los grados de energía no son valores de la misma naturaleza que las partes del eje mayor que son años, pero no obstante son funciones suyas. Así pues, debido a la naturaleza de la elipse tendremos una curva que primero se elevará rápidamente, permanecerá luego casi estacionaria y declinará tanto como se haya elevado.
     "El instante de vuestro nacimiento es el origen de las ordenadas en que las y y las x son igual a cero. Nacéis, y al cabo de un año vuestra ordenada es de 31/10. Las ordenadas siguientes no os ofrecerán ya una diferencia de 31/10; porque la distancia de cero a un ser que balbucea los elementos de la razón es mayor que cualquier otra.
     "El ser humano de dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete años tiene por ordenada de su energía los valores de 47/10, luego 57/10, 65/10, 73/10, 79/10, y 85/10, que tienen unas diferencias de 16, 10, 8, 8, 6 y 6 décimas.
     "La ordenada de catorce años es 115/10, y la suma de las diferencias desde los siete no es más que de 30/10. A los catorce años empieza la juventud; todavía es muy fuerte a los veintiuno, y la suma de las diferencias para esos siete años sólo es de 19/10. De ahí a los veintiocho años es de 14/10. Observad que mi curva representa la vida de estos hombres cuyas pasiones son moderadas y cuya fuerza mayor se presenta pasados lo cuarenta años, hacia los cuarenta y cinco. En vuestro caso, con el amor como pasión motriz, vuestra ordenada mayor debía llegar diez años antes por lo menos, es decir hacia los treinta y cinco años, y debíais elevaros más deprisa. En efecto, que vuestra ordenada mayor se presente a los treinta y cinco años, responde a un gran diámetro de sextante. A partir de ese momento, la ordenada de catorce años, que en el hombre moderado era de 115/10, en vuestro caso es de 127/10; la ordenada de los veintiún años, en lugar de 134/10, en vuestro caso es de 144/10. Pero, mientras que a los cuarenta años el hombre moderado puede seguir aumentando su energía en una décima, en vos disminuye.
     "Os ruego que me prestéis un poco de atención. A los catorce años, amáis a una joven; cumplidos los veinte, os convertís en el mejor de los maridos. Cumplidos los veinteiocho, cometéis contra vuestra mujer una infidelidad notoria, pero la mujer que amáis tieen un alma elevada que exalta la vuestra: a los trienta y cinco, desempeñáis en sociedad un papel glorioso. No tardáis en volver a la aflición por las aventuras, que ya teníais a los veintiocho años, cuya ordenada es igual a la de cuarenta y dos. Luego volvéis a ser buen marido como lo erais a los veintiún años. Finalmente, vais a casa de uno de vuestros vasallos y amáis a una muchacha jovencísima igual que amasteis a otra a los catorce años, cuya ordenada responde a la de cincuenta y seis. Espero, señor marqués, que el eje mayor de vuestra exigencia no se limite a setenta, que llegue incluso a cien. Pero en tal caso, vuestra elipsis irá trocándose poco a poco en una curva diferente que con toda probabilidad se parecerá a la catenaria. (716-719)

Etc. etc. Lo que me interesa de las teorías de Velázquez es la manera en que se ofrecen como una metodología para representar y comparar trayectos vitales. Por supuesto esto es ficción y sátira, y de ahí los elementos absurdos de las matemáticas que se exponen aquí—sobre todo la presuposición que parece tener Velázquez de que las vidas siguen la forma de curvas simétricas, y por tanto calculables a priori en principio, dados los primeros valores. Claro que (aunque Velázquez no llegue a formularlo así), la supuesta geometría vital habría de ser una ciencia predictiva—algo que se da de tortas con los avatares impredecibles de las vidas efectivamente vividas. Sin embargo, en el caso expuesto, en el que se "formaliza" una vida ya prácticamente vivida, la de Torres Rovellas, la matematización es mayormente retrospectiva, y queda un elemento de incertidumbre futura (si la curva de su vida será una catenaria o una elipsis), algo que está en realidad sin decidir hasta que sea vivida efectivamente, y no puede calcularse matemáticamente. Es de suponer que Velázquez se avendría a que otras vidas de trayectoria más errática fuesen representadas por curvas asimétricas—siempre trazadas retrospectivamente, una vez se dispone de los datos. Pero los datos del universo son numerosos, según reconoce Velázquez, aunque no desiste de llegar un día a ofrecer una teoría matemática total del universo (¡hoy siguen en ello Hawking, Penrose, et al!). Y a su vez esta explicación constituye una nueva historia:

"Tal es la historia de mi vida, a la que sólo falta la de mi sistema, es decir mis aplicaciones del cálculo al orden general de este universo; mas espero poder dároslo a conocer un día, y sobre todo a esta hermosa dama que parece sentir un gusto superior al de su sexo por la geometría". (433)

No vemos por desgracia en ninguna versión del Manuscrito esa teoría total del universo. Velázquez es premiado al final con una parte del tesoro, como el narrador y otros compañeros suyos, y su hijo casará con la hija del narrador. Este, se nos informa en el apresurado final de la novela, terminó siendo gobernador de Zaragoza, y encerró su manuscrito en una caja de hierro de donde al parecer siguen saliendo papeles.

Quizá la misma cantidad de historias integradas en la estructura del Manuscrito llevó a Potocki a reflexionar sobre los posibles avatares narrativos, y a trazar este intento de narratología matemática como método interpretativo y comparativo. Nos recuerda otras fórmulas utilizadas por narratólogos, no tanto Propp (Morfología del cuento) o Todorov (Gramática del Decamerón) cuanto las de Gergen y Gergen*, que proponen también curvas y gráficos con abscisas y ordenadas para representar las dimensiones temporales y evaluativas de la narración. Todo aparato formal para el análisis narrativo o discursivo supone, por supuesto, una abstracción, un sistema para representar con más precisión aquellas dimensiones a las que se atiende, con el precio de dejar fuera las demás. Pero hay que tener cuenta que una narración ya es de por sí una maquinaria evaluativa formalizada—una manera de deshomogeneizar el tiempo y estructurarlo de acuerdo con un orden de prioridades perceptuales (—acontecimientos clave, puntos de inflexión, crisis, conclusiones....). La narración analiza y sintetiza la vida; no es sorprendente que se preste ella misma a análisis y a síntesis. En la narración incluimos, y priorizamos, unas cosas sí y otras no. Lo hacemos al escribir ficción, y lo hacemos también al narrar las vidas, que una vez transcurridas vienen a ser historias analizables. Y analizables en cuanto a los análisis (y síntesis) que hacen de la vida. Sobre esta cuestión de la narratividad del transcurrir vital nos explayábamos más aquí: "Out of character: Narratología del sujeto y su trayectoria vital."**

No deja de ser útil esta noción potockiana de formalizar y matematizar trayectos vitales, al menos para fines descriptivos, si no predictivos. Una teoría de las probabilidades también sería un complemento útil para esta matemática. La estadística ha supuesto muchos progresos en este sentido. No cabe duda de que hay grandes fuerzas que impelen las vidas y les imprimen trayectorias calculables a grandes rasgos. La narratología de la vida también necesita simplificaciones, y vistas panorámicas, y matematizaciones, aunque las matemáticas dejen de ser una ciencia exacta en el momento en que intenten aplicarse a una vida individual específica y sus complejidades irreducibles.

En cuanto a Potocki, no hay desde luego una ecuación fácil para describir el trayecto de su vida. (Empezando porque hay misterios en su familia, como los del converso al judaísmo Valentín Potocki o  Abraham ben Abraham). También hay relatos conflictivos sobre el final del autor, aunque de su suicidio no hay dudas. Estaba aquejado por la enfermedad y la depresión. Al parecer pulió con paciencia un trozo de plata para hacer una bala adaptada a su pistola; la hizo bendecir por su capellán (no sabemos si la pieza de plata o la bala), y luego se la disparó en la cabeza. Si todo suicidio es misterioso, éste no se queda atrás, por mucho que se aclarasen los hechos aclarables. Sería estudiable la procedencia y trayectoria de la bala, sin duda. Y Velázquez nos ofrecería distintas curvas sobre la energía vital, la esperanza y el sufrimiento, que se cruzaron en determinado punto en 1815. Pero hay motivaciones representadas por una x que yo, al menos, no sé despejar.

_______

* K. J. Gergen y M. M. Gergen. "Narrative Form and the Construction of Psychological Science." En Narrative Psychology: The Storied Nature of Human Conduct. Ed. T. R. Sarbin. Nueva York: Praeger, 1986. 22-44.*
** Ver también, en el mismo libro de Sarbin, los artículos de Scheibe y Crites:  Stephen Crites, "Storytime: Recollecting the Past and Projecting the Future"; Karl E. Scheibe, "Self-Narratives and Adventure"; en Narrative Psychology: The Storied Nature of Human Conduct, ed. T. R. Sarbin. Nueva York: Praeger, 1986. 129-51; 152-73.

Mañana habrá sido escrito



Miércoles 18 de junio de 2008

Kansas City

Como todo el mundo sabe, Kansas City, además de estar en Kansas, está por duplicado y más grande en Missouri; y de allí nos ha traído Ms Penas una serie de fotos extrañamente despobladas. Será por los tornados. Algunas están aquí en mi Flickr. Incluyen otro inesperado duplicado.

Mientras, mis padres tampoco se kansan de viajar, y están por el norte de Italia de excursión, viendo cosas como lagos y palazzos. Recuerdos les mando, si llegan hasta allí estos blogs.

Thinker





Tornado season




Martes 17 de junio de 2008

Cursillo de CMS

En el que me matriculo en el ICE, para mi educación: "Construcción de sitios web a medida con CMS - Wordpress y Joomla."

Aplicaciones éstas instaladas en el servidor de la Universidad de Zaragoza, provisionalmente:

http://ice2.unizar.es/cursos/wp

http://ice2.unizar.es/cursos/joomla

La página incluye un tutorial sobre instalación que no vamos a ver en detalle, ya nos lo dan a cada uno instalado. Tendré un sitio de wordpress y uno de joomla, que podré utilizar al final del curso

CMS: Content management system, sistema de gestión de contenidos, para hacer sitios web de manera intuitiva y fácil. Se insertan imágenes o crean enlaces sin conocimientos de código y de manera simplificada. (Vamos, como en los blogs).

Estructura de un sitio web tradicional: inicio, carpeta de imágenes, CSS (hoja de estilo), carpeta de documentos, etc. Dificultad de administrarlo al estar todo enlazado entre sí. Requiere un administrador. Un CMS facilita todo esto, hace fácil incorporar nuevos contenidos y funciones. Distingue entre 1) usuarios normales y 2) administrador. Este tiene una página personal que le permite administrar el sitio y a la cual sólo él tiene acceso. Los CMSs están conectados a una base de datos que almacena sus contenidos, y los usuarios sólo ven la presentación. Esto permite manejarlos de manera más fácil y fluida.

Los elementos de una página web en un CMS pasan a una plantilla referida a una base de datos. El CMS añade automáticamente enlaces a las páginas nuevas creadas en un menú. El administrador tiene un editor de textos que actualiza automáticamente la base de datos.

Wordpress: dificultad media, posibilidades limitadas. (p. ej. para crear páginas personales, información de asignaturas, blogs).

Joomla: más complejo, con más posibilidades. (Para trabajo en grupo, colaborativo, sitios dinámicos de trabajo).

Ambos son de libre distribución

Continúo practicando allí, en mi página...

http://ice2.unizar.es/cursos/wp_09/

Dirección definitiva:

http://ice2.unizar.es/garcialanda_wp/


usuario: admin
y la contraseña uso la de siempre.

Y en Joomla:

http://ice2.unizar.es/cursos/joomla/

http://ice2.unizar.es/cursos/joo_09/administrator/index.php

Dirección definitiva:

http://ice2.unizar.es/garcialanda_joo/

Para dudas preguntar al profe, Fernando Cruz Bello: fcruz*unizar.es



Diez cosas que tiene que tener un blog





Lunes 16 de junio de 2008

Language ability as exaptation

An interesting article in Babel's Dawn: Building a New Brain from Old Parts; I retake it here. The article argues a gradualistic and selective emergence of language (something I agree with) and dismisses the role of Gouldian exaptation and spandrels in the process—which I don't quite agree with. See my comment below, and see the original article for additional links. The question of exaptation and of unforeseeable and catastrophic turns in evolution is a key one in Gould's evolutionary theory, and I highly appreciate Gould's awareness of the role of retrospection and hindsight in evolutionary theory and his ability to discern the potential for narrative fallacies in our narratives of evolution. Here goes then Bolles's paper which I would argue is fully anti-Chomskian but only half anti-Gouldian:

Edmund Blair Bolles (Babel's Dawn): Building a New Brain from Old Parts:

Spandrels are famous as inevitable byproducts of arches and as metaphors of evolutionary theory; although sometimes spandrels can leave the scholar with more to say than just, "It's a spandrel."

If language is unique to humans, there must be something unique about our brains. But how does a brain acquire something unique? That question is one of the real mysteries of speech origins and only now is a satisfactory solution beginning to take shape. Unsatisfactory answers have been in rich supply, so it is encouraging to see beyond them at last.

One idea has been that language is the natural byproduct of having a very big brain. Stephen Jay Gould was a proponent of this idea, calling such byproducts 'spandrels.' It was a metaphor taken from architecture. If you put an arched doorway into a building, you will get some curved wall space. The spandrel comes with the territory and is to be explained by referring to the arched door, not to any decorative details the builder may have added to the spandrel. The spandrel explanation laughs at the mysteries of language. Language is as it is because the language spandrel is what it is. The mysteries endure, hope of understanding dissolves.

A second idea is that a sudden mutation gave us a language faculty. The most popular lone-mutation hypothesis has been that in a leap we were given the capacity to manipulate symbols recursively. After March's conference in Barcelona the recursion idea seems mortally wounded (see: Recursion Can Be A 'Side Effect' and Words are More Human than Syntax), but the search for a single mutation that delivers us to language goes on.

These solutions have been tried because the standard evolutionary appeal to gradual change seems on its face unable to account for something as unique as language. Nevertheless, this long-dismissed account appears to be correct. The March and April issues of Nature Neuroscience included two papers and a news story about brain evolution. The news account concluded, "[the papers] suggest that the neural circuitry in humans evolved gradually from primate precursors.... The human language circuits did not appear de novo through a chance mutation or as a 'spandrel' of increased brain size... but instead have their basis in modified versions of neural structures shared by related species."

The articles in Nature Neuroscience were by James K. Rilling et al., “The evolution of arcurate fasciculus revealed with comparative DII” (abstract here), Christopher I. Petkov et al.,  “A voice region in the monkey brain,” (abstract here), and Asif A Ghazanfar , “Language evolution: neural differences that make a difference” (report here; see p. 384 for quotation cited above).

The papers examined the evolution of specialized areas and the evolution of connections that integrate specialized areas into complex functions. A familiar specialization in speech, for example, is voice recognition. Besides knowing what a person is saying; we can tell who is saying it. Petkov’s team found that monkeys (macaques) have a specialized area of their brain devoted to identifying the voices of other macaques, just as humans have a specialized area for identifying human voices. Thus, voice recognition seems to be older than language, but the macaque’s system is in a different region of the brain from the human system. Voice recognition does not seem to be a spandrel, because it has emerged in different anatomical contexts, nor does it look like the product of a single mutation. Instead, it appears to be a complex function with a long, evolutionary history.

The same holds true for the Rilling team’s examination of the emergence of a connection that supports language. Its paper examined a tract that links the front and rear portions of the brain, the “arcuate fasciculus,” best known for connecting the two most celebrated language regions in the brain, Broca’s Area  and Wernicke’s Area. Despite its importance to speech, Rilling's team identified homologs of the arcuate fasciculus in macaques and chimpanzees. The macaque pathway is simpler and connects fewer points than the chimpanzee's, and the chimpanzee pathway is simpler and connects fewer points than the human's. Thus the pathway has exactly the kind of gradual history expected by the most orthodox evolutionists.

But if  spandrels and lone leaps are out, what of the objections to gradualism that inspired those explanations in the first place? The most persistent objection is that we do not see little bits of language in other species. Macaques and chimpanzees do not talk at all. Something unique must have happened.

A theme that has appeared a few times on this blog concerns the integration of existing brain function. Last February work on autism suggested that joint attention arises from the union of two distinct forms of attention, one reflexive and one intentional. (See: How the Brain Supports Conversation) The findings reported by Rilling’s team indicate that integration of function has been evolving along one pathway for a very long time. Friedmann Pulvermüller’s report in Barcelona (see: Brain Circuitry Challenges Linguistic Models) also paid close attention to integration of function.

The importance of integration can be seen just by observing what happens when the arcuate fasciciculus is damaged. The separate language areas continue working properly, but coordinating the functions becomes a challenge. Speakers are able to understand what they hear, but unable to repeat what was said. So you can say, “Pass the salt,” and the listener can pass the salt, but the listener cannot say, “You said ‘pass the salt.’” Damage to this pathway also gives readers a problem reading aloud, and when sufferers misspeak they can recognize the error but have a difficult time correcting it.

Gradualism and integration suggests that we will understand the neurological role in speech origins by looking for the enhancement and coordination of previously existing functions. Last week's post on tool making shows what I mean (see: Toolmaking and Speech) We began by using existing sensorimotor skills and then coordinated them in new ways and complicated them. Emerging from that process came something quite new: interest in neutral topics.


Comments:

I like this idea. Here is a metaphor: Early people had fire and they made it with a little bow. They also had darts or spears. They created a new weapon,the bow and arrow, that was very complicated compared to a spear. But they did not create it from scratch. They made the bow bigger and the spear smaller and then tweaked them a bit. All the stages of creating the bow and arrow were useful; the steps were each short etc. This is good evolution narrative with no big jumps and no useless bits being kept around too long.
I also like the idea of the tool making skill at the start of language because it is tracing back to a starting point in the 'hand' rather than the 'voice'. (That is just my bias showing.)

Posted by: JanetK | June 16, 2008 at 04:19 AM


(and my own comment: ) Hm, I'm not sure that spandrels will go away as easily as that. When you say at the end of your paper "Emerging from that process came something quite new: interest in neutral topics" - isn't there a whiff of the spandrel there? Discussion of spandrels should be complemented with a discussion of exaptation (also Gould's term) and surely there must be a role for exaptation when a detour through something "not crucial" (i.e. neutral topics) actually becomes a shortcut due to the exponential increase in coordinated action enabled by language - something which comes as an "unintended" consequence of these developments, but certainly feeds back on them and enables further evolution along that line. I don't think gradualism and spandrels are as irreconcilable as they seem to be at first sight.
-----------------
Posted by: JoseAngel | June 16, 2008 at 07:01 AM


BLOGGER: The crucial difference between spandrels and gradualism is selection. With spandrels it is the door that is selected, not the spandrel. With gradualism, you get what you select.

—yeah, you do get what you select, but the point is that you get many things you don't select as well—you get spandrels. And exaptative uses both of spandrels and of selected traits. And they do have effects... such as ideology's feedback on evolution, allowed by language. (JAGL).


La fe como exaptación






Huelgas salvajes

Lo que pienso de la huelga de camioneros, en dos palabras:

- Que haga huelga quien quiera. Me parece genial, por mí como si no vuelven a trabajar. Otros saltarán al ruedo.

- Que la haga sólo quien quiera—no quien no quiera. Los famosos piquetes de matones son la gentuza que sale a flote cuando hay huelgas, o guerras, o revoluciones, o terremotos. Los que se lo pide el cuerpo. No hacer huelga, no, sino acogotar al transeúnte, juntarse en bandas de gallitos para amedrentar al personal, y hacer que el vecino trague con lo que yo quiero, por mis pelotas. De eso, a patadas hay en este país.

- ¿Que se bloquea una carretera? Pues a despejarla la policía, por la vía rápida. Pero este gobierno tiene demasiada transigencia con los violentos. "Por favor retire el camión..." Y si no quiere, paciencia y a tomarle la matrícula, que luego se pactará con los sindicatos el hacer pelillos a la mar con las sanciones.

Más pelotas de goma, por favor, y más porrazos. Que alguno han dado, pero demasiados pocos. Y a los que van quemando camiones y dando palizas, pues a la cárcel, que están mejor ahí que repartiendo lechugas.

Pero en lugar de eso, aquí, a los violentos y matones, negociación y alfombra roja. Es el talante de este gobierno. Y el que se jode, el que sigue las leyes, porque lo que sale a cuenta es saltárselas, y quien medra es quien se coge lo suyo y lo tuyo. De momento ya lo tiene, y a ver quién es el guapo que se lo quita.

Aquí en España todo matón quiere una subvención, y encima se la suelen dar. Yo de dar subvenciones arrancadas al gobierno así por la fuerza, nada de nada. Es estimular la siguiente ronda de piquetes violentos.

Y los camioneros, si no ganan bastante, que suban los precios por sus servicios, en vez de hacer huelga. Es lo que tendrán que hacer al final. Menudo descubrimiento.

Sindicatos con matones






Orientación laboral

En qué colocar a estos chavales, hacia dónde orientarlos... Hablamos de posibles profesiones con Ivo y Otas, a cuenta de un anuncio de inversionistas que ven.

Ivo - ¿Qué es gestión de fondos, papá?
- Pues son unos señores que si tienes dinero te dicen dónde los podrías invertir para ganar más dinero... 
Ivo - ¿Invertir es gastártelo?
- No, invertir es que se lo dejas a otros señor que lo necesita para hacer algo. Y ese señor te devuelve luego tu dinero y un poco más. Pero tú le tienes que dar un poquito de dinero al gestor de fondos por decírtelo, eso, dónde lo tenías que invertir.
Ivo - ¿Y si no se lo quieres dar?
- Bueno, es que hay que dárselo, es su trabajo. Vive de eso. Hay muchos trabajos distintos. Igual un día sois gestores de fondos. ¿Te gustaría ser gestor de fondos, Otas?
Otas - Hum... no, creo que no. Yo preferiría ser científico loco, para hacerme un Gormiti que me sirviera de guardaespaldas toda la vida.
Ivo -  Eso, y que fuese indestructible.
Otas - Los Gormitis sólo mueren en peleas. Aunque los quieras destruir, no puedes si no peleas con ellos.
Ivo - Es una vida más salvaje.

Auténticos canijos


Je crois entendre encore

Bueno, aquí mi primera incursión en el género lírico por así decirlo. Esta aria de Nadir, de Les Pêcheurs de perles de Bizet, pide a gritos ser cantada en dos octavas distintas. Cierto es que lo que no pide a gritos es que la cante yo... mais voilà.




Cuando saque su versión en dos octavas Alfredo Kraus, retiraré la mía.


Mala como Zabaleta






Domingo 15 de junio de 2008

Tight connection to my heart

Esta es de cuando yo hacía la mili...  Como el vídeo va de hoteles internacionales, se la dedicamos a Beatriz, a quien una vez más no hemos podido localizar en el Marriott:







Sarah



One more cup of coffee

Otra de Bob Dylan... aunque haría falta voz de almuédano para cantarla.








Masters of War



Entre mis recuerdos

Hoy Álvaro se va al cumpleaños de su amigo Juan; mientras yo me quedo ensayando con Pibo y Otas, que les encanta verse en en la pantalla. Esta de Luz Casal la oíamos por Galicia hace años en un verano increíble:




Y esta otra me notifica Pibo que hay que titularla "Yesterpibo":





Les années d'autrefois


Sábado 14 de junio de 2008

Tornado season

Twister

Bueno, si se viaja por Missouri, hay que ver los productos típicos de la región...

Beatriz sigue indemne, nos dice.

To the Lighthouse











Viernes 13 de junio de 2008

The Sounds of Silence

guitarra

Acabo de caer en la cuenta de que ya hace treinta años de cuando nos solíamos reunir la pandilla de amigos en el parque o en la plaza a guitarrear y a cantar lo que se pudiese o supiese... Esta canción era una de las que más se llevaban por entonces, del dúo que llamábamos Simón y Garfúnkel—antes de la llegada de Pol Saimon. Las horas que me debí pegar yo en concreto dándole al folk rock, al blues y hasta a la música clásica, en guitarra acústica por cierto. Esto de la guitarra con las chavalas cerca del mar (o del río) se lleva menos hoy, creo. Algunos no paramos cuando nos compramos la corbata y nos volvimos gente aburrida allá en los años en que los equipos de música se volvieron negros... y aún seguimos guitarreando desde entonces ininterrumpidamente. Pero en solitario, claro.

Si la canción valía algo entonces, aún está más de actualidad ahora, creo, en los años en que las cajas tontas se aplanaron y perdieron la dimensión de la profundidad....

Yesterday



Jueves 12 de junio de 2008

Language, Toolmaking, Reflexivity

homohabilis.jpg

A post in Babel's Dawn discusses the possible association between the development of language and toolmaking ability. A close connection if you think (as Edmund Blair Bolles does), that there is no separate "black box" in the brain for language —no hard-wired "language sense" as argued by Chomsky—and you believe instead that language rests on and interacts with other multi-purpose mental abilities and neural systems. Bolles reads a paper by Dietrich Stout et al. (abstract here) as evidence for his contention that shared attention to a "third" neutral or objective topic (the tool, here), which is necessary for language and for toolmaking, is a central and early development in human evolution. My commentary:

There's another issue associated with tools and toolmaking (especially when tools are involved in toolmaking). There is a rearrangement of attention and of the sense of body limits, so that the body of the tool wielder includes the tool so to speak. This would seem to be if not exclusive to human beings then at least greatly developed in them, and one would think it involves a reflexive sense of one's bodily alterations, and the enhancement of corresponding neural paths (possibly a circuit which enables a complex feedback of information between intentions, process schemata and sense data). Even if the neural paths for tools and those for language are not the same, and don't let's forget that signs are (to some extent) tools, one may suppose that the neurological flexibility required to develop those neural paths might have an indirect effect on the development of the feedback and reprojection paths needed for language processing and advanced conceptualization.

The Stout paper itself seems to argue a rather close relationship between the neural paths required for language and for toolmaking, based on experimental measurements of neural activation: "This includes an increased activation of ventral premotor and inferior parietal elements of the parietofrontal praxis circuits in both the hemispheres and of the right hemisphere homologue of Broca's area. The observed patterns of activation and of overlap with language circuits suggest that toolmaking and language share a basis in more general human capacities for complex, goal-directed action. The results are consistent with coevolutionary hypotheses linking the emergence of language, toolmaking, population-level functional lateralization and association cortex expansion in human evolution."

And they are consistent, too, I should point out, with our previous neurological speculations on the reflexive processes involved in conceptualization and language—what I termed the re-projection of expected shapes, of conceptualized data patterns and of schemata—ideas that the mind derives from the world, processes, and re-projects in order to shape reality to plans and expectations—making it fit more closely to a communicable or repeatable structure. Or, to put it otherwise, the conceptual re-projection of patterns, schemata and ideas is necessary in order to semiotize reality, to turn objects into signs of themselves—or of what they might become. One makes tools with that.

Más consciencia



Make It Go Away or Make It Better

I rather love Holly Cole... Esta canción viene de Dark Dear Heart:

Os invito a un concierto entero de Holly Cole, hala. Es de no perdérsela, aviso.

Pour que tu m’aimes encore

 



Miércoles 11 de junio de 2008

La narración no fiable

He contribuido hoy a poner un buen número de referencias en la bibliografía sobre la fiabilidad narrativa del Project Narrative Bibliographical Wiki. Pero aún voy a poner una más, la de este artículo donde aclararé mi opinión sobre este tema.

Es una cuestión que ya traté en parte en una reseña de Recent Trends in Narratological Research. Allí criticaba la propuesta de reconceptualización de Ansgar Nünning (y de otros teorizadores alemanes) que proponen redefinir el concepto de fiabilidad/no fiabilidad narrativa en términos cognitivistas, a la vez que suprimen el concepto de autor implícito. En conjunto, me prefiero con mucho la propuesta original de Wayne Booth en The Rhetoric of Fiction, aunque esté limitada a ciertos casos bien definidos de técnica novelesca—pues la reconceptualización de Nünning se dejaba por el camino lo que es la sustancia y origen del término, es decir, ese contraste que requería Booth entre la postura normativa implícita en la obra y los parámetros narrativos (cognitivos, morales, estéticos, etc.) empleados por el narrador. Es esa distancia, la que separa narrador no fiable de autor implícito, la que es esencial para definir este concepto, y no las distancias éticas, cognitivas, etc. que pueda haber entre narrador y lector. Que por supuesto las hay, pero son irrelevantes para el caso que nos ocupa. Así, la voz narrativa de Paradise Lost podrá ser muy poco fiable para un lector dado en sus creencias sobre la estructura del cosmos o en sus preupuestos ideológicos, pero esto es irrelevante. Es un narrador fiable porque es una voz autorizada por los presupuestos ideológicos de la obra. (Es la obra la que no es fiable en su cosmología o su ideología).

El caso paradigmático analizado por Booth es claro: se trata de obras de ficción que usan un narrador en primera persona dramatizado, cuyo conocimiento o perspectiva ética resultan ser limitados para el lector. El narrador es ahí una voz construida, muy construida—es decir, es una voz que ha de producir un efecto calculado por el autor, y que va a ser valorada no en los propios términos que propone el propio narrador, sino con una distancia irónica y con los términos establecidos por su autor. Esencial para la definición de unreliable narrative es la correlativa fiabilidad del autor: la no fiabilidad del narrador es puramente local, un fenómeno retórico y parcial en la construcción de la obra, y se mide con respecto a unos parámetros más fiables que el autor usa por contraste implícito, o quizá invoca explícitamente en otras secciones de la obra (por ejemplo, contrastando la voz narrativa no fiable con otra fiable).
double dummy
No es distinto el caso en género (si acaso lo es en grado) de la caracterización repulsiva o cómica de un personaje de teatro o de novela a través de sus propias palabras y parlamentos—dándole un determinado estilo mental (como decía Fowler en Linguistics and the Novel). Muchos parlamentos de un personaje pueden ser una pequeña narración, de modo que hay casos transicionales. Pues bien, en cuanto pasamos a hablar de "narración no fiable", sucede que el personaje se ha vuelto narrador principal, pero sigue siendo en última instancia un personaje limitado, cuyo discurso está subordinado al plan compositivo general de la obra. Aunque su narración ocupe la novela en su conjunto (por ejemplo, la de la esposa recién viuda en Cinco horas con Mario de Delibes) el autor hace reposar la auténtica comunicación intencional con sus lectores en esquemas comunicativos que permiten contemplar a ese narrador irónicamente: en tipologías caracteriológicas o discursivas, en alusiones intertextuales, en climas de opinión o discursos políticos contemporáneos, en incongruencias lógicas o éticas propuestas al análisis del lector...  

Así pues, en la obra narrativa que contiene una narración no fiable hallamos no sólo una narración a analizar, a tratar con desconfianza crítica, sino también una propuesta de lectura. No tratamos la narración con desconfianza (con resisting reading o hermenéutica de la sospecha) porque seamos de natural desconfiado, sino porque ése es el papel asignado en esa obra al lector implícito. Asumiéndolo no demostramos nuestra excepcional sagacidad, sino únicamente que somos capaces de captar y compartir los presupuestos comunicativos de la obra, y tratar a Huckleberry Finn, o a Jason en The Sound and the Fury, según los patrones de lectura que entendemos nos está proponiendo la obra, no como una lectura posible entre otras sino como la que se corresponde con la intencionalidad comunicativa, evaluativa y cognoscitiva de la obra.

Ahora bien, hemos dicho que detrás del narrador no fiable hay por contraste un autor implícito fiable. Esto debe entenderse en su sentido correcto: el autor implícito es fiable en los términos del plan de la obra, es decir, es propuesto al lector implícito como un referente ético, cognoscitivo, etc., con el cual identificarse y al cual aceptar con una willing suspension of disbelief. Pero evidentemente no es fiable de por sí, a todos los niveles y fuera del marco de la comunicación literaria. Ejemplo: un novelista nazi, pongamos, puede escribir una novela con un narrador no fiable que sea un malvado judío, al cual el lector implícito diseñado por ese autor nazi debe leer entre líneas, con el fin de comprender el plan de la obra, que será un retrato irónicamente devastador de la mentalidad judía (en los términos que propone el autor). Pero es de suponer que muchos lectores, a poco críticos que sean, no aceptarán semejante propuesta comunicativa. Entonces el lector efectivo rechaza la propuesta de rol que le propone el autor implícito nazi, y rechaza la ideología de la novela—lo cual no está reñido con aceptar algunos aspectos de su estética que no interfieran con la ideología del lector. En lo que toca a la ideología antisemita, el autor será considerado un autor no fiable—obsérvese, un autor no fiable detrás de un narrador no fiable. Narrador no fiable en los términos de la obra que (quién sabe) podría ser quizá fiable para nosotros, lectores, aunque reconociésemos que está construido y diseñado como narrador no fiable. Ahora bien, un lector nazi presumiblemente se encontrará muy cómodo con esta propuesta irónica: para él, el autor es fiable y el narrador no. Por todo esto necesitamos tanto al lector implícito como al efectivo, para describir un trayecto de lectura. Este tipo de relación entre autor implícito, lector implícito y lector real ya está admirablemente descrita en el artículo de Walker Gibson de 1950, "Authors, Speakers, Readers, and Mock Readers." En la literatura, como en otros tipos de interacción comunicativa en la vida, hay que saber de quién fiarse, y no hacerlo sin más de alguien porque se nos presenta como fiable (como hacen los autores, de oficio). Todo requiere ser interpretado, sometido al criterio del lector efectivo, y sometido a debate con otras interpretaciones y lecturas.

Y demos una nueva vuelta de tuerca (... hablando de narradores no fiables). Necesitamos también al autor real, no sólo al implícito. Imaginemos que el autor de nuestra novela nazi es en realidad un pseudónimo, usado por un oportunista o un pobre diablo que vive en un régimen nazi y quiere hacer carrera de supervivencia literaria, aunque sus convicciones van por otro lado. Allí el autor implícito (el nazi que escribe una novela con narrador ficticio judío) es también una construcción retórica. Como lo es en cualquier otro caso—pero aquí se aprecia mejor cómo esa construcción no tiene por qué coincidir con otros aspectos del discurso del autor real, o cómo la imagen del autor puede fragmentarse en roles y posiciones diversas.

Kierkegaard también nos sirve de ejemplo, para una variante aún más compleja: tras escribir varias novelas cínicas firmando con heterónimos, desvela su autoría real y muestra cómo esos cínicos autores ficticios eran meras construcciones—los transforma retroactivamente en ficciones y autores no fiables.

[D]esde el punto de vista de toda mi actividad como autor, concebida íntegramente, la obra estética es un engaño, y en eso estriba la más profunda significación del uso de seudónimos. (...) ¿Qué significa, pues, “engañar”? Significa que no se debe empezar directamente con la materia que uno quiere comunicar, sino empezar aceptando la ilusión del otro hombre como buena. Así, pues (para mantenernos dentro del tema de que se trata especialmente aquí), no se debe empezar de este modo: yo soy cristiano; tú no eres cristiano. Ni tampoco se debe empezar así: estoy proclamando el Cristianismo; y tú estás viviendo dentro de categorías puramente estéticas. No, se debe empezar de este modo: vamos a hablar de estética. El engaño está en el hecho de que uno habla de ella simplemente para llegar al tema religioso. (...) No puedo detallar más la descripción de mi existencia personal aquí; pero estoy convencido de que raramente ningún autor ha empleado tanta astucia, intriga y sagacidad para lograr honores y reputación en el mundo con vistas a engañarlo, como yo he desarrollado para engañarlo inversamente en beneficio de la verdad. (…) Este es el primer período: mediante mi modo de existencia yo pretendía apoyar la obra estética y escrita bajo seudónimo en su totalidad. (...) [E]n la época en que se me consideraba como irónico, la ironía no se hallaba donde «el público altamente estimado» pensaba (...). [L]a ironía estribaba precisamente en el hecho de que dentro de este autor estético, bajo su apariencia mundana, estaba oculto el autor religioso (Mi punto de vista, caps. I.5- II)

Aquí vemos que la figura del autor (y no sólo la del narrador) es susceptible de ser manipulada como elemento compositivo y estético. Toda convención retórico-comunicativa establecida puede ser reutilizada, y empleada como material de construcción de una forma textual más compleja. 

Así pues, hay autores fiables y no fiables, narradores fiables y no fiables, y también lectores y críticos fiables y no fiables. Y no lo son (fiables o no fiables) de por sí, sino en relación a un determinado punto de vista evaluativo e interpretativo que en última instancia nos implica. Unas figuras vienen más empaquetadas o gramaticalizadas que otras, pues algunos niveles de respuesta están más mediatizados, más utilizados como elemento compositivo ya formado; en otros, el autor y el lector corren el riesgo de la atribución incorrecta de fiabilidad, o de promover una lectura confusa o errónea.  Por otra parte, las combinaciones e interacciones de estos sujetos en un trayecto de lectura dado son múltiples e impredecibles a veces, con lo cual la cuestión de la fiabilidad se complica—aunque siempre es analizable a posteriori, y siempre implicándonos y retratándonos.

Y otra vuelta más de tuerca, refiriéndonos más en concreto a la novela de Henry James. Las categorías estructurales-comunicativas que hemos delineado son idealizaciones o casos más o menos claros. La realidad puede ser más borrosa, gris e indefinida, aun dejando al lado la cuestión del conflicto de las interpretaciones. ¿Cómo deslindar la no fiabilidad e histeria de la narradora de The Turn of the Screw de las propias no fiabilidades e histerias sexuales del autor Henry James? Un problema que no queda sino complicado por la evidencia de que no hay que confundirlas tampoco, pues Henry James se halla hasta cierto punto a los mandos del control irónico de su obra. Hasta qué punto, ya es cuestión de interpretación.

Irène Némirovski, Suite française

 


Medonte

Nos presenta la Universidad otra creación suya, la aplicación Medonte. Con esto da un paso cualitativo más la informatización del papeleo, y la secretaría del hágaselo usted mismo onláin. Este Medonte sirve para pedir complementos salariales (o para disuadir de pedirlos), y se requiere que el interesado vaya introduciendo la lista de sus méritos alegados, y (aquí el salto cualitativo con respecto a Sideral, por ejemplo) que aporte justificación documental de los méritos que se alegan en PDF. Como si la gente supiera hacer PDFs así con la mano izquierda... Pero así nos iremos autoeducando, pues si hay algo que le gusta a un funcionario es un complemento, más que a un tonto un pirulo.

PS: Por cierto, los gráficos de la aplicación parecen sugerir que el homenajeado es Medonte-1. El que murió a manos de Eneas.

Los profesores sobramos en la Universidad



Martes 10 de junio de 2008

Yesterday

Yes, today:




Es una canción que tocaba un grupo pop inglés de mis años mozos, Los Beatles; en los setenta ya se disolvieron. La mayoría ya se han muerto, aunque alguno aún sigue cantando en solitario.


Mr. Tambourine Man






Powernet-Ethernet Adapter with Filter

Estoy emitiendo esto por el enchufe de la corriente; ayer me instalaron un Wifi enchufado a la red con PowerLine. La primera vez que oí que te podía llegar Internet por el cable de la luz me sonó tan raro como si me dijesen que iba a llegar por la cañería del agua. Pero nada, la más compleja tecnología viene un chispas y te la instala tan rápido como quien cambia los plomos. Al parecer esto de la internet por el enchufe de la batidora ya se venía haciendo desde hace tiempo para transmitir señales de radio. Ahora sí que queda la red aún más espesa, si cada enchufe es potencialmente un puerto Ethernet.  Pero aún podían ahorrarse un paso y traer los ordenadores con esto puesto, y así sólo tendrías el cable de enchufarlos, y por ahí te llegaría también la Internet. Y si quitasen cables y nos enviasen la corriente eléctrica y la señal vía Wifi, pues aún menos que tropezaríamos.

Reparar un ordenador viejo Macintosh







Smooth Criminal

Aquí podemos ver a Fred Astaire bailando con música de Michael Jackson:





De un post divertido sobre "Alteraciones musicales" en Fogonazos.


Ça marche


Lunes 9 de junio de 2008

Nuevo artículo en el SSRN

O sea, el Social Science Research Network. Donde se nos dice que nuestro Posicionamiento como Autor es el número 12284 de entre 94640 que allí publican.

Hoy añadimos "Out of Character: Narratology of the Subject and Personal Life Stories / Out of Character: Narratología del sujeto y su trayectoria vital." PDF aquí: http://ssrn.com/abstract=1142863

Se habla allí de Borges, además de lo que nos contaba el post original sobre Hemingway, sobre Nabokov, y sobre nuestras vidas entendidas como narraciones en curso. Y entre pitos y flautas, explicitación de referencias, notas y bibliografía, se nos transforma un post en un artículo de 15 páginas. Por abreviar, claro—el tema da para muchísimo más.

Out of Character


Leaving on a jet plane

Tenemos a la Dra. Penas de congreso en Missouri estos días; a estas horas ya estará empezando a cruzar los seis mil kilómetros de agua salada - she'll be flying over my home in Providence in about six hours time. De Madrid va a Chicago, y de allí a Kansas City. A donde enviaba Hemingway sus crónicas desde España, y a donde regresará Ms Penas la semana que viene. Hasta entonces, toquemos madera. J'ai peur de l'avion.

PS: Pues de lo dicho nada. Madrid bloqueado por los piquetes de huelguistas, y Beatriz pierde el avión. Mañana sale en otro—si no sale otro piquete por el camino. Jodidos piquetes, siempre tan dispuestos a aplicar la ley del embudo. Como es lo que rula en este país, les alabo el gusto.

Una profecía probable





Telebasura

Tenemos en nuestra Facultad la basura más filmada y televisada del mundo. Están de huelga las limpiadoras y chicos de la basura desde hace días, y además vinieron unos concienciados sindicalistas a subrayar la cuestión vaciando papeleras y cubos de residuos y llenando todo de mierda. Una cosa que tendrá su lógica sindical, imagino, pero que en mi casa la llamamos hacer el gorrino. Porque apuesten ustedes que los piquetes que se apuntan a estas medidas no son de lo más aseado ni física ni moralmente, ni los de entrecejo menos peludo de su clase.

Sea como sea, esto vende en la sociedad de la telebasura, y no paran de venir equipos de reporteros y lindas presentadoras a enfocar los montones de basura desde todos los ángulos posibles. Aclararé para descargo de los sindicatos que sólo han manchado lo más visible de la facultad, las entradas y pasillos principales, y en el resto aún no estamos invadidos de moscas y ratas.

Pero como esto siga así, tendré que traerme un escobón para apartar lo más gordo de la entrada para abrir paso. Y ya puestos se lo iré a vaciar a la mesa de la delegación sindical, y así todos café. Llamando previamente a los medios, claro.

Un complemento, por calidad


Domingo 8 de junio de 2008

Tango 'til they're sore

Tom Waits, I don't. Aquí va mi versión preliminar de "Tango 'til they're sore". Recomiendo la de Holly Cole en su disco It Happened one night.





Thunder on the Mountain



Sábado 7 de junio de 2008

Lizara a Hogwarts
Lizara
Hemos estado en la entrega de premios del concurso Coca-Cola de relatos para escolares, porque entre los premiados estaba mi sobrina Lizara, que a partir de ahora habrá que llamarla la sobrina por excelencia. Pues resulta que no sólo se había quedado la primera de su colegio, y provincia, sino también de Aragón, y está seleccionada entre seis de toda España para hacer un taller de escritura en Madrid. Y además, ha ganado un viaje a Gran Bretaña, a hacer la Ruta de Harry Potter—supongo que más bien siguiendo la pista de su admirado Draco Malfoy. ¡Enhorabuena, Lizara! A disfrutar del viaje—aunque ya sabes que el que le gusta a Draco es Harry...

Del relato, sólo sabemos que comienza así: "Hay basura. Mucha." Cuando tengamos más detalles, los radiaremos.

PS: Grrr. Me he tenido que dar de alta en LiveJournal para poderle dar la enhorabuena en su blog.

Re-PSS, julio: Pues ya tenemos a Lizara por las Grandes Bretañas. Y aquí, hablando en Radio Sobrarbe; le hacen una entrevista y nos lee su cuento: http://sobrarbenses.podomatic.com/player/web/2008-06-17T17_32_29-07_00

Pasando lista a los primos


La liberté

Canción de Patricia Kaas, que vengo tarareando desde el 88.








Les années d'autrefois



Dos dibujos

El primero es de Oscar, y se titula "Plano 66":

Plano 66

Es una isla llena de Malos, representados por sus cuernecitos. El grandullón que no tiene cuernecitos, pero que sujeta dos espadas, es también un Malo—es que los gigantes, aun siendo malos, no tienen cuernecillos. Hay una nave, unas barcas atracadas en un puerto creo... Oscar está representado por una estrella de David, y a su lado está Ivo—que es el que tiene la cabeza cuadrada. Extraño, porque la cabeza de Ivo es (célebremente) muy redonda.

El segundo dibujo es de Ivo, y se titula "Continuación del dibujo de Manuel":

Continuación del dibujo de Manuel

Aquí hay helicópteros, aviones, gente columpiándose en el cielo, algunos con reactores en los pies, islas voladoras con edificios encima, meteoritos cayendo, tornados con un átomo encima... Y, de modo muy particular, figura (no sé si se lee bien) el libro House of Leaves,  de Mark Z. Danielewski, apoyado sobre una explosión nuclear. En concreto pone "House of Leaves: el libro tonto"—quizá sean los de Ivo los primeros dibujos infantiles del mundo en los que aparece esta novela como motivo central, no sé. Es que ha sido adoptada por Ivo como "el libro de Manuel y mío", sin alusión a Cortázar creo.

Ivo: "Y cada vez lo apoyo en una cosa distinta. Aquí en una explosión atómica, o también en una mesa, o en una estantería..."

El diario de Otas




Un lapsus fatal

En el juicio contra Jiménez Losantos, Gallardón declara, transcribo textualmente, que él "era rotundamente afín a favor de la investigación, era rotundamente afín a favor de la condena de los ciento noventa y... de los responsables de los ciento noventa y dos asesinatos" 

Aquí hay un vídeo donde puede oírse la declaración (y el lapsus en el minuto 14:00 del vídeo). A continuación, el representante de una asociación de ayuda a las víctimas del 11-M con 600 miembros se queja de la indiferencia del alcalde, que no les ha dado ni un euro, no les recibe, les da plantón tras citarles, y cuando por fin los reciben sus subordinados, en una reunión tensa y fría, les niegan ayuda y se desvinculan de su interés por que les apoyen en sus demandas de investigación. Así que tampoco hace falta que venga Freud a dar un dictamen sobre este caso.

Ya comentamos la una tendencia parecida en Zapatero a caer en el lapsus linguae traicionero y significativo. Y es que para manifestar algo de verdad (que pide salir a la luz), han de traicionarse a sí mismos, estos solapados políticos con tantas conchas.

Solidaridad con los atentados










Viernes 6 de junio de 2008

Real Academia Europea

Ah, y otra cuestión que nos comunicó ayer el Director, Dr. Guillén, en la sección de protocolo al inicio del Consejo de Departamento: se felicitó a la Dra. Susana Onega, catedrática de nuestro departamento, por su reciente nombramiento como miembro de la Real Academia Europea. Un nombramiento que si no recordamos mal no tiene precedentes en nuestros lares.

EEES... la Europa del Conocimiento



Mis ruegos y preguntas

Ayer tuvimos Consejo de Departamento. Se estrenaba la nueva Dirección del Departamento, con el Dr. Ignacio Guillén como director, que nos comunicó sus buenos propósitos para reconducir estas reuniones a menudo conflictivas: dar la palabra según un turno estricto acorde al reglamento administrativo, y hacer constar en las actas únicamente resoluciones, los menos nombres posibles, y (como la ley no deja opción y hay que hacerlo) aquellas manifestaciones o explicaciones de voto que los miembros del departamento quieran hacer constar explícitamente.

Bien está recordar la normativa administrativa... pero quizá todos necesitaríamos un cursillo intensivo, o extensivo de ella. Para empezar, ya hubimos de recordar en la reunión de ayer, por enésima vez, la diferencia entre "aprobar la redacción del acta de una comisión" (en tanto que el acta da fe de lo que se dijo de la reunión y de las propuestas que se hicieron al Consejo) y "aprobar la actuación de la comisión" (es decir, asumir el Consejo como propias las propuestas de esa comisión y llevarlas a efecto sin modificación alguna, o con las modificaciones pertinentes que se hagan constar en el Acta del Consejo). Es ésta una diferencia cuyo nivel de abstracción es al parecer prohibitivo; un escollo conceptual que parece insalvable no sólo para la mayoría de los miembros del Departamento, sino para una Dirección tras otra. En este escollo nos estrellamos cada vez que hay que corregir o modificar las propuestas de alguna comisión.

En fin, espero que esta resolución del nuevo director de minimizar papel administrativo no se aplique a la sección de "ruegos y preguntas" de las actas, que siempre han constado explícitamente y con nombres y apellidos —no "se ruega que tal y cual", sino "el Dr. García Landa ruega que tal"—malo sería que pasásemos a hacer constar solamente que "alguien ruega algo"—por evitar entrar en particulares.

Por si acaso, aquí constan mis ruegos y preguntas de este consejo:

1) Sobre criterios de asignación docente. Al haber intentado inútilmente que el Director tratase como asunto de este Consejo, a pesar de haber dirigido un escrito a él, a la coordinadora del postgrado y a la presidenta de la comisión de postgrado, pido que conste en acta este ruego / protesta:

"Ruego conste en acta mi pregunta a la Dirección sobre el informe solicitado en escrito de fecha 21/5/2008 pidiendo que se dé una justificación académicamente coherente de nuestra exclusión del postgrado (de la Dra. Penas y mía) y de las palabras de la Coordinadora del Postgrado en el Acta 8 de la Comisión de Postgrado aduciendo que "no somos especialistas" en esas materias—un criterio supuestamente experto que nos excluye. Ruego conste asimismo  mi protesta ante la negativa de la Dirección a tratar esta cuestión o elaborar dicho informe, así como ante las evasivas de la Dirección para evitar que haya siquiera mención de su postura en el acta de esta u otra sesión del Consejo de Departamento."

El Director se escurrió como pudo, aclarando que el criterio de la Dra. Onega no era el de la Dirección—pero cuando le pedí que explicitase el criterio de la Dirección, me dijo que en su despacho me lo podría decir. Ante lo cual dije que no me interaba la opinión privada o secreta del director, sino la que tuviese como Director, evidentemente, y que se pudiese manifestar públicamente en un Consejo. Pero el Director ni hacer constar en acta quería, que se negaba a dar curso a nuestra petición, ni a emitir ningún tipo de opinión sobre los criterios de asignación docente que pasan por buenos en nuestro postgrado. Así que lo hice constar yo por mi cuenta. Recordándole al Consejo que este asunto estaba sometido a juicio, cosa que no pasa en este Departamento ni todos los años ni todas las décadas, por lo cual podría pensarse que merecería unos minutos de atención.

2) Sobre las jornadas de Literatura y Cultura que se van a organizar este año (otra vez) en Jaca. Hice constar mi protesta porque estas decisiones organizativas se tomen en un corrillo a puerta cerrada, y no en ningún órgano departamental representativo—como la Sección de Literatura y Cultura, o el propio Consejo. ¿Qué tal parecería, les dije, si yo anunciase, sin encomendarme a Dios ni al Diablo, que las jornadas se van a celebrar en Biescas—en mi pueblo, donde tengo casa—y que me llevo por supuesto la subvención de dinero público asignada a ellas? ¿Así sin preguntar? Pues no sólo parecería mal, sino que a mí no se me permitiría. A otros, sí, por lo visto. Por otra parte (y aun reconociendo el mérito de quienes se dedican a organizar congresos, que contra eso no tengo nada) hay que hacer notar que parte de la finalidad de estas jornadas era (al menos en origen, cuando se instituyeron) que los estudiantes de nuestra especialidad tuvieran ocasión de asistir a un congreso. Y ahora se implantado la costumbre de organizarlas en Jaca, donde este departamento no imparte docencia ni tenemos estudiantes. Genial. Pero no tan genial, claro. Esto merecería como poco que se discutiese, o replantease, en un órgano representativo, y no en grupos de amigos y colaboradores.

3) Sobre la representación de los estudiantes. Pronto va a haber elecciones a los distintos grupos representados en este Consejo de departamento. Hago notar que hace años que no aparece por los Consejos de Departamento ni un solo representante de estudiantes. Años. Y ni uno. Es una cuestión digna de la atención de la Dirección. Le ruego al Director que se interese por esto, visto que esas personas elegidas con su inasistencia no sólo se están perjudicando a sí mismas—sino que son representantes de otros, de representados que quedan estafados o descuidados por sus delegados.*

4) Sobre los criterios de reparto de gastos. En lo referente a libros y a DVDs se siguen dos políticas diferentes: los libros, cada profesor tiene un gasto asignado, al que debe limitarse. Los DVDs, por el contrario, van todos a un fondo común, al margen del gasto de cada profesor. Con lo cual sale beneficiado quien haga un amplio gasto de DVDs como material: no sólo tendrá la misma asignación que todos los demás, sino que dispone admás de los fondos comunes sin límite apreciable. Es una situación, por si no se me entiende, como hecha a la medida para beneficiar a quienes estudien cine. Que a mí también me encanta el cine, pero mejor que se traten estos materiales con el mismo criterio que los libros. Al menos mientras estemos aún en Filología, y no todavía en Cinefilia.

5). Last but not least. El Centro de Lenguas Modernas. Le envié al Director anterior un escrito solicitando que se tratase en Consejo la invasión antiestatutaria de competencias que supone para nuestro departamento la creación de un Centro de Lenguas Modernas. El anterior director, Dr. Inchaurralde, decidió ignorarlo. ¿Va a interesarse la actual dirección por este asunto, o va a ignorarlo también? La Dra. Jaime también opina sobre la poca base administrativa de este Centro, y la manera improvisada y desinformada en que lo creó el Consejo de Gobierno. Un centro sin profesores de los Cuerpos Docentes Universitarios, por cierto. Y a esta cuestión sí responde el Director que podía ser oportuno hacer algo ante el Rectorado (aunque dudo que se vaya a llegar al contencioso administrativo, única solución posible, según hago notar).

Y de todas estas cuestiones en general se toma nota... pero que se me haga algún tipo de caso ya es otra cuestión. En lo que a mí respecta, este Departamento se ha acostumbrado peligrosamente a adoptar la postura de silencio impasible ante las cuestiones que le planteo, y si por un oído le entra el ruego, por el otro le sale. Contra el vicio de rogar, ya se sabe. Será que hay que dar con el mazo, además de rogar—pero en la administración el mazo lo tiene siempre quien preside el órgano en cuestión. Si no se cursa nada por escrito, si no se atiende a la solicitud de tratar las cosas en el Consejo, o si no se interponen recursos llegado el momento, todo queda en palabrería y letra muerta. Y ya van bastantes años que disiento tanto de la dirección de mi departamento, o disienten tanto de mí las sucesivas direcciones, que mis ruegos quedan por lo general sin atender, y mis preguntas sin contestar.


* PS: sobre las elecciones a representantes de estudiantes—noticia de hoy que nos comunica nuestra junta electoral:
Se da por concluido el proceso electoral en lo que respecta al sector D5, dado que no hay candidatos, y siguiendo las instrucciones y recomendaciones dirigidas a directores de departamento y profesores secretarios de centro y de departamento, en relación con las elecciones de estudiantes en consejos de departamento (Secretaría General, 18 de marzo de 2004), punto 8: “Si no se presentase ninguna candidatura, la junta electoral del departamento dará por concluido el proceso electoral, declarando vacantes los puestos de representación de los estudiantes.”
No obstante, dado que es muy recomendable la presencia de estudiantes en Consejo, la Junta acuerda la celebración de elecciones en dicho sector una vez iniciado el período de clases del curso 2008-2009.



Una de calidad y otra de arena




Planes retroactivos

Últimamente el Rectorado de la Universidad de Zaragoza se está apuntando a elaborar su planificación retroactivamente. Planes retroactivos, que se perfilan sólo a posteriori, cuando ya ha sucedido lo que tenía que suceder. Así, por ejemplo, computan las horas del curso de doctorado que impartiste sólo con dos años de retraso, para asegurarse de que haya habido alumnos en su impartición; o se firman las fichas del Plan de Ordenación Docente, con el encargo docente de las asignaturas a los profesores, una vez ha concluido el año. Uno podría pensar, qué listos, así nunca falla la cosa. Un plan retroactivo es el mejor plan, porque así aciertas siempre. ¿Quién fue el sonso que pensaba que los planes se hacían "antes de", con la incertidumbre que eso conlleva? No, no: mucho mejor a toro pasado, o a tiro fijo, y así una vez visto el cumplimiento, haremos una planificación perfecta.

Claro que también les veo yo sus pequeños inconvenientes a esos planes retroactivos. El año pasado, haciendo los planes del año anterior, resulta que como no había planes ni criterios, la docencia del nuevo máster se había repartido en un cuartito cerrado, sin criterios públicos ni transparentes (de hecho con criterios que fueron luego anulados por el Rectorado) - y eso dio lugar a un contencioso que ahora está en los tribunales. A algunos les salió perfecto el plan, pero, retroactivamente hablando, habrá que ver a la larga si los costes colaterales no han sido mayores que los beneficios.

Y ahora, este año, me llega para rellenar la "ficha de encargo docente del profesor en el curso 2007-08". El encargo ya se encargó, claro (pues siempre hay un plan antes del plan, aunque se mueva en un marasmo de indefinición) pero ahora se quiere elaborar el plan definitivo—el que no tiene fallos, pues tiene hindsight, perspectiva retrospectiva.

Y me envían una lista de asignaturas que supuestamente yo debería haber impartido. Claro que entre ellas no está la asignatura de máster que pedí... Igual debería haberme plantado en el aula, cerrar con llave la puerta para que no entrase ningún otro profesor a darla, y ahora incluirla en el plan impartido—y sería perfecto administrativamente hablando. En lugar de eso, hice constar que no impartiría el grupo que me asignaban en su lugar (visto que yo no era "asignable" al postgrado, según me hizo saber la Dirección del departamento). Así que en la ficha retroactiva de planificación del pasado, primer sitio donde se me compromete con la firma a dar la docencia que se me asigna, les pongo esta apostilla. Para que se vea que planificar el pasado no sale siempre tan redondo como se esperaba:

"Al haber solicitado únicamente 50 horas de docencia de prácticas, y una asignatura de Máster, impartí en la asignatura 23419 únicamente la docencia que solicité, y no la que se me asignó (alegando que no era yo profesor "asignable" para el Máster). Esta circunstancia fue comunicada al Director, Decano y Rector, y está actualmente en proceso judicial. Reitero mi solicitud de que se respete en mi caso, como en el de los demás profesores, el turno de elección de docencia."

Lo que hice fue en lugar de dar dos grupos de prácticas, como quería el Departamento, juntar a los alumnos en un solo grupo. ¿Que tenían los alumnos derecho a dos grupos de prácticas? Pues seguramente sí—pero no a costa de que el Departamento me atropelle a mí mis derechos, ni vaya por ahí declarando en documentos oficiales que no soy "asignable" para dar segundo ciclo de Filología Inglesa, o que "no soy especialista" para impartir materias en el Máster—como hace con todo su cuajo la coordinadora de nuestro postgrado.

Y la Universidad, que les permite hacer estas cosas, que corrija retroactivamente el plan retroactivo, si lo quieren redondo, o, por mí, como si lo hacen cuadrado—si prefieren que les cuadre. Ahora, si el plan es aplicarme la ley del embudo por sistema, contando con que me voy a estar calladito y "sí bwuana", pues ese plan ya les digo que les va a fallar. Mejor irlo modificando.

Esto sí que es retroacción





Jueves 5 de junio de 2008

Project Narrative Bibliographical Wiki

Una nueva página lanzada por el grupo de la Universidad de Ohio: Project N Wiki. Para clasificar referencias bibliográficas (¿y webliográficas?) sobre teoría narrativa. Más competencia para mi bibliografía—y competencia competente, claro... Claro que mi bibliografía tiene otras secciones sobre el resto de la realidad aparte de la narratología y la filología. El que mucho abarca no para de bogar. Así que (de perdidos al río) igual hasta les colaboro en su bibliografía—qué digo, nuestra, que he solicitado ya darme de alta como wikiero autorizado. Por cierto, también me he hecho miembro de pago de la Society for the Study of Narrative y me ha empezado a llegar su revista Narrative.

SSNL-SSRN


Miércoles 4 de junio de 2008

Adán y la Viagra

Stuck Sin

Pongo este comentario en un post sobre Lilith del blog Anómalos:

Hace su aparición el lurker. No sé a donde iba a ir la relación de Lilith con el Gilgamesh (apuntada en el post), pero recuerdo que ahí aparece una prostituta sagrada (o "hieródula") que es utilizada para seducir y así humanizar al hombre-bestia Enkidu. La función de la mujer en estos mitos es ambigua, a la vez limita al hombre y le da la capacidad de trascender en su posteridad (esencial esto para el patriarcado, claro). En Eva se juntan aspectos santos y respetables y también un lado de Lilith, que quizá sea su Mrs. Hyde. A este respecto, hay otro mito comparable a ese de que Adán no tenía ombligo: a saber, que antes de la Caída, en el Paraíso por más señas, las erecciones de Adán eran perpetuas - y fue con el sexo heterosexual y pecaminoso y vergonzante con lo que llegó la Caída del miembro, y la viagra, y el spam y otros males. La mujer REBLANDECE al hombre, vamos, y hace que el coito sea imagen de la muerte, aunque por otra parte genere, para más inconveniente dirán algunos, los hijos que nos han de suceder.

Sobre este complejo erótico-traumático, o gatillazo primigenio, escribió el conde de Rochester este divertido poema:


The Fall: A Song

How blest was the Created State
Of Man and Woman, e're they fell,
Compar'd to our unhappy Fate,
We need not fear another Hell!

Naked, beneath cool Shades, they lay,
Enjoyment waited on Desire:
Each Member did their Wills obey,
Nor could a Wish set Pleasure higher.

But we, poor Slaves of Hope and Fear,
Are never of our Joys secure:
They lessen still as they draw near,
And none but dull Delights endure.

Then, Cloris, while I Duty pay,
The Nobler Tribute of my Heart,
Be not You so severe to say,
You love me for a frailer Part.



Gilgamesh y la escritura




PIN y Nick

El blog de  Víctor Gómez Pin en El Boomeran(g), blog colectivo del grupo Prisa, pasa repentinamente a ser firmado por "Demetrio Pin." El público pregunta, extrañado—¿por qué? Pero el filósofo calla. Así que el filólogo responde:

Como el autor del blog no tiene por costumbre responder a los comentarios, daré una respuesta tentativa a la pregunta del anterior. La firma distinta en un blog y en las obras "profesionales" responde a una conveniencia apreciada de diferenciar las dos actividades —como quien escribe libros de jurisprudencia y [—firmando con pseudónimo—] novela negra. Obsérvese que es aquí una decisión sobrevenida, no inicial... y que se aprecia una contradicción potencial en el sentido en que era Víctor Gómez Pin, y no Demetrio Pin, la persona o máscara cuyo prestigio intelectual buscaba El Boomeran(g). Se inaugura una división de funciones entre el filósofo (que responde, suponemos, de su discurso) y el bloguero (que a los comentarios al menos no responde). Queda, claro, una conexión (la foto al menos, el PIN identificador personal)— con lo cual esto es un paso menos drástico que el de pasar a utilizar un nick anonimizante o ficcionalizante.

Queda por saber (pero es un detalle casi irrelevante) si el nombre "auténtico" es Víctor o Demetrio, o los dos, o ninguno. Más importante es el Gómez, que ese se elige menos y es más oficial. Los nombres de pila son casi nicks, elegimos uno u otro, o los modificamos... siempre por alguna razón. El apellido nos responsabiliza más—y su modificación nos liga más ambiguamente a nuestra identidad, como en este caso.

Oh lenguaje engañoso y falacia humana




Kermode - The Sense of an Ending

Ya tiene cuarenta años bien cumplidos The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction, el libro de Frank Kermode. Versa sobre las ficciones entendidas como maneras de imponer forma y orden al tiempo, de humanizarlo, a través de una estructuración narrativa, tanto en literatura como en la historiografía o en la experiencia humana generalmente. Es una línea de reflexión narratológica muy próxima a la de Paul Ricoeur en Temps et Récit, y a otras cosas que aquí hemos tratado.

Aquí puede leerse un resumen de The Sense of an Ending que me acaba de hacer llegar Leonor Navales Beltrán (—thanks for this).

Y aquí hay un ensayo de contestación a Kermode, también excelente, de Richard Webster, que mantiene un sitio web con "ensayos escépticos": "New Ends for Old: Frank Kermode’s The Sense of an Ending" (Critical Quarterly 16.4 - Winter 1974), ahora en RichardWebster.net (2002).

Webster acusa a Kermode de formalismo complaciente—de jugar, como los intelectuales elitistas de la novela de Herman Hesse, a El juego de las cuentas de cristal, sin responsabilidad ni atención alguna a las realidades sociales que hacen posible ese juego.stairs

El problema identificado por Webster es que el propio Kermode crea una ficción consoladora, una especie de mandala teórico que da forma a la literatura contemporánea—mientras que esta literatura se caracteriza esencialmente por su voluntad de caos, su lucha contra la forma. Kermode interpreta las formas literarias modernas, aun las aparentemente rupturistas (Beckett, etc.) como una formalización que es capaz de incluir cada vez más contingencia o caos de la "realidad", dándoles una estructura y sentido.  Webster rechaza esa interpretación de la literatura, que considera formalista y ciega a los conflictos humanos que son el tema más inmediato de las obras literarias.

Habla Webster de un desfase entre los críticos, todavía preocupados por las cualidades trascendentes de la literatura, y el arte moderno, que niega esa trascendencia idealista (al menos parte de él, supongo). Es interesante su contraposición entre arte inmortalizante, acabado, y el arte dinámico y en curso característico de la modernidad:

"This attitude can be traced back to the declaration of the Futurists that against the conception of the immortal and the imperishable they would ‘set up the art of the becoming, the perishable, the transitory and the expendable’. At the same time as Marinetti published his Futurist manifesto, Bergson was exploring his interest in ‘the fluid continuity of the real’ and both figures gained literary followers. While these revolutions have all too frequently been seen to herald a new interest in time, they might better be seen as embodying a more erotic relationship to experience, together with a fundamental rejection of that resistance to process which underlies both Platonic philosophy and Pauline eschatology."

Bueno, un blog, por derivar hacia aquí el argumento, es a la vez flujo, proceso, acumulación caótica—por una parte—y estructuración también, por otra (—aparecen recurrencias, repeticiones significativas). Y lo mismo sucede a otro nivel con cualquier texto literario: es a la vez secuencia para ser leída, e icono verbal impreso en el papel, o fijado por la interpretación. Las dos dimensiones son necesarios, el flujo y la trascendencia (aunque ésta sea provisional e imaginaria, una eternidad relativa siempre medida en relación al flujo). Y para trascender y "elevarse" a ciertas alturas, hay que subirse a alguna atalaya, quizá perdiendo de vista los detalles del suelo para abarcar más panorama. Por eso prefiero defender la argumentación "trascendentalizante" de Kermode, a pesar de que las objeciones antitrascendentalistas y escépticas de Webster parecerían casar mejor con mi tendencia materialista y escéptica (poco paulina y poco platónica). Kermode, después de todo, también realiza en última instancia una crítica escéptica y desconstructiva de esas formas "consoladoras" que imponemos al tiempo.

No creo, pues, que Kermode niegue o ignore que la literatura o la historiografía resulten de o traten con problemas sociales o que su evolución sea ajena a la de la sociedad, o que se despeguen de su base material. Sí sitúa la discusión Kermode a un nivel mayor de abstracción—y de ahí puede parecer que no se interesa por esas cuestiones. Su prioridad es otra, ciertamente: la experiencia temporal en relación al sentido percibido en la acción humana, y en el marco de una narratividad global—una cuestión que tiene puntos de contacto con lo que hemos llamado el anclaje narrativo.

Hay que recordar el mismo Beckett a quien pone Webster como ejemplo de arte escéptico hablaba de su obra como una manera de "acomodar el caos" o de tratarlo artísticamente a la vez que se lo reconoce como tal. Y cuando Webster niega al final de su ensayo que la literatura se ocupe de cuestiones como el tiempo, el orden o la contingencia parece su postura al menos tan tendenciosa como sería el intentar desligar la literatura de la sociedad, sus conflictos y tensiones. (Quizá me haya picado yo con Webster al ser uno de esos críticos que menciona que han buscado estructuras y juegos formales en la trilogía de Beckett Molloy, Malone Muere y El Innombrable).

Es posible en última instancia que la divergencia entre Webster y Kermode sea un problema de la escala a que se ve la cuestión: el ensayo de Kermode mira la historia a vista de pájaro—y quizá sea pretencioso el hacer eso desde "el medio" (the middest, como dice él) y no desde el final, pero es allí donde estamos necesariamente—en medio de la mitad. Cosa de la cual es muy consciente. De ahí las ficciones argumentales y apocalípticas, tan precarias o cuestionables como necesarias son para pensarnos y ubicarnos.

(Y, hablando de milenarismos apocalípticos, hoy me regala Micaela World Without End, de Ken Follett: ¡Muchas gracias, y que nos dure, el libro y el mundo!)

(PS: Estos días le doy vueltas a un artículo sobre la narratividad de la vida, tema kermodiano... aquí: "Out of Character: Narratología del sujeto y su trayectoria vital").

La intriga de la Historia


Diamonds and Rust

Una canción de Joan Baez—aquí la canta en Renaldo and Clara.

 

Well I'll be damned
Here comes your ghost again
But that's not unusual
It's just that the moon is full
And you happened to call
And here I sit
Hand on the telephone
Hearing a voice I'd known
A couple of light years ago
Heading straight for a fall

As I remember your eyes
Were bluer than robin's eggs
My poetry was lousy you said
Where are you calling from?
A booth in the midwest
Ten years ago
I bought you some cufflinks
You brought me something
We both know what memories can bring
They bring diamonds and rust

Well you burst on the scene
Already a legend
The unwashed phenomenon
The original vagabond
You strayed into my arms
And there you stayed
Temporarily lost at sea
The Madonna was yours for free
Yes the girl on the half-shell
Would keep you unharmed

Now I see you standing
With brown leaves falling around
And snow in your hair
Now you're smiling out the window
Of that crummy hotel
Over Washington Square
Our breath comes out white clouds
Mingles and hangs in the air
Speaking strictly for me
We both could have died then and there

Now you're telling me
You're not nostalgic
Then give me another word for it
You who are so good with words
And at keeping things vague
Because I need some of that vagueness now
It's all come back too clearly
Yes I loved you dearly
And if you're offering me diamonds and rust
I've already paid


C'est écrit





Martes 3 de junio de 2008

Relámpago sobre el agua

Esta es una película de Wim Wenders (y quizá también de Nicholas Ray) sobre la muerte de Nicholas Ray, el director de Rebelde sin causa.

El mayor parecido es con obras como Cómo se hace una novela, de Miguel de Unamuno, o Malone Muere de Beckett, o "Life-Story" de John Barth. O con La noche americana de Truffaut. Se dirá que no tienen mucho en común... bueno, vistas a través de esta película, sí.Relámpago sobre agua

Versa fundamentalmente sobre... ¿el intento de regreso de un hombre a su hogar? ¿la imposibilidad de regresar? ¿la transformación que el final impone sobre lo que se hizo al principio? ¿la recuperación de la dignidad de un hombre "que tuvo mucho éxito en su tiempo"? ¿Experimentar la muerte sin morir? Son algunas de las respuestas de la película. También nos dice que su tema central es la manera de enfrentarse a la muerte de Nicholas Ray. Pero es un tema tentativo, enfocado de manera cambiante y provisional, con todos los andamios puestos, porqu la manera de enfrentase a la muerte de Ray viene interferida por la película misma que la filma—pero claro, el proyecto es eminentemente cinematográfico. La película que puede contribuir a matar a su actor y a su tema... Una versión real de La Mort en direct, si se quiere—real hasta cierto punto, claro, la muerte queda ficcionalizada en parte, y hay un artificio de filmación que impregna hasta los momentos más documentales, más "en crudo" de la película; de hecho el carácter mediato y retórico de éstos se ve potenciado por su abismación en la pantalla. Pantallas dentro de pantallas, más que en Spielberg, y de modo más interesante; películas montadas con distintos tipos de grano, filmadas según técnicas más o menos improvisadas, y con distintas relaciones (siempre problemáticas) con el objeto filmado. Un experimento documental complejo, entre amanerado y desgarrado, quizá fallido necesariamente, y recomendable sólo para forofos del cine, como era la víctima Ray—pero que a esos no dejará de captarles la atención. Fascinante a su manera.

Se presenta este objeto estético como "proceso" y no como "objeto", con cámaras filmando cámaras, documentales ensamblados , y discusiones sobre cómo va la película; pero también tiene su buena dosis de cálculo y diseño, por ejemplo con otros "objetos insertos" que armonizan simbólicamente con su tema—como escenas de las propias peliculas de Ray o alusivas a ellas, el ensayo de una representación teatral de Kafka (el Informe a una Academia) o la anticipación de la muerte filmada del propio Wenders... pero lo más característico del proyecto es su propia autoevaluación constante y su regressus in infinitum que a la vez lo paraliza y permite llevarlo a cabo dentro de sus limitaciones—hasta que Ray, o Wenders, dice "¡Corten!"

Película extremadamente metaficcional, pues, y en la que se produce esta ambivalente relación entre la ficción y la realidad (relación discutida en la película misma): la realidad—siempre dudosa e ilusoria para un moribundo—queda invadida de ficción; y la película oscila indecidiblemente entre la visión de la realidad descarnada por el cáncer del moribundo Ray, retratada en su cara, y una nueva forma de ilusionismo y vanidad llevados hasta el pie de la tumba. Hay una coquetería indigna, claro, en dejarse filmar muriendo, aunque sea para una obra de arte—como ceder el propio cadáver para que, disecado y plastificado, sea nuestro propio monumento fúnebre. Aunque si al final todo es vanidad—por qué no optar por la vanidad de volverse actor, y cruzar al otro lado de la lente. Se diría Ray—y Wenders, que también actúa. Es la única inmortalidad accesible, después de todo—y quién duda que quedan más inmortalizados los actores que los directores.

Aquí está la entonces esposa de Wenders, Ronee Blakley, cantando la canción que da título a la película (o viceversa) en los títulos de crédito. Un descubrimiento como cantante para mí:



Lightning over Water. Dir. Nicholas Ray y Wim Wenders. Guión de Wim Wenders. Intérpretes: Nicholas Ray, Wim Wenders, Susan Ray, Tom Farrell. Música de Ronee Blakley. Ed. Peter Przygodda. Photog. Ed. Lachman. Prod. Chris Sievernich, Pierre Cottrell. Alemania y Suecia: Road Movies Filmproduktion / wim Wenders Produktion / Viking Film, 1980. DVD. Barcelona: Filmax, 2003.

La mort en direct




Lunes 2 de junio de 2008

SIDERAL... pero en papel

Recibo de la Unidad de Procesos y Automatización de nuestra biblioteca universitaria esta información a las preguntas de abajo sobre la base de datos de gestión de la producción investigadora de nuestra universidad, llamada SIDERAL. Por cierto, no pregunto (aunque debería) por qué no es de acceso libre esta base de datos—¿quizá sea porque está arrancando? Aunque reconozco que las comparaciones entre currícula pueden resultar odiosas, parece llevar un poco lejos la confidencialidad, el aplicarla a datos sobre publicaciones (valga la redundancia) públicas. Máxime cuando otras bases de datos que colaboran con la Universidad de Zaragoza, Dialnet, de la Universidad de La Rioja, sí hace públicamente accesibles estos listados—y las odiosas comparativas.

Buenos días,
Paso a informarle sobre el procedimiento de la biblioteca respecto a la producción científica:
        Las bibliotecas de los centros  se encargan de hacer las descripciones bibliográficas, la catalogación, de los documentos que adquieren, indicando si los libros forman parte de la producción científica de la Universidad. A partir de estas descripciones, desde la Unidad de Procesos y Automatización, enviamos semanalmente a SIDERAL el listado de los libros o capítulos de libros (la producción científica) correspondiente a los profesores de la Universidad.
        En Unidad de Procesos y Automatización recibimos las solicitudes de los profesores para que se incorporen a SIDERAL una serie de capítulos o documentos. Si algún documento no existe en las bibliotecas, desde la Unidad de Procesos y Automatización realizamos una descripción bibliográfica con los datos que los profesores nos envían, (esta descripción no aparece visible para los usuarios en el OPAC, en el catálogo de acceso público http://roble.unizar.es, ) y procedemos a informar a la biblioteca correspondiente de la existencia de dicho documento, e informamos al profesor.
Respecto a los documentos electrónicos no realizamos ninguna descripción. (Emphasis added. ¿A esta regla se exceptúan, supongo, los artículos publicados en revistas académicas aunque éstas sólo existan en versión electrónica? Otro tipo de documentos no parece que vayan a ser considerados "producción investigadora". De todos modos es una opción contradictoria—si bien muy reveladora de la situación actual—el mantener este criterio del "papel" para un proyecto que es él mismo cibernético y en red).

        Para más información sobre  SIDERAL  puede ver las Preguntas más frecuentes.


At 14:27 02/06/2008 +0200, you wrote:

> Estimada Rosana:
>
> Querría preguntar con respecto al funcionamiento de SIDERAL qué quiere decir esta parte del mensaje que no entiendo: "se introdujo  en el catálogo Roble el registro bibliográfico correspondiente, a la espera de que algún centro o departamento adquiera dicha obra. Mientras tanto la información del registro está suprimida del OPAC."
>
> ¿Qué es el OPAC? ¿Significa esto que estos capítulos aparecerán en Roble pero no en Sideral? ¿Está relacionado lo que aparece en Sideral con los fondos de la biblioteca, de tal modo que lo que no consta en la biblioteca no aparece? Por otra parte, ¿cuáles son los criterios para incluir publicaciones electrónicas?
> Le agradecería que me aclarara estas cuestiones que desconozco.
>
> Un saludo,
> JOSE ANGEL GARCIA LANDA

CyberNetics



Message personnel pour Patricia

... au cas où l'e-mail n'arriverait pas...!

Chère Patricia et famille:

Merci bien pour votre lettre! je suis en train de surmonter le shock de mon anniversaire et je me porte pas mal, vrai. Je dirai à  Alvaro ce que vous dites de la vidéo, il est très fier d'arriver à faire ces choses par ses propres moyens—moi je ne lui ai rien appris, ou presque rien! Nous venons de revenir de Valencia de visiter ma soeur,  il y a eu une réunion de pas mal de gens de la famille (et il y en a pas mal) pour une communion et j'ai profité pour aller là  bas—pour la première fois... j'ai une de ces réputations dns ma famille, je ne visite personne, heureusement qu'ils ne se fâchent pas facilement avec moi. Beatriz es plus voyageuse, la semaine prochaine elle s'en va à  Kansas et moi je reste ici. Au moins on a fait ce week-end quelques centaines de kilomètres par des endroits à peu près vides, rien que des champs verts partout (il a plu pas mal), des averses soudaines, du soleil tout à  coup, des arcs-en-ciel partout... c'était joli... Et je te disais que cet été à  la fin on va retourner à  Galicia pour un long séjour, alors je ne pense pas qu'on va pouvoir aller en France aussi... on verra bien, il faut le faire un de ces jours, je suis d'accord remarque, seulement... (parfois je pense que cette chose que j'ai avec les voyages c'est pas normal, c'est une espèce de phobie... qu'il va falloir surmonter). Mais c'est étrange ce que tu me dis là  de ne pas recevoir mes courriels, c'est peut-être ton ordinateur après la grippe? Je t'envoie ici en tout cas le dernier message ici bas, pour qu'il n'y aie pas de pages en moins dans l'histoire. J'espère que celui-ci ne va pas s'égarer, on verra bien! Besos, JOSE ANGEL

ese emeese

Domingo 1 de junio de 2008

Tres historias de fantasmas

Dos vienen de la Antología de la Literatura Fantástica de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo, que me regaló MJ en 1993:

DEFINICIÓN DEL FANTASMA (del Ulises de Joyce)

¿Qué es un fantasma?, preguntó Stephen. Un hombre que se ha desvanecido hasta ser impalpable, por muerte, por ausencia, por cambio de costumbres.
fantasma
UN AUTÉNTICO FANTASMA (de Sartor Resartus de Carlyle)

¿Habría algo más prodigioso que un auténtico fantasma? El inglés Johnson anheló, toda su vida, ver uno; pero no lo consiguió aunque bajó a las bóvedas de las iglesias y golpeó féretros. ¡Pobre Johnson! ¿Nunca miró las marejadas de vida humana que amaba tanto? ¿No se miró siquiera a sí mismo? Johnson era un fantasma, un fantasma auténtico; un millón de fantasmas lo codeaba en las calles de Londres. Borremos la ilusión del Tiempo, compendiemos los sesenta años en tres minutos, ¿qué otra cosa era Johnson, qué otra cosa somos nosotros? ¿Acaso no somos espíritus que han tomado un cuerpo, una apariencia, y que luego se disuelven en aire y en invisibilidad?

Y FANTASMAS se titulaba la tercera historia—también una auténtica historia de fantasmas; era un relato metaficcional que escribí hace unos quince años...   que recuerdo vagamente, lo guardaba encriptado en un disquete. Describía una escena con unos amigos en la casa de campo a donde íbamos tantas veces, con nombres reales (de ahí la encriptación supongo), una velada de las que hacíamos en torno al fuego del hogar, hablando por hablar, —hablando de fantasmas, a lo que se prestaba el caserón oscuro, y de hecho lo hacíamos muchas veces, no sólo en el cuento. Pero esta vez la historia de fantasmas que contábamos en el cuento se desvanecía de repente para dejarnos sólo con los personajes como voces lejanas, palabras medio recordadas, y presencias fantasmales para el escritor que no estaba mirando el hogar y hablando de fantasmas, sino evocándolos o invocándolos, a ellos y a un pasado perdido para siempre, en el papel.

También un fantasma, claro, era el escritor.
Y ahora también el relato lo es, perdido porque lo encripté en su momento, y fue víctima de una incompatibilidad informática. Queda aquí su forma fantasmal, si se quiere. No andamos escasos de apariciones.


Uno día de junio de dos mil seis





















www.flickr.com
garciala1's photos More of garciala1's photos
IBSN: Internet Blog Serial Number 0-000-00000-1

(también tengo el IBSN 0-000-0000-1
... ná menos)