O LUPO
BOLETÍN D'A COLLA UNIBERSITARIA POR L'ARAGONÉS
FANZINE ELEUTRONICO EN ARAGONÉS


Numero 26 (Abril-Chunio 2002)


NOTIZIAS


Reunions d'a Plataforma en Benabarri y Zaragoza

 A Plataforma ta la Esfensa d'as Luengas Minoritarias d'Aragón se reunió os pasaus diyas 24 de marzo y 14 d'Abril, en Benabarri y Zaragoza respeutibamén. En ditas trobadas se baluró y se debatió sobre l'autual situgazión d'ature de l'abamproyeuto de lei de luengas, y sobre as posibles midas a prener.

 Se i proposó a reyalizazión de dibersas autibidaz de presión sozial, ta fer zeprén por a presentazión en Cortes de l'abamproyeuto. Una d'istas propuestas estió a presentazión d'una Iniziatiba Lechislatiba Popular (ILP), que ye una replega de firmas zertificadas (se'n amenistan 15.000) en refirme d'un testo concreto ta un proyeuto de lei (que en iste caso se i dezidió que estaría o propio abamproyeuto d'o gubierno, modificau con as alegazions que a Plataforma alcordó en a reunión feita en Fraga o 1 d'abril d'o 2001). Manimenos, dada l'ausenzia de barias asoziazions y a falta de conformidá sobre l'inte de presentazión de belatra, a ILP será empentada por muitas d'as organizazions que treballan por l'Aragonés pero no en nombre d'a Plataforma. O siguién trango será a creyazión d'una comisión promotora, que ye qui legalmén enzeta a iniziatiba.

Más informazión:
Lei 7/1984 d'o 27 d'abiento (BOA 4 chinero de 1985) ta la regulazión d'a ILP debán d'as Cortes d'Aragón:
http://otal.aragob.es/cgi-bin/bole/BOLETIN?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&DOCN=000042170


CHORNADAS D'AS LUENGAS D'ARAGÓN


L'Asoziazión Cultural Nogará organiza as "9enas Chornadas d'as Luengas d'Aragón", que se zelebrarán en Zaragoza entre o 23 y o 25 de mayo. O Programa ye:

Chuebes 23:
19'00 oras. Biblioteca d'Aragón (Doctor Cerrada)
Charrada: "A norma. Inclusión-esclusión". I partiziparán:
Loís Chabier Tejada Francia (Nogará)
Chabier Tomás Arias (CFA)
José Antonio Saura (Benás)(no presén, se leyerá)
Juan José Lagraba (Echo) (por confirmar)

Biernes 24:
19'00 oras. Biblioteca d'Aragón (Doctor Cerrada)
Charrada: "Medios audiobisuals en aragonés". I partiziparán:
Marco Negredo (Chino-chano) TB local Andorra
Alizia Villanueva (O Mirallo) Zaragoza TB
Fernando Romanos y Fernando Blas (Archibo audiobisual de l'aragonés)

Sabado 25:
Escuela d'Aragonés (C. Gavín 6 local, cantón Palafox)
11 oras. Diya de Puertas Pataleras
Besita a l'Asoziazión Cultural Nogará y a la Escuela
12 oras. Presentazión LUDOTECA en aragonés.
Rueda de prensa de presentazión de a 1er LUDOTECA en aragonés ta ninos de Zaragoza
Chuegos y Socalze.


FIESTA D'A CULTURA ARAGONESA


Organizada por o Rolde d'Estudios Aragoneses, dentro d'os autos d'o suyo 25 cabo d'año, se ferá en Zaragoza o diya 25 de mayo d'o 2002 a "Fiesta d'a Cultura Aragonesa". Dende as 18 oras en o parque de l'Almozara, bi abrá autuazions de Angel Vergara y Cía., os Titiriteros de Binéfar, La Orquestina del Fabirol, José Antonio Labordeta, Gaiteros de Estercuel, Gaiters d'a Bal d'a Bigarda, Tintirinullo, La Ronda de Boltaña, danzes de Zaragoza y Cabañas, La Banda del Canal.
Tamién se i ferá una feria de publicazions d'asoziazions culturals aragonesas, asinas como as esposizions sobre a Cultura Aragonesa y a Istoria de l'Autonomía.


L'ARAGONÉS EN A CARRERA


O Ligallo de Fablans de l'Aragonés fará o 8 de chunio en Zaragoza os autos de "L'Aragonés en a carrera 2002",  en reibindicazión POR UNA LEI DE LUENGAS DINNA.
O programa ye o siguién:

17.30 oras. Sala Luis Galve. Auditorio de Zaragoza:
Autuazión d'as Collas "Val d'Echo" y "Dance de Tenerías"

20.00 oras. Sala Multiusos. Auditorio de Zaragoza:
Conzierto por a lei de luengas - Concert per a llei de llengues.
Omenache a Mario Garzés, 1er cantautor que editó un disco feito de raso en aragonés. Autuazions de: Hugo de Paula, Antón Abad, Mario Garzés, Hato de Foces, La Ronda de Boltaña, La Orquestina del Fabirol, Esferra, Mallacán, Gaiteros de Estercuel, A compañía de Chesús.

Pres: 9 euros antizipada (11 euros en taquilla). Podez mercar-las en o rete de caxeros d'a CAI y en El Corte Inglés. Patrozinan: CAI, San Miguel, y colaboran: DPZ y Zaragoza Sociedad Cultural.


EL CARNABAL DE SIN
Óscar Lerín


El 23 de Febrere nos chuntén en l'albergue de Sin ta zelebrá el carnabal, una de las fiestas más tradizionals de la Bal de Chistau y prou que tamién d'Aragón. Tot se desarrolló en un rito bien familiá pos nomás i yeren que es d'el lugá y bels turistas, que me paix que nian conoixeban que feben carnabal.

Fayén una zena con bingo, concurso de disfrazes (ta es más orichinals les dien un premio), y ta las mullers una mazeta con una fló de no me olbides, perque chunto a carnabal zelebraben Santa Agueda. Dimpués de zená, per allá per las dos de la nuet, fayén un d'es autos más tradizionals, el Chuizio a Carnabal.

Carnabal ye un moñaco, que amás d'estar-ie el rei de la fiesta, y el culpable de que se i faya, ye él qui encarna l'año pasau, con toz es suyos mals. Se l'acusa de furtos y rapadas de coniellos, de gallinas, de cols, de longanizas, u mesmo de efeutos naturals como tamborinadas d'augua, como la que pasó en berano que se lebó la carretera.

Este moñaco, que en atros puestos se diz d'atra traza (Nerín Peirot, Bielsa Cornelio, Chistén y San Chuan Muyén), ye feto con pantalons y camisas biellas..., y se les fica yerba d'el pallé. Per toz es mals ditos, le fen un chuizio, profés que en chistabín de la Comuna, y el condenán a morí en la foguera. Asinas dica l'año que bien.

Es que estién astí, sentién una gran emozión, perque ixe auto no s'eba bisto dende el 36, ya que como ye prou sabíu, Franco proyibió tot ixo, y anque en Sin se i fayó bel carnabal durante la ditadura, ya no de la mesma traza u per lo menos no se feba ya a'l moñaco, nomás ya la tradizional replega.

Pero pió que tot ixo ta la conserbazión d'esta fiesta ha estau la despoblazión, que ha feto baixá muito la poblazión d'el lugá, y per falta de casas ubierta encá no fen la replega u ronda que se gosaba fer, como se fa encá en Chistén u San Chuan. L'año benién querén recuperá el baile de La Rosa, un baile tipico de carnabal cargau plen de simbolismo secsual y prou antigo.


L'ARAGONÉS GÜE
Serchio Mur


8/9 d’Abril

        Puyo ta Serbeto que ya feba prou tiempo que no i puyabe. Astí ye el mío tío José Antonio. Le digo que boi ta bela escuela d’aragonés y me mira estraniau y me diz -¿Quiers dizir?. Le digo que prou que sí, que me cuaca ambute, que a yo lo que més me cuaca ye charrar como el foi en Chistau. Dimpuesas me diz que es de Chistén y es de San Chuán charran muto mal, que en Chistau es que millor charran son es de Sarabillo. Boi ta casa d’un güen amigo (Jorge) de casa Andrés que bibe con es suyos pais en Lleida. Charro con el suyo pai de l’aragonés y me diz asabelo palabras que nian ebe sentiu; me fa muto goi de charrar-ne, pos ye una fuen de conoximiento. Le digo que anque la chen de Chistau criye que no, el cheso y el chistabín son chirmans de tot. Él me diz que cuan estió troballando en Chaca, troballaba con un d’Echo y que cuasi no l’entendeba cosa, pero que le cuacaba el cheso. Baixán con l’amigo en moto ta l’albergue de Sin, mercán trunfas y fen us pacharans; astí yera una biella de la tierra baixa que diz que en que parlache charraben; le digo qué charrabe con  l’amigo en aragonés y me diz que qué ye ixo, con cara de ninón que biye las primeras ecuazions u quemisió.

27/31 de Marzo

        Como no podeba estar d’atra traza, torno ta la Comuna. El chuebes puyan es de casa Pascual (us zagals prou majizos que biben en Uesca) charro con ellos de nuets y dentro con ellos en la suya casa. Yo parlo, alto u baixo, en aragonés y es pais y la maye d’es zagals s’apercazian, me dizen si me cuaca l’aragonés que a ellos les cuaca muto. Anchela (la mai) diz que ella criye que si que surtirén enta debán con l’aragonés. Charrán de mutas parolas (cosetas como: chanforical, tatón, perdis, encheberniu, ixeminar, ...) que (nuebamén) no ebe cuasi sentiu. Me dizen que antis sentiban a Francho Nagore en bel programa de radio en Uesca. Me dizen que antis puyaban ta Serbeto us ombres con aparatos grans de tot ta grabar a la chen biella d’el lugá y asinas replegar palabras que poquet a poquet yiban cazegando-se; dizen que es biellos d’el lugá les diziban cuan quereban grabar-los: ¡Pos no tos diré cosa!. Charrán de més palabras y les pido bela fuelleta ta yir apuntando palabras que tiengo mal tozuel, y no podrí alcordar-me de totas dimpuesas. Tamién comentán que en La Canela se charra como en la resta de la Bal de Chistau, pero que no fen el pasau como en Chistén y  San Chuan y bela coseta més, pero que no ye guaire diferén como gosan dizir es matutans de men cuadriculada que opinan sin saper cosa. La maye d’es zagals (María de casa Pascual) me diziba que cuan ella yiba ta’l mercau en Uesca belas mullers le preguntaban si yera gallega per l’azento, y que se feba bergoña cuan se l’escapaban las palabras d’el país. Plega el biernes y yin con es amigos ta la fiesta de Sarabillo, astí mos trobán con bels chobens de Chistén y de San Chuan con es que fa goi de charrar. Bel amigo maziello de Serbeto le diz a un de Plan que soi estudiando aragonés y me diz que asinas tendría que fer muta chen, a iste de Plan le cuacó de que i fotese intrés. Con es amigos de Serbeto, dimpués de fer us sucos d’ordio, dezidín de yir ta L’Aínsa a biyer que fan per astí, puyán ta la plaza y charrán con dos misaches que mos trobán astí. Yo como febe tota la nuet, pos lis charrabe en chistabín (no pas de tot de tot, pero cuasi) y un d’ixes dizió que yo yere un rayau con la fabla y cuasi se’n reyiba (¿?), yo con argüello le dizié que yo charrabe como gosán charrar en Serbeto, que no m’ebe inbentau garra parlache, tamién le dizié que si él s’abergoñaba d’es suyos orichens yera el suyo problema, y que perque agora no charrasen asinas en Laspuña, no quereba dizir que no’l fesen fa muto menos tiempo d’el que él en criyeba, pos él yera un MODERNO, bel amigo mio le dizió que yera un carnuz y mos ne bayén. Tampó ye que mos tricolotiasen, pero él no sapió argumentar la suya (incompresible) postura y yo si que sapié.

13/14 de Marzo

        Puyo ta Serbeto como bie estando cutiano istes zaguers meses. El sabado de maitins trobo a un de casa Pascual que me dizió que la suya chirmana Anchela l’eba dito que me feba muto goi l’aragonés. Le dizié que en Zaragoza i ha cada begata més chen que quier aprender-lo. Él me dizió que i eba que charrar-lo en Serbeto, no pas en Zaragoza; que en Zaragoza ta qué quereben charrar aragonés, le digo que i ha chen que quier aprender la luenga que charraban antis en ista tierra y que me paix muto bien que tiengan intrés en ixo. Un Serbetano se fote en la charrada y diz que trobó a un tal Óscar de casa Mialmir de Sin (¿a belún le suena?) que puyó ta Serbeto feba bel tiempo, Óscar le dizió que él charraba el chistabín y que si sapeba que yeran “las biellas”, le dizió que yeran “las viejas” y el serbetense le dizió que ixo no yera correuto, que ixo se diziba en Bielsa no pas en Serbeto, que en Serbeto de cutio eban dito “las viejas”.
Dimpués prenzipión a charrar de peducos, peazos y polainas y yo me’n bayé con la bezicleta ta’l puerto, antis me tenié que parar perque la nieu no me dixaba paso.

Talmén isto mesmo le pase a l’aragonés, que no mos dixe paso la nuestra propia inoranzia u es nuestros propios prechuizios que mos fotión en el tozuelo dende fa asabelo d’añadas. Que cada un prenga las suyas conclusions.


ZAGUERAS PUBLICAZIONS


Libros:
-"No se nadar", Daniel Nesquens y Mikel Valverde (ed. Xordica).
-"Tiengo una chirmaneta", Txiliku y Jokin Mitxelena (ed. Xordica).
-"E zaga o mar, o desierto", Ánchel Conte (ed. Consello d'a Fabla Aragonesa).
-"VI Premio Literario en Aragonés Lo Grau (2000)", Roberto Cortés y atros (ed. Consello d'a Fabla Aragonesa).

Discos:
-Mallacán, "Chera, chera".


PREMIO LITERARIO "CHUSÉ COARASA"


REGLES:

1º: En o premio pueden partizipar todas as presonas que lo deseyen, de cualsiquier pais
que siga. Cada autor u autora puede presentar-bi cuantas obras creiga combenién.
2º: Os treballos que se presenten consistirán en una nobela curta medita e deberán estar escritos en aragonés.
3º: L'amplaria d'as obras presentatas será d'entre 50 e 150 fuellas grandaria "folio"
mecanografiatas á dople espazio.
4º: De cada nobela presentata s'achuntarán tres copias. Antiparti, cada obra deberá ir
acompañata d'una plica (carpeta zarrata, con o tetulo d'a obra en o esterior e o nombre e os datos presonals en o interior).
5º: As obras s'enfilarán, antis d'o día 30 de setiembre de 2002, ta: CONSELLO D'A FABLA
ARAGONESA, trestallo postal 147, 22080 UESCA.
6º: O Churau - d'o que formarán parti escritors y estudiosos de l'aragonés - dará á
conoxer a obra ganadora en o mes de nobiembre de 2002.
7º: O Premio consistirá en un premio en metalico de 601,01 (seiszientos con un euros) y
en a publicazión d'a nobela, que será publicata por cuenta d'a editorial PUBLICAZIONS
D'O CONSELLO D'A FABLA ARAGONESA. A imprentazión e publicazión se ferán
d'alcuerdo con as normas ortograficas de l'aragonés.
8º: O Churau, d'alcuerdo con a calidá literaria, correzión lingüistica e atras
zercustanzias, podrá dezidir no atorgar o premio. Tamién podrá atorgar bella menzión
espezial.
9º: As obras premiatas e as distinguitas con menzión quedarán en propiedá d'o
CONSELLO D'A FABLA ARAGONESA. Igualmén, as atras obras que no sigan reclamatas
en o plazo d'un mes dimpués de fer-se publica la dezisión d'o Churau.
10º: A presentazión á iste premio presuposa lazeutazión d'istos regles.


CONCURSO DE COPLAS ARAGONESAS EN ARAGONÉS 2002


 La Sociedad Municipal Zaragoza Cultural, S.A. convoca el V CONCURSO DE COPLAS ARAGONESAS EN ARAGONÉS, con arreglo a las siguientes

 B A S E S:

1.Podrán participar en el concurso todos los autores que lo deseen, admitiéndose la presentación de una o varias colecciones de coplas en aragonés.
2.El plazo de recepción de trabajos para el concurso finalizará el viernes, 7 de junio de 2002, a las 14,00 horas.
3.La presentación de originales al concurso se efectuará en días laborables, de 10,00 a 14,00 horas (excepto sábados), en las oficinas de la Sociedad Municipal Zaragoza Cultural, S. A., sitas en Torreón Fortea. C/ Torrenueva 25. 50003 Zaragoza. También se admitirá el envío por correo en el plazo indicado en la Base segunda, indicando en el sobre "Para el Concurso de Coplas Aragonesas en aragonés".
4.Los originales no irán firmados, debiendo presentarse por quintuplicado, haciéndose constar en el encabezamiento el título elegido para las coplas, y acompañados de un sobre cerrado, en cuyo exterior se hará constar el citado título. En el interior del sobre se depositará una nota escrita a máquina o rotulación adecuada, indicando el nombre y apellidos del autor, dirección, número de teléfono, así como una fotocopia del Documento Nacional de Identidad correspondiente.
5.Cada colección constará de 8 coplas como máximo y 6 como mínimo.
6.Los trabajos que opten al premio deberán ser originales e inéditos, sin firma ni señal alguna que denuncie su procedencia.
7.No se devolverán los trabajos que se presenten al concurso.
8.El concurso estará dotado con un primer premio de TRESCIENTOS EUROS a la mejor colección de coplas, y dos premios, de CIENTO CINCUENTA EUROS y CIEN EUROS, a las dos mejores coplas de todas las colecciones. Estos premios estarán sujetos a una retención del 18% según establece el artículo 13 del R.D. 1968/99 del 23 de diciembre (BOE nº 312 de 30 de diciembre).
9.Un Jurado designado al efecto, presidido por el Teniente de Alcalde del Área de Cultura, Acción Social y Juventud, valorará los trabajos presentados y emitirá su fallo antes del inicio de las Fiestas del Pilar.
10.La Sociedad Municipal Zaragoza Cultural, S.A. estará facultada para editar aquellas coplas que el Jurado considere dignas de esta distinción especial, entregando a sus autores los ejemplares que estime convenientes.
11.Las coplas premiadas podrán ser interpretadas, como letra de libre elección, en el Certamen Oficial de Jota.
12.El fallo del Jurado será inapelable en todos los casos.
13.El Jurado podrá declarar desierto uno o varios de los premios con que está dotado el concurso. Los premios serán indivisibles y sólo podrán adjudicarse los establecidos en las presentes Bases.
14.El Jurado podrá resolver aquellas situaciones no contempladas en las presentes Bases, así como aquellas dudas que se planteen sobre su interpretación.
15.El fallo del Jurado se hará público a través de los medios de comunicación locales.
16.La participación en este concurso implica la íntegra aceptación de las presentes Bases.


 MENSACHES CURTOS


-Ha naxiu en o rete un nuebo portal dedicau a la luenga aragonesa, se clama "Charrando.com". I podez trobar un completo endize de recursos en aragonés en internet (pachinas web, foros, chats, publicazions eleutronicas, listas de distribuzión por e-mail), asinas como informazión cheneral arredol d'a luenga (asoziazions, lechislazión, bibliografía, achenda y combocatorias, libros en aragonés, editorials, meyos comunicazión,...). L'adreza ye: http://www.charrando.com y l'e-mail: charrando@charrando.com

-O diya 15 de chunio se ferá en Monzón una nueba edizión d'a Trobada de Mosica Folk d'Aragón (más informazión en o 974 407000).

-L'Asoziazión Cultural Nogará ye empentando una ludoteca ta ninos y ninas en a suya siede d'a carrera Gabín de Zaragoza. Si quiers lebar-ie a o tuyo crío puez informar-te-ne en o 976 390708 u en acnogara@hotmail.com

-O pasau 28 de febrero o pleno d'o conzello de Samianigo aprobó por unanimidá meter o nombre de "Ana Abarca de Bolea" a una plaza d'ista localidá, en omenache a l'abadesa d'o monesterio de Casbas que escribió en aragonés en o sieglo XVII.

-O diya 24 de mayo sale ta la carrera o primer numero d'a nueba rebista en aragonés "O Espiello". Ye editada por l'asoziazión Nogará, tiene periodizidá trimestral, se i tratan temas d'autualidá y ye ubierta a cualsiquier persona que quiera colaborar-ie. La podez mercar por agora en Zaragoza en: Nogará, Ligallo de Fablans, Dispierta Fierro, El Refugio del Crápula y en o kiosco d'a Plaza S. Francisco. O pre ye de 1,25 euros y puez suscribir-te por 5 euros a l'año (4 numers).

-A Ronda de Boltaña autuará o diya 15 de chunio en Monzón, o 22 de chunio en El Pobo (Teruel), o 26 de chunio en Chaca y o 29 de chunio en Tarazona.

-O ganador d'o II Premio internazional de nobela curta en aragonés "Ziudá de Balbastro" ha estau Ánchel Conte, por a suya obra "Aguardando lo zierzo".

-L'asoziazión Chen per a Esfensa d'a Luenga-Astí l'Aragonés ha cambiau o suyo e-mail, agora puez escribir-les a: chela_asti@hotmail.com

-L'asoziazión cultural O Trinquete d'Arandiga (Zaragoza) ye fendo un boletín clamau "L'Albacal". Si en querez más informazión:  "O Trinquete", Casa Cultura, C/. Pilar, 51. 50266 Arandiga (Zaragoza), e-mail: dabi99@wanadoo.es

-En o numero 25 de O Lupo tos informemos d'os programas de radio en aragonés que se fan en as emisoras de radio de l'Alto Aragón. Os datos d'os dials d'a COPE en Chaca y Uesca yeras intercambiaus, os correutos son: Cope Chaca 106.6 FM y Cope Uesca 98.2 FM. Desincusaz as molestias.

-Más pachinas nuebas en aragonés en internet:
Consello d'a Fabla Aragonesa: http://www.consello.org
Web de l'asoziazión CREBA y d'o programa d'a telebisión local d'Andorra "Chino-chano": http://www.chinochano.com
Colla mosical Mallacán: http://www.mallacan.org
Atras pachinas d'intrés:
Agenda gaitera: http://agendagaitera.cjb.net
Espezial de La Vanguardia sobre luengas minoritarias: http://www.lavanguardia.es/multimedia/html/lasclaves/lenguasminoritarias/home.htm


O Lupo ye un boletín de baldes. Ta recullir-lo u dar-se de baxa no cal que nimbiar un mensache ta la nuestra adreza indicando-lo. S'adempribian sucherenzias y colaborazions. A C.U.A. no comparte nezesariamén as opinions d'os colaboradors d'iste boletín.
(O Lupo es un boletín gratuito. Para recibirlo o darse de baja sólo hay que enviar un mensaje a nuestra dirección indicándolo. Se aceptan sugerencias y colaboraciones. La C.U.A. no comparte necesariamente las opiniones de los colaboradores de este boletín).


Colaboran en iste numero: Óscar Lerín, Serchio Mur, Fernando Sánchez y Daniel González.
Calendata de zierre d'edizión d'o presén numero: 21 de mayo d'o 2002


COLLA UNIBERSITARIA POR L'ARAGONÉS (C.U.A.)
Edifizio Interfacultaz. Pedro Zerbuna, 12. 50009 Zaragoza
http://www.unizar.es/colla
colla@posta.unizar.es